THƯ VIỆN HOA SEN
Search English Mirrorsite
.
Home Kinh Ðiển Giới Luật Luận Giải Phật Học  Thiền Nguyên Thủy Tổ Sư Thiền  Niệm Phật Sử Phật Giáo Pháp Luận Tự Ðiển Phật Học  Dinh Dưỡng Chay Truyện Ngắn Diễn Ðàn Phật Pháp Index Tác-Giả

 
.
ĐẠI LỄ PHẬT ĐẢN LIÊN HỢP QUỐC 2007
Bangkok, Thái Lan từ ngày 26đến ngày 29 tháng 5 năm 2007
 
ĐẠI LỄ PHẬT ĐẢN LIÊN HIỆP QUỐC 2007 
Tại Trung tâm Phật giáo thế giới Buddhamonthon 
và Trung tâm Liên Hiệp Quốc Châu Á Thái Bình Dương, Bangkok 
Ngày 25-30 tháng 5  năm 2007 
Thích Nhật Từ 


Ảnh chụp tại sân của trụ sở Liên Hiệp Quốc

Từ ngày 26-30 tháng 5, năm 2007, không khí tại thủ đô Bangkok, Thái Lan, trở nên nhộn nhịp hơn bao giờ hết, để đón mừng tuần lễ Phật đản hay còn gọi là Đại Lễ Tam Họp Liên Hiệp Quốc (ĐLPĐLHQ) lần thứ 4, mừng đức Phật đản sinh, thành đạo và nhập niết-bàn, diễn ra một cách trọng thể, hoành tráng và trang nghiêm tại Trung tâm Liên Hiệp Quốc Châu Á Thái Bình Dương và Trung tâm Phật giáo thế giới Buddhamonthon, Bangkok, với sự tham dự của hơn 500 đoàn đại biểu Phật giáo quốc tế đến từ 61 quốc gia. 

Có được sự kiện trọng đại này là nhờ vào ngày 15-12-1999 tại Đại hội đồng Liên Hiệp Quốc phiên họp 54, mục 174 của chương trình nghị sự, Liên Hiệp Quốc đã chính thức thừa nhận và tổ chức Đại lễ Tam hợp hay còn gọi là ngày Phật đản (tương đương với tháng 5 dương lịch) như ngày lễ hội văn hoá tôn giáo thế giới của Liên Hiệp Quốc tại trụ sở của Liên Hiệp Quốc và các trung tâm Liên Hiệp Quốc ở các khu vực từ năm 2000 trở đi. Kết quả là, vào năm 2001, Ngày Phật đản Liên Hiệp Quốc đã được các truyền thống tông môn pháp phái Phật giáo thuộc 34 quốc gia đồng long trọng tổ chức tại Trụ sở Liên Hiệp Quốc, New York. 

Kể từ năm 2004 đến năm 2007, Trường đại học Phật giáo Mahachulalongkorn với sự bảo trợ của chính phủ Hoàng gia Thái Lan và dưới chứng minh của Hội đồng Tăng thống Thái Lan, đã vinh dự bốn lần tổ chức Đại lễ Phật đản Liên Hiệp Quốc. 

Chủ đề chính của đại lễ Phật đản Liên Hiệp Quốc năm 2007 là “Đóng góp của Phật giáo đối với quản lý tốt và phát triển bền vững” (Buddhist Contributions to Good Governance and Development). Bên cạnh đó, còn có năm chủ đề thảo luận nhóm: (1) Phật giáo và Quản lý tốt (Buddhism and Good Governance), (2) Hoằng pháp qua công nghệ hiện đại (Dissemination of Buddhism through Modern Technology), (3) Giữ gìn và phát triển nghệ thuật Phật giáo (Preservation and Promotion of Buddhist Arts), (4) Thiền Phật giáo và sự phát triển con người (Buddhist Meditation and Human Development) và (5) Hội thảo về Hiệp hội các trường Đại học và Cao đẳng Phật giáo thế giới (Buddhist University Symposium). 

Tinh thần đại lễ Tam hợp Liên Hiệp Quốc một mặt thừa nhận và tôn vinh các giá trị triết lý và đạo đức mà đức Phật đã đóng góp cho nhân loại, mặt khác nối kết các truyền thống Phật giáo khắp năm châu bốn biển lại với nhau vì đại sự nhân duyên trong việc ứng dụng Phật pháp nhằm góp phần xây dựng một thế giới hoà bình với sự quản lý tốt, an lạc, thịnh vượng và phát triển bền vững.

Đại lễ đã nghênh đón chư vị tôn đức lãnh đạo Phật giáo tối cao như Tăng tống, chủ tịch các giáo hội và tổ chức Phật giáo, các nhà hành giả và nhà nghiên cứu Phật học trên khắp thế giới. Trong số khách quý tham dự còn có thủ tướng Thái Lan, ông Surayud Chulanont; Phó thủ tướng Thái Lan, ông Phaiboon  Watthanasiritham; tổng thư ký Trung tâm Liên Hiệp Quốc châu Á Thái Bình Dương, ông Kim Hak-Su; đại diện của Liên Hiệp Quốc và UNESCO; công chúa Thái Lan; Hoà thượng Somdet Phra Phutthacharn quyền Tăng thống Thái Lan; thiền sư Nhất Hạnh, các vị đại sứ của các nước tại Thái Lan và các vị bộ trưởng của các nước Phật giáo trong đó có Tích Lan và Campuchia.

Phái đoàn GHPGVN do HT. Thích Trí Tâm làm trưởng đoàn gồm có 115 thành viên, trong số đó có 40 vị chính thức, gồm có lãnh đạo Hội Đồng Trị Sự, các Ban Trị Sự Tỉnh Thành Hội Phật giáo, Ban Phật giáo quốc tế, đại diện ba Học viện Phật giáo Việt Nam và các trường Cao đẳng Phật học trên toàn quốc. Lãnh đạo Giáo hội gồm có HT. Thích Thiện Nhơn phó tổng thư ký kiêm chánh văn phòng II, TT. Thích Thanh Nhiễu phó tổng thư ký kiêm chánh văn phòng I. Phái đoàn Phật giáo nước ta còn có 3 thành viên thuộc Ban tổ chức quốc tế: (1) HT. Thích Thiện Tâm (thành viên), (2) GSTS. Lê Mạnh Thát (thành viên thường trực), (3) Chúng tôi (ĐĐ.TS. Thích Nhật Từ) (phó chủ nhiệm Ban thư ký quốc tế của Uỷ ban tổ chức quốc tế). 

Trong số 38 bài tham luận được đưa vào kỷ yếu của Đại hội, có 8 bài của Việt Nam, đề cập đến các phương diện khác nhau của quản lý tốt và phát triển bền vững. Phái đoàn Phật giáo Việt Nam đã tặng cho Ban tổ chức và gần 2000 vị Tăng Ni và Phật tử thế giới quyển tuyển tập các bài viết của Việt Nam về chủ đề “Quản lý tốt và phát triển bền vững” do GSTS Lê Mạnh Thát và chúng tôi biên tập và xuất bản.

Với sự bảo trợ của chúng tôi, đoàn múa nghệ thuật “Những Bông Hoa Nhỏ” thuộc Nhà Hát Ca Múa Nhạc Truyền Thống Bông Sen do hai nghệ sĩ ưu tú Vương Linh và Đặng Hùng đạo diễn đã biểu diễn các tiết mục múa đặc sắc với những tà áo dài dịu hiền và nón lá thanh lịch, giới thiệu về đất nước, con người và Phật giáo Việt Nam. Các đóng góp về văn hoá và học thuật này đã để lại ấn tượng tốt đẹp về sự tham gia tích cực và năng động của người Việt Nam.

Đại lễ Tam họp Liên Hiệp Quốc không chỉ là lễ hội tôn giáo thế giới với các yếu tố tín ngưỡng, mà còn bao gồm ba phương diện quan trọng khác, đó là, văn hoá, hội thảo và hành trì. 

Phương diện tín ngưỡng của lễ hội được thể hiện qua các khoá lễ tụng kinh ngắn của các truyền thống Phật giáo Nam tông, Bắc tông và Kim Cang thừa trước khi Hội thảo chính thức được diễn ra vào đầu mỗi ngày làm việc. 

Phương diện văn hoá của đại lễ bao gồm triển lãm nghệ thuật Phật giáo hoành tráng tại Trung tâm Liên Hiệp Quốc Châu Á Thái Bình Dương và nhiều show văn hoá Phật giáo thế giới, với sự tham dự của khoảng 20 quốc gia, được diễn ra từ 9 giờ sáng đến 10 giờ tối suốt bốn ngày liền tại Buddhamonthon. 

Hội thảo và nghiên cứu học thuật là phương diện trọng tâm nhất của đại lễ Tam họp Liên Hiệp Quốc, vì nó quyết định giá trị nội dung và những đóng góp thiết thực của đại lễ, gắn liền với các vấn đề mà Liên Hiệp Quốc và thế giới quan tâm. Thuyết trình chính thiền sư Nhất Hạnh về đề tài “Nghệ thuật quản lý quốc gia” đã làm cho Hội trường Liên Hiệp Quốc trở thành như một thiền đường, im lặng và sâu lắng. Những lời dạy của thiền sư Nhất Hạnh nhấn mạnh đến các kỹ năng mang tính ứng dụng thực tế mà các nhà chính trị và kinh tế cần vận dụng trong đời sống thường nhật để mang lại hạnh phúc cho mình và người.

Điểm nổi bật của đại lễ Phật đản năm nay là Hiệp hội các trường đại học và cao đẳng Phật giáo đã được thành lập, gồm trên 80 trường viện từ 20 quốc gia. Hiệp hội đã thông qua nghị quyết và hiến chương nhằm điều hành hoạt động giao lưu về học thuật giữa các trường đại học Phật giáo trên thế giới, mở ra phương trời họp tác và nâng giá trị của ngành Phật học và triết học Phật giáo lên một tầng cao mới với những giá trị tương xứng của nó cho sự phát triển tư tưởng và tâm linh của con người. 

