Tiếng Việt
English
Tiếng Việt
Các bài viết (824)
Về tác giả
Danh sách tác giả
Nguyên Giác
Mới nhất
A-Z
Z-A
Bilingual. 200. Memorandum From the Special Assistant in the Bureau of Far Eastern Affairs. It is all very well for us to assert that all Washington agencies are now agreed upon a policy of graduated pressure on the GVN designed to obtain: 1) continuing progress in war effort, 2) improvement in the GVN’s popular support, and 3) improvement in relations between the US and the GVN
22/04/2024
4:26 SA
Bản ghi nhớ của Phụ tá đặc biệt tại Cục Viễn Đông. Chúng ta rất có thể khẳng định rằng tất cả các cơ quan của Washington hiện nay đã đồng ý về một chính sách gây áp lực theo từng cấp độ đối với Chính phủ VNCH nhằm đạt được: 1) tiếp tục tiến bộ trong nỗ lực chiến tranh, 2) tăng sự ủng hộ của quần chúng đối với Chính phủ VNCH, và 3) cải thiện trong quan hệ giữa Hoa Kỳ và Chính phủ VNCH. John McCone (Giám đốc CIA) đã bày tỏ khá dài dòng và được cho là có sức thuyết phục đáng kể trong buổi họp ngày hôm kia (16 tháng 10/1963) trước Nhóm Đặc biệt (CI: counterinsurgency, Chống nổi dậy) quan điểm rằng chúng ta sẽ có “một vụ nổ” ở Việt Nam trong tương lai rất gần. Tôi nghi ngờ rằng McCone lo ngại một cách chính đáng về khả năng chúng ta có thể tiếp tục nỗ lực chiến tranh thành công (trong đó cơ quan của ông ấy [CIA] có liên quan ở một mức độ nào đó) trong khi cùng lúc đó, chúng ta đang ghìm giữ viện trợ kinh tế cũng như trên thực tế là khuyến khích bất ổn chính trị trong nội bộ Chính phủ VNCH.
Bilingual. 199. Letter to the Counselor for Public Affairs at the Embassy in Vietnam (Mecklin). Your memo to Ambassador Lodge pertaining to the possible closing down of our field support posts is disquieting.
20/04/2024
3:17 SA
Thư gửi Tham tán Công vụ Đại sứ quán Mỹ tại VN (John Mecklin). Bản ghi nhớ của bạn gửi cho Đại sứ Lodge liên quan đến việc có thể đóng cửa các trạm hỗ trợ hiện trường của chúng tôi đang khiến bạn lo lắng. Thực tế là các cuộc tấn công vào USIS không chỉ tiếp tục trên tờ Times of Viet-Nam mà hiện đang mở rộng sang các tờ báo bản địa. ã trải qua, nên bạn phải cực kỳ cẩn thận trong những tuần tới để họ không có cớ tấn công bạn. Đối với tôi, có vẻ như bạn phải thận trọng một cách bất thường trong quan hệ với các phóng viên Việt Nam và Hoa Kỳ để không cho phép Chính phủ Việt Nam có khả năng kiếm cớ tấn công bạn. Tôi cũng cho rằng nếu Chính phủ VNCH quyết định cắt giảm hoạt động của USIS và cả bạn nữa, thì những gì bạn làm sẽ không tạo ra nhiều khác biệt. Nhưng trong trường hợp họ chưa quyết định và còn lưỡng lự, điều quan trọng là chúng ta không đưa cho họ bất kỳ lý do không cần thiết nào để hành động.
Bilingual. 198. Talking about the support for special forces. Gen. Stilwell was instructed to indicate to Thuan that unless the civilian companies were effectively subordinated to the JGS and committed to field operations, all support of these companies would cease.
18/04/2024
4:06 SA
Nói về viện trợ cho lực lượng đặc biệt. Tướng Stilwell được chỉ thị cho Thứ trưởng Quốc phòng Nguyễn Đình Thuần biết rằng trừ khi các đại đội dân sự đưa về trực thuộc JGS (Bộ Tổng Tham Mưu QLVNCH) một cách hiệu quả và cam kết hoạt động chiến trường thực địa, tất cả viện trợ cho các đại đội này sẽ chấm dứt. Thuần dường như hoàn toàn hiểu điều này và lặp lại sự hiểu biết của mình rằng luồng viện trợ các lực lượng đặc biệt sẽ chấm dứt trừ khi các lực lượng đặc biệt VN trực thuộc một cách hiệu quả vào Bộ Tổng Tham Mưu và cam kết hành quân thực địa. Thuần được thông báo thêm rằng từ nay trở đi việc trả lương và chi phí cho trinh sát miền núi và lính biên phòng sẽ chỉ được thực hiện thông qua cơ chế của Lực lượng Đặc biệt Hoa Kỳ và tiền cho các chương trình này sẽ không trao trực tiếp cho Đại tá Lê Quang Tung nữa.