Hội nghị cũng đã thông qua Tuyên Ngôn Bangkok 2007 gồm 12 điều, trong đó điều 2 đồng thuận và ủng hộ Việt Nam trở thành nước đăng cai năm 2008 và điều sáu kêu gọi thế giới ủng hộ “Diễn đàn Phật giáo thế giới lần thứ 2” tổ chức tại Trung Quốc năm 2008.

Trong lễ bế mạc Đại lễ vào lúc 15h00 ngày 29-5-2007, Hoà thượng GSTS. Dharmakosajarn thay mặt Ban tổ chức quốc tế và nước đăng cai từ 4 năm qua, dựa vào Hiến chương của Ban tổ chức quốc tế ĐLPĐLHQ công cử GSTS. Lê Mạnh Thát làm chủ tịch Ban tổ chức quốc tế năm 2008 và chuyển giao quyền đăng cai về cho Việt Nam trước sự hoan hô và đồng thuận của hàng ngàn tham dự viên và hàng triệu người Thái Lan đang theo dõi trực tiếp trên đài truyền hình True Vision. Hoà thượng Thích Trí Tâm thay mặt đoàn tiếp nhận Huy hiệu Phật đản và chuyển giao cho GS.TS. Lê Mạnh Thát. Trong lễ tiếp nhận còn có chúng tôi và thầy Thích Đức Thiện. Ông Đỗ Duy Hưng, đại sứ Việt Nam tại Thái Lan, đã thay mặt chính phủ Việt Nam phát biểu cảm tạ, nói lên niềm vui mừng khôn tả khi Việt Nam được chọn làm nước đăng cai đại lễ Phật đản Liên Hiệp Quốc năm 2008. Tiếng vỗ tay vang dội khá dài đã ngân lên, khi Hoà thượng trưởng ban tổ chức quốc tế mời gọi mọi người hãy sẳn sàng tham dự ĐLPĐLHQ năm 2008 tại Hà Nội, Việt Nam. 

Để có được kết quả đăng cai này, vào ngày 2-3/5/2007, GSTS. Lê Mạnh Thát và  chúng tôi đã thay mặt Giáo Hội đến làm việc với Ban tổ chức quốc tế để thảo luận về Thoả hiệp chuyển giao cho Việt Nam đăng cai tổ chức Đại lễ Phật đản Liên Hiệp Quốc 2008 tại Việt Nam. Trong công văn của Trưởng ban tổ chức quốc tế ký ngày 3-5-2007 và công hàm của Phó thủ  tướng chính phủ Thái Lan ký vào tháng 5-2007 đã nhất trí ủng hộ tình trạng đăng cai của Việt Nam. Ngày 17-5-2007, Bộ Ngoại Giao nước ta đã gởi công hàm số 241 yêu cầu chính phủ Thái Lan và trưởng ban tổ chức quốc tế ủng hộ Việt Nam làm nước đăng cai. Ngày 23-24/5/07, GSTS. Lê Mạnh Thát và chúng tôi đã thuyết phục được Uỷ ban tổ chức quốc tế chấp nhận nước ta đăng cai năm 2008. Điều này đã được xác lập bằng công văn của chủ tịch IOC gởi cho Thủ tướng nước ta vào ngày 25/5/07 cũng như đã được công bố trong lễ bế mạc và được ghi nhận tại điều 2 của Tuyên Ngôn Bangkok 2007.

Hàng ngàn đại biểu Phật giáo quốc tế đã chụp ảnh lưu niệm tại Trung tâm Phật giáo thế giới và trước toà nhà Liên Hiệp Quốc Châu Á Thái Bình Dương, để đánh dấu nỗ lực tập thể của các truyền thống Phật giáo trong việc mang thông điệp từ bi và trí tuệ của đức Phật đến với nhân loại, góp phần xây dựng hoà bình, hữu nghị, hợp tác và phát triển bền vững.

Đại lễ Phật đản Liên Hiệp Quốc đã khép lại sau lễ thắp nến và nhiễu hành cầu nguyện thế giới hoà bình với sự tham dự của trên 25.000 tăng ni Phật tử Thái Lan bên cạnh các phái đoàn Phật giáo thế giới. Nến hoà bình đã được thắp sáng, tượng trưng cho “trí tuệ” là sự nghiệp và sự soi sáng hạnh phúc của con người trên hành tinh này. Tinh thần của ngọn nến tuệ giác ấy sẽ tiếp tục được thắp sáng tại thủ đô Việt Nam vào trung tuần tháng 5 năm 2008. Nguyện cầu ngọn nến ấy được thắp sáng trong trái tim, nhận thức và hành động của mỗi người, mỗi gia đình, mỗi quốc gia và khắp thế giới, để giải phóng tất cả nỗi khổ niềm đau, mang lại an vui, hạnh phúc, thịnh vượng và phát triển bền vững. 

(http://www.buddhismtoday.com/) 
 

Đại Lễ Phật Đản Liên Hiệp Quốc lần thứ 4 
tại Bangkok, Thái Lan từ ngày 26 – 29/5/2007
Thành tựu viên mãn
Hải Hạnh

Hoa đàm nở cho ngàn năm vang bóng, Phật đản sanh đặng muôn thuở ca mừng. Cách đây hai ngàn sáu trăm ba mươi năm, vào ngày rằm tháng tư âm lịch, tại miền Trung nước Ấn Độ, Bồ tát Hộ Minh đã giáng trần, qua hiện thân của thái tử Sĩ - Đạt – Ta, con của vua Tịnh Phạn và hoàng hậu Maya. Ngài đã vì lòng từ bi, sự an lạc, hạnh phúc, giải thoát cho chúng sanh và thế gian, nên xuất hiện ở cõi Ta bà nầy. Về sau xuất gia, tu hành và thành đạo dưới cội Bồ Đề hiệu là Thích Ca Mâu Ni, giáo chủ của ba cõi, bậc thầy của chư thiên và loài người.  Qua bốn mươi lăm năm thuyết pháp độ sinh, Ngài đã để lại cho nhân loại một kho tàng giáo lý vô tận, những quy luật đạo đức để hướng dẫn con người hướng thiện và giải thoát. Nguồn ánh sáng vô lượng ấy đã soi sáng cho hành động, cho tư duy trên lộ trình giác ngộ và giải thoát của con người.

Chan hòa với niềm vui chung của Phật giáo đồ trên khắp năm châu bốn biển. Đại lễ Phật Đản Liên Hiệp Quốc lần thứ 4 đã được tổ chức tại Buddhamonthon, Nakhon Pathom và văn phòng Liên Hiệp Quốc ở Bangkok, Thái Lan vào ngày 26 – 29/5/2007 (Phật lịch 2550).

Đúng 8.00 giờ sáng ngày 26/5/2007 Chư Tôn Đức cùng các nhà lãnh đạo Phật giáo, các đoàn đại biểu và Phật tử xa gần quy tụ ở Buddhamonthon, Bangkok. Nơi đây trong nhiều màu huỳnh y trang nghiêm, chậm rải bước đi cùng được nối chân theo bởi những y phục dân tộc của nhiều đất nước tạo nên một hình ảnh uy nghiêm ấm cúng đạo vị, thật hiếm mà thấy ở một buổi lễ nào như vậy. 

Kế đến vào lúc 8 giờ 45, chương trình đại lễ Phật Đản được bắt đầu với sự dâng hương cúng dường Tam bảo của Hòa thượng tăng thống Thái Lan Phra Phutthacharn. 

Chương trình đại lễ được bắt đầu ngay sau đó với bài báo cáo sơ lược của Thượng Tọa Giáo sư Tiến sĩ Phra Dharmakosajarn, Viện Trưởng trường đại học Mahachulalongkorn-rajavidyalaya, Chủ tịch hội đồng của Đại Lễ Phật Đản Liên Hiệp Quốc. (International Organizing Committee (IOC) 

Vào lúc 9g30 Hòa thượng Tăng Thống của Thái Lan, Phra Phutthachan chào hỏi Chư tôn đức Tăng Ni Phật tử, học giả và chúc phúc đến toàn thể đại biểu và đồng thời Ngài phát biểu khai mạc: “Ngày Phật Đản rất quan trọng đối với Phật giáo. Tất cả Phật tử đều biết ngày Đản sanh, ngày Thành đạo và ngày nhập Niết bàn của Đức Phật. Đó là ngày rằm tháng 5. Trong trường hợp đặc biệt này, tất cả người con Phật đều nhớ lại tấm lòng vị tha của Đức Phật và sự tồn tại của Đức Phật đã mang lại sự an lạc hòa bình cho nhân loại. Sự giác ngộ của Ngài đã trao ánh sáng trí tuệ cho chúng sanh, những người hết lòng khao khát muốn giảm bớt sự đau khổ và thấy được kết quả hợp lý. Phật pháp mầu nhiệm khi tự tu tập ở bản thân trong cuộc sống và đất nước sẽ được tốt đẹp hơn. Sự nhập Niết-bàn cuối cùng của Ngài làm tắt đi ánh sáng vĩ đại nhất của thế giới. Hàng triệu trái tim của người con Phật đang hướng về 3 ngày rằm này của Đức Phật như là ngày để nhân loại tưởng niệm tri ân công đức vô cùng lớn lao của Đức Phật.

… Liên Hiệp Quốc đã công nhận ngày Phật Đản là ngày quốc tế của Liên Hiệp Quốc vào ngày 13/12/2002 vì nhận thấy Phật pháp đã được lan truyền trong nhiều thế kỷ. Nhân loại đã chấp nhận và tin cậy vào Phật pháp như là nơi nương tựa cho mọi người trong thế giới này. Đây cũng là một hình thức kính trọng Đức Phật.”