Bilingual. 197. From Ambassador Lodge to President Kennedy. Our presence here is a stabilizing influence in Viet-Nam and in Southeast Asia; it also keeps the GVN from being overthrown, which would undoubtedly happen if we were not here.
16/04/2024
3:24 SA
Từ Đại sứ Lodge gửi Tổng Thống Kennedy. Sự hiện diện của chúng ta ở đây mang lại ảnh hưởng ổn định ở Việt Nam và Đông Nam Á; nó còn giúp chính phủ VNCH không bị lật đổ, điều mà chắc chắn sẽ xảy ra nếu chúng ta không có mặt ở đây. Nhưng Hoa Kỳ không thể làm cho người dân yêu thích Chính phủ VNCH - và sự căm ghét chính phủ VNCH có thể trở nên cực kỳ nghiêm trọng. Bằng chứng cho thấy Chính phủ VNCH có sức mạnh của một nhà nước cảnh sát, miễn là cảnh sát vẫn mạnh và đáng tin cậy và chính phủ tiếp tục kiểm soát được cảnh sát. Rõ ràng Việt Nam có lực lượng như vậy và Chính phủ VNCH kiểm soát rõ ràng. Nhưng Việt Nam không phải là một nhà nước cảnh sát mạnh tuyệt đối (như “gia đình nhà Ngô” mong muốn) bởi vì, không giống như nước Đức của Hitler, VNCH hoạt động không hiệu quả và đối thủ là VC có lực lượng ngầm đông đảo và tổ chức chặt chẽ, và luôn bị thúc đẩy bởi lòng căm thù mãnh liệt. Và số lượng người theo VC không bao giờ giảm đi.
Bilingual. 196. Central Intelligence Agency Information Report. The Times of Vietnam chooses to interpret the statements as indicative of continued American determination to overthrow the regime if it does not give in to American pressures for reform.
14/04/2024
4:15 SA
Bản tường trình của Sở Tình báo Trung ương CIA. Tờ "Times of Vietnam" giải thích những tuyên bố [của TT Kennedy] là biểu hiện quyết tâm của Mỹ nhằm lật đổ chế độ Diệm nếu không nhượng bộ để cải cách theo áp lực của Mỹ. Điều đáng lo ngại nhất là các báo cáo cho thấy khả năng chế độ Diệm có thể tổ chức một cuộc biểu tình “tự phát” chống lại Đại sứ quán Mỹ, có thể lên đến cao điểm là việc trục xuất và/hoặc ám sát các quan chức chủ lực, kể cả Đại sứ Henry Cabot Lodge, Jr. Được biết, Cảnh sát đặc biệt đã bắt giữ 130 sinh viên ở khu vực Sài Gòn trong cuộc vây bắt bất ngờ vào đêm 7/10.
Bilingual. 195. Eyes only for Ambassador Lodge. Ambassador Lodge from the President. The course of action set out in Deptel 534 obviously requires closest coordination between you and Washington
12/04/2024
3:32 SA
Chỉ để Đại sứ Lodge đọc. Chuyển từ Tổng thống Kennedy tới Đại sứ Lodge. Quá trình hành động được nêu trong Điện tín Bộ ngoại giao số 534 rõ ràng đòi hỏi sự phối hợp chặt chẽ nhất giữa bạn [Lodge] và Washington. Tác động ngày càng tăng của việc đình chỉ viện trợ CIP có nghĩa là chúng ta nên đánh giá tình hình liên tục để sẵn sàng điều chỉnh theo cả hai hướng trước các phản ứng của Chính phủ Việt Nam. 1. Chúng ta đang ngày càng thắng, hay ngày càng thua trong cuộc giao tranh với Việt Cộng? 2. Chính phủ [Diệm] có đáp ứng vào bất kỳ thời điểm nào nhu cầu cải thiện 3 phương diện trong (a) chiến dịch chống VC, (b) các diễn biến chính trị nội bộ VNCH và (c) các hành động ảnh hưởng đến quan hệ với người dân Mỹ và Chính phủ Mỹ không?
Bilingual. 194. National Security Action Memorandum No. 263. At a meeting on October 5, 1963, the President considered the recommendations contained in the report of Secretary McNamara and General Taylor on their mission to South Vietnam.
10/04/2024
3:38 SA
Bản ghi nhớ hành động an ninh quốc gia số 263. Tại cuộc họp ngày 5 tháng 10 năm 1963, Tổng thống Kennedy đã xem xét các khuyến nghị trong báo cáo của Bộ trưởng Quốc Phòng McNamara và Tướng Taylor (Chủ tịch Hội đồng Tham mưu trưởng liên quân) về chuyến công tác của họ tới khảo sát tình hình Nam Việt Nam. Tổng thống chấp thuận các khuyến nghị quân sự nêu trong Phần I B (1-3) của báo cáo, nhưng chỉ thị rằng không được đưa ra thông báo chính thức nào về việc thực hiện kế hoạch rút 1.000 quân nhân Mỹ từ VN về Mỹ vào cuối năm 1963.