Sau bức thông điệp khai mạc của Hòa thượng Tăng Thống là bài phát biểu của Thượng tọa Viện trưởng Phra Dharmakosajarn. Trong đó có đoạn viết “Kính bạch Chư Hòa Thượng, Chư Tôn Đức và kính thưa các vị khách quý cùng quý đạo hữu Phật tử:

“Được sự ủng hộ của Thủ tướng Thái Lan, nên buổi lễ đã diễn ra đúng với chương trình, có thể nói đây là niềm hoan hỷ chung của dân tộc Thái dành sự cao quý cho ngày đại lễ Phật đản. Tôi xin được thay mặt cho ban tổ chức quốc tế, Phật giáo Thái Lan, Hội đồng điều hành, Giáo sư, sinh viên trường đại học Mahachulalongkorn-rajavidyalaya, được bày tỏ niềm vui khi nhận được sự quan tâm của toàn thể quý vị đã về tham dự Đại Lễ Phật Đản Liên Hiệp Quốc lần thứ 4 năm 2007.

Đại Lễ Phật Đản Liên Hiệp Quốc lần này nhằm gắn bó tình hữu nghị tốt giữa những người con Phật khắp nơi trên thế giới và trao đổi ý kiến để đưa Phật Giáo phát triển hơn trong tương lai. Ngoài ra Đại Lễ Phật Đản Liên Hiệp Quốc cũng là dịp thuận lợi chúc mừng kỷ niệm khánh thọ lần thứ 80 của vua Thái Lan vào ngày 5 tháng 12 năm 2007. Đây là một đại lễ lớn nhất vừa chất lượng và số lượng. Về chất lượng, tôi rất lấy làm hân hạnh được chào mừng quý Hòa thượng Tăng Thống, quý Hòa thượng chứng minh của các tăng đoàn, các nhà lãnh đạo Phật giáo và các học giả như các viện trưởng và chủ tịch các trường đại học Phật giáo từ khắp nơi trên thế giới. Về mặt số lượng, chúng ta có khoảng 1500 đại biểu và quan sát viên đến từ 61 quốc gia trên thế giới.

…Như quí vị đã biết, năm nay đại lễ Phật Đản Liên Hiệp Quốc được kết hợp với  ngày chúc mừng  khánh thọ lần thứ 80 của vua Thái Lan. Có thể nói thành quả của ngày Phật Đản như một món quà cao quí toàn dân Thái dâng lên đức Vua.  Do vậy đề tài chủ yếu của hội nghị Phật giáo năm nay là “Sự đóng góp của Phật giáo vào sự quản lý tốt và phát triển bền vững.”

Chúng tôi cũng hy vọng hội nghị lần này như là một cơ hội hình thành một Hội Đại Học Phật Giáo Thế Giới (WBUS) làm cho chúng ta dễ dàng làm việc chung một cách hài hòa hơn để làm lợi cho cả thế giới.”

Vào lúc 9g45 là các bài diễn văn của Chư Tôn Đức lãnh đạo và các nhà lãnh đạo hội đoàn Phật giáo.

Buổi chiều vào lúc 13g là phần tụng kinh cầu nguyện và thiền quán.

Tiếp theo đó vào lúc 15g là bài diễn văn khai mạc của công chúa Sirivannavari Nariratana. Công chúa phát biểu: Thái tử của nhà vua Thái Lan đã yêu cầu tôi đại diện khai mạc Đại Lễ Phật Đản Liên Hiệp Quốc năm 2007, Phật lịch 2550. 

… Đạo Phật đã dạy một chân lý vi diệu từ căn bản đến mức tối cao thông qua những yếu tố cơ bản dẫn đến một cuộc sống an lạc và hòa hợp là phải tự giải thoát khổ đau. Đức Phật đã chỉ cho chúng ta nguồn gốc của sanh tử, sự giác ngộ giải thoát và sự nhập niết bàn đều vào ngày rằm. Vì thế tất cả người con Phật khắp năm châu trên thế giới đều tưởng nhớ đến ngày rằm Phật Đản thiêng liêng, một sự kiện hết sức trọng thể đặc biệt.

… Nhà vua Thái Lan Bhumibol Adulyadej là một người Phật tử thuần thành, có một niềm tin vững chắc vào những lời Phật dạy và đang tu tập theo.

… Tôi rất vui khi thấy những người Phật tử đến từ những quốc gia khác nhau để làm lễ kỷ niệm chung ngày Phật Đản thiêng liêng tại Thái Lan và cũng để thảo luận đường hướng và phương cách truyền bá lời Phật dạy. Tôi hoan hỷ trong niềm tin của mọi người qua sự chứng minh, sự cố gắng và sự hy sinh đảm đương gánh vác trọng trách này.

Nhân danh Thái Tử của nhà vua Thái Lan, vì lẽ đó, tôi xin khai mạc Đại Lễ Phật Đản Liên Hiệp Quốc 2007.” 

Kế đến là bài diễn văn của ông Phó Thủ Tướng Phaiboon Watthanasiritham. Ông phát biểu Ngày rằm tháng 5 là ngày cúng dường Đại Lễ Phật Đản. Đó là ngày Đức Phật đản sanh, thành đạo và nhập Niết-bàn, đã là ngày tam hợp trong những năm khác nhau. Vì thế, nó quan trọng cho sự tưởng nhớ lại Đức Phật. Phật pháp thường đề cập đến ngày Đản Sanh, Thành Đạo và nhập Niết Bàn của Đức Phật. Đó cũng là ngày bày tỏ lòng biết ơn, tứ thánh đế, sự tưởng nhớ và sự giữ gìn. Tất cả Phật pháp của Đức Phật hướng tới nhân loại là lòng từ bi và sự kiên nhẫn đối với mọi người để đưa đến hòa bình trong cộng đồng thế giới. Vì thế, ngày Phật Đản cũng là ngày quan trọng cho thế giới.

Năm nay Phật lịch 2550, chính phủ hoàng gia Thái và tăng đoàn đã hình thành những hoạt động Phật giáo nhằm khuyến khích mọi người hiểu những yếu tố căn bản Phật giáo và áp dụng Phật pháp vào trong đời sống hằng ngày cho đến khi họ đạt được một mục tiêu tối cao: giảm đi những khổ đau.

Trong ngày Phật đản năm nay, tôi vô cùng vui mừng để có cơ hội ủng hộ đại lễ và những hoạt động khác nhau. Tôi muốn cám ơn tất cả những cơ quan và đoàn thể mà đã hoạt động để chứng minh sự tôn kính của chúng ta đối với Đức Phật. Ngày này dựa theo sự ý thức của Phật tử và sự thấu hiểu trong chúng ta và những lợi ích trong cuộc sống của Phật tử.

Hơn thế nữa, đại lễ Phật Đản cũng giúp sự bền vững của Phật giáo và hòa bình cho xã hội toàn cầu trong tương lai.

Lần lượt kế đến là các bài diễn văn của Chư Tôn Đức lãnh đạo và những nhà lãnh đạo hội đoàn Phật giáo.

Ngày thứ hai 27/5/2007 vào lúc 8.00 giờ sáng Chư Tôn Đức cùng các nhà lãnh đạo Phật giáo, các đoàn đại biểu và Phật tử xa gần quy tụ ở Hội Trường Liên Hiệp Quốc, Bangkok. Kế đến vào lúc 8 giờ 30 là phần nghi lễ chính thức tụng kinh và thiền quán.

Sau đó vào lúc 8g40 là phần chào đón quý vị khách quý như ông Thủ tướng Thái Lan Surayud Chulanont, đại diện của Tổng Thư Ký Liên Hiệp Quốc, đại diện của Tổng Giám Đốc Liên Hiệp Quốc và đại diện của Tổng Hành Dinh ở Đông Nam Á.

Kế đến vào lúc 9g là lời chào mừng của Thượng Tọa Giáo Sư Tiến Sĩ Phra Dharmakosajarn. Ông Kim Hak-Su, Thư Ký Liên Hiệp Quốc đọc bài diễn văn của Tổng Thư Ký Liên Hiệp Quốc và lời phát biểu của Tổng Giám Đốc Liên Hiệp Quốc.

Tiếp theo sau là bài diễn văn chính của Thủ tướng Surayud Chulanont. Ông Thủ tướng đã phát biểu “Thật là một vinh dự cho Thái Lan được tổ chức Đại Lễ Phật Đản Liên Hiệp Quốc trong vòng 3 năm liên tiếp. Đặc biệt năm 2007 này, người dân Thái cũng đang kỷ niệm lễ khánh thọ của đức vua, nó là một dịp may để chúng tôi tổ chức đại lễ lần thứ tư, và nhận được sự gia trì của nhiều nhà lãnh đạo Phật giáo tâm linh.

Đối với riêng tôi, tôi tin những lời Phật dạy có thể hướng dẫn chúng ta tới một xã hội hòa bình và công bằng. Hơn 2500 năm qua, lời di huấn của Đức Phật về sự hòa bình và 3 yếu tố căn bản để huân tập là Giới, Định và Chân Như đã soi đường cho nhân loại. Chúng ta cũng biết rằng ba yếu tố huân tập này loại trừ những tấm lòng không nhân ái và tâm không thật qua lời nói và hành động. Với tấm lòng bác ái, hành động nhu hòa sẽ dẫn đến sự chân thật cho mỗi cá nhân và nới rộng ra cho một xã hội hòa bình.

Trong khi ấy, Phật pháp giúp chúng ta đạt được một xã hội công bằng. Năm giới là những quy tắc đạo đức, nhấn mạnh sự tôn trọng đời sống, tài sản và gia đình thông qua lời nói, sự tiêu dùng có ý thức của thực phẩm và nước uống. Một xã hội công bằng cũng là một xã hội không có phe phái cho nhóm này hay nhóm khác, tất cả đều được xem xét công bằng theo luật nhân quả.

… Thật là rõ ràng từ những lời chú giải ở trên, những lời dạy của Đức Phật đã hòa nhịp và góp phần vào sự hoạt động của quản lý tốt và đẩy mạnh sự phát triển. Như “Con đường trung đạo” tiếp tục truyền cảm ứng cho chúng ta hướng tới những mẫu mới của sự phát triển bền vững và xây dựng những xã hội công bằng và hòa bình. Tất cả chúng ta cần thi hành chỉ thị để tiếp tục giúp góp phần đem Phật giáo vào sự nâng cao tinh thần của nhân loại.

Đúng 10g sáng lần lượt là các bài diễn văn của những vị lãnh đạo các tiểu bang.

Trước khi kết thúc buổi sáng là bài diễn văn chính “Sự đóng góp của Phật Giáo đến sự quản lý tốt” của Thượng Tọa Visuddhisamvara Thera (Ajahn Brahmavamso) ở Perth, miền Tây nước Úc. Thượng Tọa đã đề cập đến 4 vấn đề chính sau đây:

Kỹ năng lãnh đạo 
Sự quyết định 
Giải quyết vấn đề 
Luật nhân quả 

Buổi chiều vào lúc 13g là phần thảo luận chuyên đề theo 2 nhóm. Nhóm hội thảo thứ nhất với chủ đề “Tương lai Phật giáo vào sự quản lý tốt và phát triển bền vững.” được điều hành bởi Đại Đức Tiến Sĩ Shi Ming Yi, Tổng giám đốc điều hành của trung tâm chăm sóc sức khỏe và bệnh viện Ren Ci, Singapore và trụ trì tu viện Foo Ch’an, Singapore và chùa Kun Chung, Hong Kong. Những người tham gia hội thảo gồm có 

1. Giáo Sư Tiến sĩ Ian Harris trường đại học St Martin, Lancaster ở Anh quốc; 
2. Giáo sư Oliver Abeyayake ở Tích Lan, nguyên là tổng giám đốc nghiên cứu và chủ nhiệm khoa trước đây tại trường đại học Phật giáo và Pali của Tích Lan ở Colombo (Tác giả của cuốn sách “Nền tảng của tổ chức Phật giáo”, Singapore, 2005); 
3. Ông Phallop Thaiarry ở Thái Lan, Tổng Thư Ký danh dự của Hội Liên Hữu Phật Giáo Thế Giới và là Tổng giám đốc của công ty cho mướn xe quốc tế ở Thái Lan; 
4. Bà cử nhân Claudine Shinoda ở Pháp, Chủ tịch Hội Phật Giáo Âu châu (Dịch giả kinh Pháp Hoa, hoa sen trắng của luật tuyệt diệu bằng tiếng Pháp.) 

Nhóm hội thảo thứ hai với chuyên đề “Các trường đại học Phật giáo” được điều hành do Đại Đức Tiến Sĩ Khammai Dhammasami, Tiến sĩ triết học phân khoa Phật Giáo tại trường đại học Oxford ở Anh quốc. Những người tham gia hội thảo gồm có 

1. Sư Cô Tiến Sĩ Yifa, Giáo sư đại học phân khoa tôn giáo ở tường Đại học của phía Tây, Mỹ quốc; 
2. Thượng Tọa Giáo Sư Geshe Ngawang Samten, Viện Trưởng và Tổng Giám Đốc của Học Viện Trung Tâm Nghiên Cứu Tây Tạng Cao Cấp ở Sarnath, Ấn Độ; 
3. Tiến sĩ Tamás Agócs ở Budapest, Giám Đốc Ngoại Giao cho trường Đại học Phật Giáo Budapest ở Hungary. 
4; Hòa Thượng Tiến Sĩ Ashin Nyanissara, Hiệu trưởng danh dự Học Viện Phật Giáo Quốc Tế Sitagu ở Miến Điện và Chủ Tịch của Hội Đại Học Phật Giáo Nguyên Thủy; 
5. Giáo sư Chisho Namai, nguyên là Chủ Tịch và Tổng Giám Đốc của Viện Nghiên Cứu Văn Hóa Phật Giáo Esoteric tại trường Đại học Koyasan ở Nhật Bản. 
6; Thượng Tọa Giáo Sư Lê Mạnh Thát, quyền Viện Trưởng Đại Học Phật Giáo Việt Nam, thành phố Hồ Chí Minh. 

Ngoài ra còn có sự hưởng ứng của 1 vài vị như 
1. Giáo sư Tiến Sĩ Richard Gombrich, Giáo sư Emeritus và Tổng Giám Đốc học viện, Trung Tâm Oxford Chuyên Ngành Phật Giáo, Đại Học Oxford ở Anh quốc; 
2. Giáo Sư Tiến Sĩ Tim Cobum ở Harvard, Chủ Tịch Đại Học Naropa, Mỹ quốc; 
3. Đại Đức Weiwu, MSC ở Tân Tây Lan, Chủ Tịch Sáng Lập Hội Đồng Cao Đẳng Phật Giáo Quốc Tế, Hat Yai/Penang.

Sau buổi hội thảo vào lúc 16g chỉ có quý quan khách quan trọng và đại biểu danh dự được đưa về trung tâm Phật Giáo Quốc Tế ở Buddhamonthon để thưởng thức chương trình ca múa dân tộc của các nước cùng chúc mừng ngày khánh thọ 80 tuổi của vị vua đạo đức vĩ đại, người mà được khai tâm một nền kinh tế đầy đủ.

Qua ngày thứ ba 28/5/2007, cũng vào lúc 8.00 giờ sáng Chư Tôn Đức cùng các nhà lãnh đạo Phật giáo, các đoàn đại biểu và Phật tử xa gần được đưa đến Hội Trường Liên Hiệp Quốc, Bangkok. Đúng 8g30 sáng là các thời tụng kinh và thiền quán của các đạo tràng Phật giáo ở các nước. Kế đến vào lúc 8g45 là các bài diễn văn và phát biểu của Chư Tôn Đức và các tổ chức Phật giáo ở Thái Lan, bên cạnh đó cũng có 4 nhóm hội thảo chuyên đề về các trường đại học Phật giáo từ 8g45 đến 11g.

Tiếp theo đó vào lúc 10g là buổi thuyết pháp chính của Hòa Thượng Thích Nhất Hạnh đến từ Làng Mai, Pháp quốc với chủ đề “Sự đóng góp Phật giáo cho sự quản lý tốt và phát triển bền vững.” Trong suốt thời gian Hòa thượng Nhất Hạnh thuyết pháp, hàng ngàn Chư Tôn Đức cùng các vị đại biểu đã tập trung nghe với một bầu không khí thật thanh tịnh. 

Buổi chiều vào lúc 13g có 6 nhóm thảo luận với các chủ đề sau đây:

Phật giáo và Sự quản lý tốt 
Sự phổ biến Phật giáo qua kỹ thuật tiên tiến 
Sự bảo quản và sự giới thiệu những nghệ thuật Phật giáo 
Thiền quán và sự phát triển con người 
Hội nghị chuyên đề về các trường đại học Phật giáo 
Thư viện điển tử Phật giáo 

Trước khi ra về các phái đoàn được đưa đến chùa Phra Kaew để làm lễ cầu nguyện Tam Bảo gia hộ cho nhà vua Thái Lan Bhumibol Adulyadej trong ngày khánh thọ 80 tuổi này.

Sáng ngày 29/5/2007 cũng vào lúc 8.00 giờ Chư Tôn Đức cùng các nhà lãnh đạo Phật giáo, các đoàn đại biểu và quan sát viên được đưa đến Hội Trường Liên Hiệp Quốc, Bangkok. Vào lúc 8g30, các thời tụng kinh của các đạo tràng Phật giáo lần lượt diễn ra để cầu nguyện cho thế giới hòa bình.

Kế đến lúc 9g30 là hội nghị chung để báo cáo từ các nhóm thảo luận, theo sau là buổi thảo luận mở rộng do Thượng Tọa Quảng Ba, Úc châu điều hành. 

Buổi chiều vào lúc 13g là các bài diễn văn của Chư Tôn Đức và các nhà lãnh đạo Phật giáo. 

Phần tiếp theo vào lúc 15g được Thượng Tọa Giáo Sư Tiến Sĩ Phra Dharmakosajarn, Viện Trưởng Đại Học Mahachulakornrajavidyalaya và Chủ Tịch của IOC trong Đại Lễ Phật Đản Liên Hiệp Quốc tuyên đọc bản nghị quyết Bangkok 2007 và sự đồng ý của các trường đại học Phật Giáo cũng như lời cảm tạ.

Được biết Đại Lễ Phật Đản Liên Hiệp Quốc lần thứ 5 sẽ được tổ chức vào ngày 13-18/5/2008 tại Việt Nam. Huy hiệu đăng cay tổ chức Đại Lễ Phật Đản Liên Hiệp Quốc lần thứ 5 năm 2008 được trao cho Hòa Thượng Thích Trí Tâm, Giáo Sư Tiến Sĩ Lê Mạnh Thát và Đại Đức Tiến Sĩ Thích Nhật Từ cùng với đại diện đại sứ quán Việt Nam tại Bangkok, Thái Lan.

Hình bên: Đại sứ Việt Nam, HT Thích Trí Tâm, Viện Trưởng Đại học Mahachulalongkorn, GS TS Lê Mạnh Thát

Cuối cùng vào lúc 15g30, Hòa thượng Tăng Thống Thái Lan Phra Phuttacharn đã ban đạo từ bế mạc Đại Lễ Phật Đản Liên Hiệp Quốc.

Trước khi chia tay, các phái đoàn được đưa đến trung tâm Phật Giáo Quốc Tế ở Buddhamonthon để đốt đèn cầu nguyện và đi nhiễu vòng quanh tượng đài của đức Phật đứng. 