Chính Phủ Thái: Phim, Hình Ảnh Giả Trên Mạng Gây Ra Bất Kính Tam Bảo
09/04/2024
8:34 CH
Hãy cẩn trọng với giọng nói, video và hình ảnh làm từ trí tuệ nhân tạo AI: một số người hoặc đùa giỡn, hoặc ác ý đã làm ra một số sản phẩm tạo hình giả mạo liên hệ tới các tu sĩ Phật giáo. Những chuyện này đã được nhiều báo Thái Lan và Cam Bốt loan tin. Trong khi chính phủ Thái Lan xem các hình ảnh giả mạo tu sĩ là bất kính, cần phải ngăn chận ngay từ mạng xã hội, nhiều nước khác, như tại Hoa Kỳ, chuyện này không được chính phủ can thiệp, vì xem như chỉ là chuyện đùa giỡn của một số người ưa giỡn. Bởi vì rất nhiều người trong chúng ta không phải là chuyên gia về trí tuệ nhân tạo để phân biệt hình giả và hình thật, nên thái độ phán đoán cần được giữ cho dè dặt, cẩn trọng.
Bilingual. 193. For Rusk and Harriman from Lodge. The CIA distributed intelligence, which it cautioned should “be treated with reserve”, to the effect that Nhu had ordered a student demonstration against the U.S. Embassy in which he planned to use 100 agents to attack the Embassy, assassinate Lodge and other Embassy officials, and set the chancery afire.
08/04/2024
3:50 SA
Từ Đại sứ Lodge gửi Ngoại trưởng Rusk và Thứ trưởng Harriman. CIA đã phân phát thông tin tình báo mà cơ quan này cảnh báo cần “dè dặt, thận trọng”, vì Ngô Đình Nhu đã ra lệnh thực hiện một cuộc biểu tình của sinh viên chống lại Đại sứ quán Hoa Kỳ, trong đó Nhu lên kế hoạch sử dụng 100 mật vụ tấn công Đại sứ quán, ám sát Lodge và các quan chức khác của Đại sứ quán, rồi đốt cháy văn phòng. Nếu tôi [Lodge] bị ám sát theo cách được chỉ ra trong các báo cáo trên, thì hành động đó trên thực tế đã được thực hiện bởi Chính phủ VNCH, cho dù họ có cố gắng che đậy đến mức nào đi nữa, vì họ sẽ xúi giục đám đông và sẽ từ chối cho chúng tôi sự bảo vệ của cảnh sát. Nếu tôi bị ám sát, một tình huống mới sẽ được tạo ra có thể cho chúng ta cơ hội tiến hành thay đổi chính phủ VNCH một cách hiệu quả bằng cách sử dụng các phương pháp mà hiện nay dư luận Hoa Kỳ và thế giới bác bỏ, nhưng sau đó sẽ được chấp nhận. Ngoài ra, Nhu còn được cho là đang hút thuốc phiện. Vì tất cả những lý do này, các cộng sự của t
Bilingual. 192. Telegram From the Central Intelligence Agency to the Ambassador in Vietnam. We would like to be informed on what is being contemplated but we should avoid being drawn into reviewing or advising on operational plans or any other act which might tend to identify U.S. too closely with change in government.
06/04/2024
3:37 SA
Điện tín từ Sở Tình báo Trung ương CIA gửi Đại sứ Mỹ tại VN. Chúng ta muốn được thông báo về những gì đang được dự tính nhưng chúng ta cần tránh bị lôi kéo vào việc xem xét hoặc cố vấn về các kế hoạch hoạt động hoặc bất kỳ hành động nào có thể cho thấy Mỹ quá gắn bó với sự thay đổi chính phủ VNCH. Tuy nhiên, chúng ta hoan nghênh các thông tin giúp đánh giá tính cách của bất kỳ vị lãnh đạo thay thế nào. Về vấn đề cụ thể của Tướng Dương Văn Minh, ông [Lodge] nên cân nhắc nghiêm túc việc có người liên lạc trong tình hình hiện tại, trong khi những gì Minh cho thấy chưa có trách nhiệm ở bất kỳ mức độ nghiêm túc nào. Để các quan chức có trách nhiệm xem xét vấn đề của Minh, người liên lạc [của CIA gặp Minh] phải có thông tin chi tiết chỉ rõ rõ ràng rằng các kế hoạch của Minh có triển vọng thành công cao. Hiện tại, người liên lạc [này] không thấy có triển vọng như vậy trong thông tin được cung cấp cho đến nay.
Quay lại