Trong không khí tưng bừng náo nhiệt của đêm đốt đèn giữa hàng ngàn Chư Tôn Đức Tăng Ni và Phật tử xa gần đến từ 61 nước trên thế giới, bầu không khí sinh động bỗng nhiên khép lại thật cảm động để tiễn đưa mọi người trở về lại trụ xứ của mình. Qua 4 ngày Đại Lễ, không ai không có sự cảm động với lòng hiếu khách của nước Thái Lan, đặc biệt là sự chu đáo của ban tổ chức cho đến các em sinh viên thiện nguyện. Đúng là mang tinh thần của người Phật tử nên tấm lòng từ bi bác ái, đoàn kết đã có sẵn trong tâm của người dân Thái. Trước khi nói lời chia tay lên máy bay, mọi người đều nuối tiếc kỷ niệm của những ngày đại lễ vừa qua và thầm tri ân ban tổ chức, chính phủ, những em sinh viên, những người cảnh sát và những người dân Thái Lan đã nồng nhiệt đón tiếp lo lắng chu đáo cho Đại Lễ Phật Đản Liên Hiệp Quốc lần thứ 4 được tổ chức thành tựu viên mãn./.

Hải Hạnh (ghi nhanh từ Bangkok, Thái Lan)
(http://www.buddhismtoday.com/) 

Sunday 27 May 2550/2007
OPENING CEREMONAY 
AT The UN CONFERENCE CENTRE

Speech by H.E. the Prime Minister of Thailand, Gen. Surayudh Chulanont
Thượng Tọa Giáo sư Tiến sĩ Phra Dharmakosajarn, Viện Trưởng trường đại học Mahachulalongkorn-rajavidyalaya, Chủ tịch hội đồng của Đại Lễ Phật Đản Liên Hiệp Quốc. (International Organizing Committee (IOC) 
His Holiness Somdet Phra Phutthacharn, 
President of the Executive Committee for the Supreme Patriarch of Thailand
(Hòa thượng Tăng Thống Thái Lan)
Công chúa Thái Lan Princess Sirivannavari Nariratana quang lâm hội trường LHQ 
Công chúa Thái Lan thắp đèn dâng cúng Tam Bảo
Công chúa Thái Lan Sirivannavari Nariratana tại the Buddhamonthon Auditorium
Công chúa Thái Lan ra về
Ngài Thủ Tướng Thái Lan Surayud Chulanont quang lâm hội trường LHQ
Hoà thượng Thich Nhat Hanh (Plum Village, France)
Đoàn Phật giáo Làng Mai niệm Bồ Tát Quán Thế Âm 

 
 
 
 
 

Đoàn Phật giáo Làng Mai niệm Bồ Tát Quán Thế Âm 
Giáo Sư Tiến Sĩ Lê Mạnh Thát Quyền Viện Trưởng Học Viện Phật Giáo Việt Nam TP. HCM
Hòa Thượng Thích Trí Tâm trưởng đoàn Phật giáo Việt Nam

Group Photograph

Group Photograph

HT. Thích Trí Quảng thay mặt Đoàn Phật Giáo Việt Nam trao tặng ban tổ chức quà kỷ niệm

Đoàn Phật Giáo Việt Nam

Đoàn Phật Giáo Việt Nam (HT. Thích Giác Toàn & Giáo Sư Tiến Sĩ Lê Mạnh Thát)

Đoàn Phật Giáo Việt Nam (HT. Thích Trí Tâm & Giáo Sư Tiến Sĩ Lê Mạnh Thát)

Đại đức Tiến sĩ Thích Nhật Từ (ngồi)
Đoàn Phật Giáo Việt Nam chụp hình lưu niệm

Giáo Sư Tiến Sĩ Lê Mạnh Thát Quyền Viện Trưởng Học Viện Phật Giáo Việt Nam TP. HCM
trao tặng sách cho Ngài Thủ Tướng Thái Lan Surayud Chulanont

Giáo Sư Tiến Sĩ Lê Mạnh Thát trả lời phỏng vấn đài TV Bangkok, Thái Lan


Saturday 26 May 2550/2007 
OPENING CEREMONY AT BUDDHAMONTHON 
LỄ KHAI MẠC TẠI TRƯỜNG ĐẠI HỌC PHẬT GIÁO BUDDHAMONTHON 26/5/2007 

Saturday 26 May 2550/2007       Opening Ceremony at Buddhamonthon

His Holiness Somdet Phra Phutthacharn, 
President of the Executive Committee for the Supreme Patriarch of Thailand
(Hòa thượng Tăng Thống Thái Lan)

Thượng Tọa Giáo sư Tiến sĩ Phra Dharmakosajarn, Viện Trưởng trường đại học Mahachulalongkorn-rajavidyalaya, Chủ tịch hội đồng của Đại Lễ Phật Đản Liên Hiệp Quốc. (International Organizing Committee (IOC) 

Opening Ceremony at Buddhamonthon

Đoàn Phật Giáo Việt Nam 

Công chúa Sirivannavari Nariratana vấn an Hoà Thượng Tăng thống Thái lan

 
 

CÁC BÀI THAM LUẬN BẲNG ANH NGỮ

Concluding Statement by Prof. Dr. Phra Dharmakosajarn 29/05/2007
Presentation of Buddhist e-Library 28/05/2007
Presentation of Buddhist Meditation and Human Development  28/05/2007
Presentation of Preservation and Promotion of Buddhist Arts 28/05/2007
Presentation of Dissemination of Buddhism through Modern Technology 28/05/2007
Presentation of Buddhism and Good Governance 28/05/2007
สรุปการอภิปราย เรื่อ
  ง    “พระพุทธศาสนากับธรรมาภิบาลและการพัฒนา” 27/05/2007
Summary of Prof. Dr. Ian Harris 27/05/2007
Summary of Prof. Dr. Oliver Abeynayake 27/05/2007
Summary of Mr. Phallop Thaiarry 27/05/2007
Summary of Mrs. Claudine Shinoda 27/05/2007
Changing Demography of Buddhist Population in India: A Comparative Report  25/05/2007
The Future of Buddhism on the Internet by Venerable Pannyavaro  25/05/2007
The Buddhist E-Library Project by Ven. Pannyavaro  25/05/2007
On the relationship of calm and insight by Rupert Gethin 23/05/2007
Effective use of Information Technology (IT) for propagation of Buddhism by Mr 23/05/2007
Some thoughts on solutions for modern crises by Ven.Dr. Thich Phuoc Chi 23/05/2007
The Buddha-land as Presented in the Vimalakīrtinirdeśa-sūtra 22/05/2007
Buddhism International Cooperation by Most Ven. Thich Thien Nhon 22/05/2007
Buddhist Higher Education Towards Globalization by Rev. Dr. Thich Nguyen Dat 22/05/2007
Buddhist contribution to good governance and development in Vietnam by Ven. Pr 21/05/2007
Good Governance and The Social Development by Ven. Dr. Thich Nhat Tu 21/05/2007
Good Governance and The Ideal Society by Ven. Dr. Thich Nhat Tu 21/05/2007
Good Governance for a Good Society by Ven. Dr. Thich Nhat Tu 21/05/2007
The Role of Sangha Leaders in Preserving Art and Culture by Phra Sithawatchame 21/05/2007
Vietnam Buddhist Family: A Buddhist Contribution by Most Ven. Thich Dat Dao 21/05/2007
Buddhist Colleges in Indonesia by Delegates from Indonesia 21/05/2007
Buddhism in Poland by Joanna Grela 21/05/2007
Public Education, Religious Education and Media by Rev. Dr. Thich Tam Duc 21/05/2007
Buddhist Higher Education - Towards Globalization by Rev. Dr. Thich Nguyen Dat 21/05/2007
The Buddhist Broadcasting Foundation: Authenticity in Spiritual Programming by 21/05/2007
Teaching the Dhamma Online - A Case Study by Bhikkhu Nandisena 21/05/2007
A Vision of Buddhist Education from Central Europe by Dr. Tamas Agocs 21/05/2007
Counseling Buddhist Inmantes At the Singapore Changi Prison Complex by Visak 21/05/2007
Dissemination of Buddhism Though Modern Technology by Most Venerable Thich Tr 21/05/2007
Three Suggestions Concerning Dissemination of Dhamma by Ven. Dr. Thích  21/05/2007
Buddhist Meditation and Human Development:A Personal Encounter by Dr. Spomenka 21/05/2007
Buddhism and Good Governance by Ven B Sri Saranankara Sangha Nayaka Maha Thero 21/05/2007
Good Governance: A Buddhist Perspective by Dr. Tavivat Puntarigvivat 21/05/2007
Buddhist Contribution to Good Governace and Development by Thich Tri Tam 12/05/2007
Buddhist Meditation and Human Development by Thanh Giac 12/05/2007
Dissemination Of Buddhism Through Modern Technology by Most Ven. Thich Tri T 12/05/2007
Essential Factors in Dissemination Dramma by Ven. Dr. THICH GIAC HIEP 12/05/2007
Human Development by Bhikkhuni Dr. Tinh Van 12/05/2007
On Buddhist Meditation and Human Development by Most Ven. Thich Tri Tam 12/05/2007
Right Concentration and Human Development by Bhikkhuni Dr. Hue Lien 12/05/2007
The Application of the Buddhist Doctrines by Ven. Dr. Thich Buu Chanh 12/05/2007
Meditation and human development by Dr. Tilokasundari Kariyawasam 12/05/2007
The Buddhist Principles of Good Governanc by Prof. Oliver Abeynayake, PhD (Lan 08/05/2007
Meditation and human development by Ms. Ivana Zivkovic 08/05/2007
Peace and Sustainable Development by Dr. Thich Nhat Tu 04/05/2007
The Characteristics and Meanings of ‘Gwangju’ by Hong, Seok-Joon 05/05/2007
Theravada Buddhism in Brazil by Sociedade Budista Do Brasil 01/05/2007
A Buddhist Concept of Good Community by Mr.Somparn Promta 08/05/2007

Bản Tuyên Cáo Chung Bangkok bằng Anh ngữ
 
 
 

HIẾN CHƯƠNG 
BAN TỔ CHỨC QUỐC TẾ 
ĐẠI LỄ VESAK CỦA LIÊN HIỆP QUỐC 
 Thích Nhật Từ dịch 
(Đây là bản dịch có tính cách tham khảo, không phải bản dịch chính thức) 

Chương 1 – Sự thành lập tổ chức                                          1
Chương 2 – Định nghĩa các khái niệm                                    2
Chương 3 – Tuyên bố các nguyên lý và mục đích                    3
Chương 4 – Cử hành ngày đại lễ Vesak của Liên Hiệp Quốc    4
Chương 5 – Uỷ Ban Tổ Chức Quốc Tế                                    5
Chương 6 – Thành phần điều hành văn phòng                          7
Chương 7 – Chủ tịch                                                             9
Chương 8 – Chủ tịch danh dự                                                10
Chương 9 – Phó chủ tịch                                                       11
Chương 10 – Tổng thư ký                                                      12
Chương 11 – Các thành viên                                                  13
Chương 12 – Thường trực ban thư ký quốc tế                        14
Chương 13 – Chủ nhiệm ban thư ký quốc tế                           16
Chương 14 – Sửa chữa và bổ sung                                        17
 

Chương 1 – SỰ THÀNH LẬP TỔ CHỨC
1.1        Tên gọi của tổ chức

1.1.1     Cộng đồng Phật giáo thế giới tưởng niệm đại lễ Tam hợp Liên Hiệp Quốc được biết đến qua danh xưng “Uỷ Ban Tổ Chức Quốc Tế” viết tắt là IOC trong tiếng Anh hay “Uỷ ban” trong tiếng Việt.

1.2        Sự thành lập Uỷ ban tổ chức quốc tế 

1.2.1     IOC bao gồm đại diện các truyền thống Phật giáo của nhiều quốc gia với mục đích tưởng niệm và kính mừng ngày đại lễ Vesak Liên Hiệp Quốc (gọi tắt là UNDV trong tiếng Anh) hàng năm theo tinh thần của nghị quyết do Đại hội đồng Liên Hiệp Quốc thông qua tại phiên họp 54, mục 174 của chương trình nghị sự Liên Hiệp Quốc ngày 15-12-1999. 

1.2.2     Ngày Vesak Liên Hiệp Quốc là ngày đại lễ Tam hợp mừng đức Phật đản sinh, thành đạo và nhập niết-bàn được xem là ngày quốc tế về tôn giáo và văn hoá. 

1.3        Trụ sở của IOC

1.3.1     Trụ sở của IOC sẽ được đặt tại nơi chủ tịch của IOC cư trú. 

1.3.2     Văn phòng của ban thư ký quốc tế được đặt vĩnh viễn tại trường đại học Mahachulalongkorn, Bangkok, Thái Lan.

1.4        Việc sử dụng danh xưng IOC

1.4.1     Việc sử dụng danh xưng của IOC chỉ được giới hạn trong các thành viên của Uỷ ban mà sự gia nhập của họ được IOC ghi nhận.

1.5        Luật gia nhập

1.5.1     Tất cả các thành viên gia nhập vào IOC chỉ được phép sử dụng danh xưng “Uỷ ban tổ chức quốc tế” hoặc tên gọi tắt là IOC, theo sau đó là tên của khu vực hoặc quốc gia trong danh xưng.

1.6        Huỷ bỏ quyền sử dụng

1.6.1     Quyền sử dụng danh xưng sẽ tự động bị tước bỏ khi tính cách gia nhập thành viên hoặc sự thừa nhận chính thức của nhóm đó đã bị chấm dứt hay kết thúc. 

Chương 2 – ĐỊNH NGHĨA CÁC KHÁI NIỆM 
2.1        Các từ và cụm từ mô tả trong Hiến chương này mang ý nghĩa cụ thể như dưới đây, ngoại trừ mâu thuẫn với ngữ cảnh của Hiến chương:

2.1.1     “Uỷ ban” có nghĩa là Uỷ Ban Tổ Chức Quốc Tế đại lễ Vesak Liên Hiệp Quốc;

2.1.2     “Chủ tịch” có nghĩa là Chủ tịch của Uỷ Ban Tổ Chức Quốc Tế đại lễ Vesak Liên Hiệp Quốc;

2.1.3     “Thành viên” có nghĩa là thành viên của Uỷ Ban Tổ Chức Quốc Tế đại lễ Vesak Liên Hiệp Quốc;

2.1.4     “Điều khoản” có nghĩa là các điều khoản, các sửa chữa, bổ sung, tỉnh lược, thay thế từ thời điểm này sang thời điểm khác khi chúng có hiệu lực ứng dụng;

2.1.5     “Nội quy” có nghĩa là nội quy của Uỷ Ban Tổ Chức Quốc Tế đại lễ Vesak Liên Hiệp Quốc vốn được thiết lập và hiệu chỉnh trải qua nhiều giai đoạn;

2.1.6     “IS” có nghĩa là ban thư ký quốc tế;

2.1.7     “IOC” là từ viết tắt và có nghĩa là Uỷ Ban Tổ Chức Quốc Tế;

2.1.8     “UNDV” là từ viết tắt trong tiếng Anh của “đại lễ Vesak Liên Hiệp Quốc”;

2.1.9     “IBC” là từ viết tắt và có nghĩa là Hội nghị Phật giáo thế giới.

Chương 3 – TUYÊN BỐ CÁC NGUYÊN LÝ VÀ MỤC ĐÍCH 

3.1        Tuyên bố về nguyên lý 

3.1.1     Các nguyên lý của Uỷ Ban Tổ Chức Quốc Tế vốn dựa trên niềm tin về:

3.1.1.1  Tin đức Phật, tin giáo pháp và tin tăng đoàn.

3.2        Mục đích của IOC

3.2.1     Thừa nhận trên toàn thế giới và tổ chức kính mừng ngày đại lễ Vesak hay ngày lễ Tam hợp, tưởng niệm ngày ra đời, ngày thành đạo và ngày nhập niết-bàn của đức Phật như ngày quốc tế về tôn giáo và văn hoá.

3.2.2     Tăng cường, cỗ vũ và duy trì các hợp tác giữa các truyền thống và tông môn pháp phái Phật giáo trên thế giới, nhằm nuôi dưỡng và bảo hộ văn hoá, triết lý và hành trì Phật giáo vì sự an bình và hạnh phúc của nhân loại. 

3.2.3     Tổ chức các hội nghị, hội thảo, diễn đàn, toạ đàm cấp quốc gia và quốc tế nhằm thảo luận các vấn đề tôn giáo, xã hội và học thuật.

3.2.4     Khuyến khích các học giả và các nhà học thuật Phật giáo đối thoại và đóng góp vào việc phát triển phân khoa Phật học và triết học Phật giáo.

3.2.5     Khuyến khích sự thực hành Phật pháp nhằm đáp ứng các thách đố của thế giới mà nhân loại đang đối diện.

3.2.6     Thảo luận các vấn đề liên hệ đến lợi ích chung của cộng đồng Phật giáo thế giới và cân nhắc cẩn trọng bất kỳ vấn đề có thể phát sinh. 

3.2.7     IOC cần thừa nhận trong “Tuyên bố chung” các mục đích căn bản của các thành viên sáng lập trong nỗ lực thiết lập hoà bình trên thế giới.

 Chương 4 – CỬ HÀNH NGÀY ĐẠI LỄ VESAK LIÊN HIỆP QUỐC 
4.1        Chương trình

4.1.1     Chương trình kính mừng và hội nghị đại lễ Vesak Liên Hiệp Quốc bao gồm:

4.1.1.1  Các phiên họp và các nhóm thảo luận của IOC.

4.1.1.2  Các phiên họp về thành viên lưu nhiệm, thành viên không lưu nhiệm và thành viên mới của IOC (bao gồm sự chuyển giao và báo cáo).

4.1.1.3  Các phiên họp về thành viên ban thư ký quốc tế được lưu nhiệm, không lưu nhiệm và thành viên mới (bao gồm sự chuyển giao và báo cáo).

4.1.1.4  Các hội nghị, hội thảo, diễn đàn và các hoạt động khác xoay quanh các vấn đề của Liên Hiệp Quốc, Phật giáo và đặc biệt là ngày đại lễ Vesak (ngày được xem là điểm trọng tâm của đại lễ).

4.1.1.5  Các vấn đề khác như toạ đàm, thảo luận nhóm và các phiên họp liên hệ trực tiếp đến mối quan tâm và quyền lợi của thành phần dự thính tham gia đại lễ và khuyến khích sự tham dự tối đa từ các tham dự viên chính thức.

4.2        Ngày và Địa điểm 

4.2.1     Đại lễ Phật đản phải được tổ chức trọng thể vào trăng tròn tháng 4 AL, tương đương với tháng 5 DL. Ngày và địa điểm tổ chức đại lễ sẽ được quyết định và thông qua theo biểu quyết quá bán trong số các thành viên IOC hiện diện.

4.3        Lễ chuyển giao và tiếp nhận 

4.3.1     Chính phủ của nước muốn đăng cai phải gửi công hàm chính thức đến các giới chức hữu quan thể hiện rõ nguyện vọng được chọn làm nước đăng cai đại lễ Vesak Liên Hiệp Quốc của năm kế nhiệm.

4.3.2     Bản chính của công hàm sẽ được gởi đảm bảo đến chính phủ của nước đương nhiệm và bộ phận đối tác chịu trách nhiệm tổ chức đại lễ Vesak Liên Hiệp Quốc của năm đó. Một bản khác sẽ được gửi đến chủ tịch của IOC hiện hành.

4.3.3     Chủ tịch của IOC hiện hành sẽ trình đơn xin đăng cai trước IOC để biểu quyết chọn lựa và tán thành. 

4.3.4     Các chuẩn bị cần thiết cần được thực hiện và ghi trong Tuyên ngôn Vesak của năm đó, đồng thời công bố tại lễ bế mạc của ngày Vesak Liên Hiệp Quốc. 

4.3.5     Sẽ có lễ thức chuyển giao từ nước đương nhiệm và nước sẽ đăng cai kế nhiệm. Biểu tượng Vesak (có thể là tấm bảng biểu tượng Phật đản hay lá cờ Phật giáo thế giới) sẽ được chuyển giao từ chủ tịch đương nhiệm của IOC đến đại diện của nước đăng cai kế nhiệm.

4.3.6     Người đại diện phải là thành viên hiện hành của IOC mới có thể làm đại diện cho nước đăng cai kế nhiệm.

Chương 5 – UỶ BAN TỔ CHỨC QUỐC TẾ 
5.1        Thẩm quyền được thừa nhận 

5.1.1     Uỷ Ban Tổ Chức Quốc Tế sẽ tiếp nhận và tiếp tục thẩm quyền để chỉ đạo các hoạt động của đại lễ Vesak Liên Hiệp Quốc cũng như Hội nghị Phật giáo quốc tế. 

5.2        Các đặc quyền loại trừ 

5.2.1     IOC sẽ có đặc quyền bầu chọn hay biểu quyết bất kỳ hay tất cả các vấn đề sau đây:

5.2.1.1  Bầu cử hay công cử thành viên mới vào IOC, ngoại trừ nước đăng cai kế nhiệm là nước đăng cai mới của đại lễ Vesak Liên Hiệp Quốc.

5.2.1.2  Đồng thuận về việc công cử nhân sự vào các vai trò trong ban thư ký quốc tế, ngoại trừ nước đăng cai kế nhiệm là nước đăng cai mới của đại lễ Vesak Liên Hiệp Quốc.

5.2.1.3  Đồng thuận các phiên họp trù bị và các chuyến thăm viếng hiện trường nơi đại lễ Vesak Liên Hiệp Quốc sẽ được diễn ra.

5.2.1.4  Quyết định nước nào sẽ là nước đăng cai đại lễ Vesak Liên Hiệp Quốc cho năm kế tiếp.

5.3        Các nhiệm vụ cụ thể 

5.3.1     Uỷ Ban Tổ Chức Quốc Tế sẽ:

5.3.1.1  Tiếp nhận và thực hiện các báo cáo của chủ tịch và phó chủ tịch.

5.3.1.2  Tiếp nhận và thực hiện các báo cáo cũng như các góp ý về chính sách từ các thành viên IOC.

5.3.1.3  Tiếp nhận và thực hiện các hoạt động và góp ý về dự án từ ban thư ký quốc tế. 

5.3.1.4  Thành lập các ban trực thuộc để triển khai công tác của đại lễ (chẳng hạn như ban điều phối, ban dự thảo tuyên ngôn Phật đản, ban tổ chức chương trình và sự kiện).

5.4        Các phiên họp

5.4.1     Các phiên họp của IOC sẽ được tổ chức trong thời điểm khi các nhu cầu đã đảm bảo được sự thuận lợi của kế hoạch đại lễ Vesak Liên Hiệp Quốc cũng như sự tham dự Hội nghị Phật giáo thế giới. Các phiên họp đặc biệt sẽ được thiết lập trên cơ sở đồng thuận của quá bán số thành viên IOC theo thể thức bỏ phiếu qua thư tín hay điện thư.

5.4.2     Chỉ số biểu quyết của các phiên hợp chỉ có giá trị khi có ít nhất 1/3 thành viên hiện diện.

5.4.3     Nếu chỉ số biểu quyết không thành, thì chủ tịch IOC sẽ được trao thẩm quyền thành lập uỷ ban đặc biệt để điều phối các chức năng.

5.5        Thành phần dự thính

5.5.1     Tất cả các cựu thành viên của IOC tham dự phiên họp IOC sẽ được xem là người dự thính, không có quyền biểu quyết, ngoại trừ trường hợp được chấp nhận trong Hiến chương này.

Chương 6 – THÀNH PHẦN ĐIỀU HÀNH VĂN PHÒNG
6.1        Bầu chọn chủ tịch 

6.1.1     Việc bầu chọn chủ tịch của IOC phải thuộc về thành viên của IOC hiện hành.

6.1.2     Nếu nước muốn đăng cai kế nhiệm có từ hai thành viên trở lên thì:

6.1.2.1  Các thành viên của nước đăng cai kế nhiệm sẽ tự bầu chọn ai là chủ tịch và công bố kết quả bầu chọn cho toàn bộ thành viên của IOC.

6.1.2.2  Nếu có những mâu thuẫn về quyền lợi và các thành viên IOC trong nước muốn đăng cai kế nhiệm không thể đạt được sự thoả thuận giữa họ thì việc bầu chọn chủ tịch sẽ thuộc về quyền biểu quyết của tất cả thành viên IOC thông qua sự đầu phiếu quá bán. Chủ tịch IOC tiền nhiệm sẽ là người điều khiển bầu cử.

6.2.2     Chủ tịch sẽ có quyền hạn tái cấu trúc, sau khi tham khảo với IOC, và công cử thay thế vào các vai trò khuyết trống trong các Uỷ ban và các ban trực thuộc cho đến khi hết thời hạn tổ chức đại lễ Vesak hiện hành.

6.2        Các nhân viên được bầu chọn 

6.2.1     Tính cách thành viên của IOC sẽ là sự bầu chọn nội bộ giữa các thành viên có khả năng nắm giữ và thực hiện các nhiệm vụ văn phòng nhằm phục vụ với tư cách nhân viên của IOC. Các nhân viên được bầu chọn trong IOC bao gồm:

6.2.1.1  Sáu (6) phó chủ tịch.

6.2.2     Các vai trò phó chủ tịch được bầu chọn phải là tu sĩ Phật giáo.

6.2.3     Ít nhất hai (2) vị phó chủ tịch thuộc về nước đăng cai.

6.3        Các nhân viên công cử

6.3.1     Chủ tịch sẽ công cử từ các thành viên không nắm giữ chức vụ trong mục 6.2 vào các vai trò hoạt động dưới sự chỉ đạo của chủ tịch. Các nhân viên này sẽ có khả năng nắm giữ và tiến hành các nhiệm vụ của văn phòng nhằm phục vụ với tư cách nhân viên của IOC. Các nhân viên công cử bao gồm:

6.3.1.1  Một (1) tổng thư ký.

6.3.1.2  Ba (3) phó tổng thư ký.

6.3.2     Ít nhất hai (2) vị phó tổng thư ký phải thuộc về các nước không đăng cai.

6.4        Chủ tịch vừa hết nhiệm kỳ

6.4.1     Vị chủ tịch vừa hết nhiệm kỳ sẽ trở thành chủ tịch danh dự của nước đăng cai kế nhiệm đại lễ Vesak Liên Hiệp Quốc.

6.5        Nhiệm vụ chính của văn phòng

6.5.1     Văn phòng của IOC sẽ:

6.5.1.1  Tiến hành nhiệm vụ do chủ tịch phân công.

6.5.1.2  Thông qua chủ tịch, tiến hành góp ý IOC về các nhiệm vụ được giao phó.

6.5.1.3  Tham dự các phiên họp của IOC.

6.5.1.4  Quảng bá mục đích của IOC.

6.5.1.4  Hành xử theo cách mang lại lợi ích cho văn phòng của IOC.

6.6        Bầu chọn

6.6.1     Các nhân viên được đề cập ở mục 6.2 sẽ được các thành viên IOC bầu chọn.

6.7        Bầu phiếu theo quá bán

6.7.1     Phương thức đầu phiếu quá bán sẽ được tiến hành đối với các nhân viên được bầu chọn. 

6.8        Nhiệm kỳ của văn phòng

6.8.1     Nhiệm kỳ của văn phòng của mỗi nhân viên IOC sẽ là một năm, bắt đầu từ ngày kết thúc đại lễ Vesak Liên Hiệp Quốc của năm hiện hành, kéo theo sự bầu chọn hay công cử và sẽ tiếp tục kéo dài trọn năm được bầu cử hay công cử cho đến khi hoàn tất đại lễ Vesak năm kế nhiệm. 

6.8.2     Ngoại trừ nước đăng cai kế nhiệm cũng chính là nước đăng cai đương nhiệm, IOC sẽ tổ chức phiên họp để tán thành và chấp nhận các nhân viên đương nhiệm và vị trí mà họ đang gánh vác ở các điều khoản 6.1, 6.2, 6.3 và 6.4.

6.8.3     Các thành viên được phép rời khỏi vai trò văn phòng đang đảm trách và việc bầu cử các nhân viên mới cần được tiến hành như ở mục 6.2 hoặc công cử nhân viên như ở mục 6.3.

6.9        Tình trạng khẩn cấp

6.9.1     Trong tình trạng đại lễ Vesak Liên Hiệp Quốc hàng năm bị huỷ bỏ, các nhân viên của IOC mặc nhiên được xem là vẫn đang tiếp tục giữ các vai trò của mình vượt khỏi thời gian nhiệm kỳ nêu ở mục 6.8 cho đến lúc việc bầu cử IOC mới được tiến hành như đã quy định ở điều khoản 6.7.

6.10      Vai trò khuyết trống

6.10.1   Các vai trò khuyết trống trong văn phòng, không thuộc vai trò của chủ tịch, sẽ được chủ tịch công cử điền vào, với sự đồng thuận của IOC.

6.11      Công phí 

6.11.1   Tất cả các nhân viên phục vụ đại lễ Vesak Liên Hiệp Quốc sẽ không được thưởng công phí bằng lương bổng; ngoại trừ ngân sách có đủ, nước đăng cai sẽ cung cấp công phí cho các nhân viên thực hiện dự án bao gồm tiền vé máy bay khứ hồi, nơi ăn, chốn ở và phương tiện chuyên chở. 
 

Chương 7 – CHỦ TỊCH

7.1        Nhiệm vụ

7.1.1     Chủ tịch là người điều hành chính của IOC.

7.1.2     Có thể đề xuất và công cử các thành viên mới vào IOC với sự đồng thuận của IOC.

7.1.3     Thỉnh mời các nhân vật Phật giáo khả kính làm người bảo trợ cho IOC.

7.1.4     Đảm bảo ngân sách của IOC được sử dụng theo cách tốt nhất và hiệu quả nhất. 

7.1.5     Vận động ngân sách cho IOC và xin trợ cấp ngân sách từ chính phủ hoặc các thẩm quyền khác về tài chánh.

7.1.6     Các nhiệm vụ khác của chủ tịch 

7.1.6.1  Chủ tịch sẽ chủ toạ tất cả phiên họp của IOC.

7.1.6.2  Chủ tịch sẽ chỉ đạo phương thức chuẩn bị kế hoạch làm việc trong nhiệm kỳ của mình, đồng thời hướng dẫn tất cả các hoạt động của IOC, và nếu có thể sẽ vân du đây đó để làm việc có hiệu quả.

7.1.6.3  Chủ tịch sẽ báo cáo cho IOC diễn tiến của các chuẩn bị cho đại lễ Vesak Liên Hiệp Quốc.

7.1.6.4  Chủ tịch có thể giao quyền làm chủ tịch bất kỳ phiên họp nào cho bất kỳ nhân viên nào do chính ông tin tưởng giao phó.

7.2        Điều kiện tất yếu

7.2.1     Chủ tịch phải là thành viên IOC ít nhất một nhiệm kỳ trọn năm.

7.3        Vai trò khuyết trống

7.3.1     Kế nhiệm: Trong trường hợp chủ tịch qua đời, mất khả năng, từ chức hoặc các biểu hiện khác không cho phép chủ tịch tiếp tục vai trò của mình, vị phó chủ tịch của nước đăng cai sẽ mặc nhiên trở thành chủ tịch mới và sẽ hoạt động cho đến khi bầu chọn được vị người kế nhiệm thích hợp.

7.3.2     Ngày hiệu lực: Người được bầu chọn sẽ tiếp nhận văn phòng chủ tịch ngay lập tức.

Chương 8 – CHỦ TỊCH DANH DỰ
8.1        Bầu chọn

8.1.1     Chủ tịch vừa hết nhiệm kỳ sẽ trở thành chủ tịch danh dự của IOC.

8.2        Nhiệm vụ

8.2.1     Trở thành người cố vấn cho chủ tịch mới của IOC.

8.2.2     Thể hiện quyền hạn như chủ tịch điều hành của IOC.

Chương 9 – PHÓ CHỦ TỊCH
9.1        Nhiệm vụ

9.1.1     Nhiệm vụ của phó chủ tịch là truyền thông với các thành viên IOC.

9.1.2     Báo cáo cho các thành viên IOC.

9.1.3     Điều phối, hướng dẫn và chủ toạ các phiên họp được đặt cách.

9.2        Điều kiện tiên quyết

9.2.1     Ngoài trừ nước đăng cai, vị phó chủ tịch phải là thành viên của IOC ít nhất một nhiệm kỳ trọn năm.

Chương 10 – TỔNG THƯ KÝ
10.1      Công cử

10.1.1   Tổng thư ký và phó tổng thư ký do chủ tịch công cử.

10.2      Nhiệm vụ

10.2.1   Về phương diện hành chánh, tổng thư ký là nhân viên hành chánh chính yếu của IOC. Tổng thư ký sẽ báo cáo trực tiếp với chủ tịch và sẽ chịu trách nhiệm về các hoạt động của IOC và sự ứng dụng các chính sách phù hợp với đường hướng của chủ tịch. Tổng thư ký cũng chính là chủ nhiệm uỷ ban thư ký quốc tế.

10.2.2   Về phương diện tài chánh, tổng thư ký sẽ có thẩm quyền tiếp nhận quỹ và hoàn trả chi phí trong giới hạn cho phép của ngân sách, và dưới sự chỉ đạo của các thẩm quyền hữu quan và sẽ giữ gìn các giấy tờ sổ sách liên hệ đến toàn bộ hoạt động của IOC.

10.3.3   Các nhiệm vụ khác: Tổng thư ký còn có các nhiệm vụ sau đây:

10.3.3.1            Thực hiện các nhiệm vụ được chủ tịch giao phó.

10.3.3.2            Đề nghị lên chủ tịch về các nhiệm vụ được giao phó.

10.3.3.3            Tham dự tất cả phiên họp của IOC.

10.3.3.4            Quảng bá mục đích của IOC.

10.3.3.5            Hành xử theo cách mang lại lợi ích cho IOC.

Chương 11 – CÁC THÀNH VIÊN
11.1      Bầu chọn

11.1.1   Việc bầu chọn các thành viên IOC sẽ được dựa trên khả năng kinh nghiệm.

11.1.1.1Các thành viên IOC phải là những người được bầu chọn vào các văn phòng quốc gia, khu vực hay tổ chức Phật giáo địa phương.

11.2      Đề cử và chấp thuận

11.2.1   Tiến trình bầu chọn thành viên mới sẽ được áp dụng sau khi quyết định nước nào là nước đăng cai kế nhiệm.

11.2.1.1Tên họ của các ứng cử viên sẽ được trình lên chủ tịch mới để thẩm định về tiêu chuẩn và khả năng thực hiện công việc.

11.2.1.2 Các thành viên IOC đương nhiệm sẽ khảo sát các thông tin được cung cấp và nếu không bị phản đối sẽ được bầu chọn theo biểu quyết quá bán.

11.3      Nhiệm vụ

11.3.1   Các thành viên mới sẽ tiến hành trách nhiệm của mình trong việc xác định các tổ chức, trường viện Phật giáo quan trọng cũng như lãnh đạo và các học giả Phật giáo trong lãnh vực của họ.

11.3.2   Các thành viên sẽ đóng vai trò các kênh thông tin giữa các thành phần đối tác liên hệ đến các kế hoạch và chức năng, bao gồm du lịch, cư trú và các dữ liệu quan trọng liên hệ đến các chương trình của IOC.

11.4      Huỷ bỏ tư cách thành viên 

11.4.1   Tính cách thành viên IOC sẽ bị huỷ bỏ và kết thúc trong tình huống: 

11.4.1.2Thành viên không đủ khả năng đóng góp cho IOC trong nhiệm kỳ của mình sẽ bị thay thế bằng người khác thích hợp hơn và có khả năng thực hiện nhiệm vụ như ở điều khoản 11.3.

Chương 12 – THƯỜNG TRỰC CỦA BAN THƯ KÝ QUỐC TẾ
12.1      Bầu chọn

12.1.1   IOC sẽ công cử các thành viên có năng lực vào vai trò ban thư ký quốc tế. 

12.1.2   Các nhân viên được công cử vào ban thư ký quốc tế bao gồm:

12.1.2.1Năm (5) thành viên của uỷ ban.

12.1.3   Tổng thư ký cũng nằm trong danh sách năm thành viên của ban và sẽ làm chủ nhiệm ban thư ký quốc tế.

12.1.4   Các vai trò khác trong uỷ ban sẽ được chủ nhiệm ban thư ký quốc tế bầu chọn.

12.2      Nhiệm vụ

12.2.1   Các nhân viên của ban thư ký quốc tế sẽ: 

12.2.1.1            Tiến hành các nhiệm vụ do chủ nhiệm giao phó.

12.2.1.2            Đề nghị lên chủ nhiệm về các nhiệm vụ được giao phó.

12.2.1.3            Tham dự tất cả phiên họp của IOC và ban thư ký quốc tế.

12.2.1.4            Quảng bá mục đích của IOC.

12.2.1.5            Hành xử theo cách mang lại lợi ích cho IOC.

12.3      Chuẩn bị

12.3.1   Các nhân viên của ban thư ký quốc tế sẽ thành lập hồ sơ sau đây, thiết lập liên lạc và phối tác với bộ phận kế hoạch địa phương của nước đăng cai đại lễ Vesak Liên Hiệp Quốc.

12.3.1.1Tạo ra chuẩn mực về danh sách hành động để đại lễ được hoàn thành tốt đẹp sau khi đã khảo sát tiên khởi trong vòng ba tháng đầu kể từ khi đại lễ Vesak tiền nhiệm được kết thúc.

12.3.1.2Tổ chức hồ sơ kế hoạch tiền hội nghị từ 9 đến 6 tháng trước đại lễ:

12.3.1.2.1    Hồ sơ thư mời.

12.3.1.2.2    Hồ sơ quan hệ quần chúng và phương tiện thông tin đại chúng.

12.3.1.2.3    Hồ sơ biên tập.

12.3.1.2.4    Hồ sơ ngân sách và hậu cầu.

12.3.1.2.5    Hồ sơ kế hoạch hội nghị và đại lễ.

12.3.2   Thành lập các ban trực thuộc để quản lý chi tiết của hội nghị từ tháng thứ ba đến lúc tổ chức đại lễ:

12.3.2.1            Quản trị và huấn luyện tình nguyện viên 

12.3.2.2            Chi tiết hoá các hoạt động của các ban để quản lý đại lễ và hội nghị (chẳng hạn như phương tiện chuyên chở, ăn ở, tiếp tân, an ninh, xuất bản, cách thực hiện, ban thư ký quốc tế, quản trị mục đích, biên tập, tin tức và phương tiện thông tin đại chúng, công nghệ và đối phó khủng hoảng v.v…).

12.3.3   Thành lập uỷ ban quản trị các khảo cứu hậu hội nghị và thành lập các tiêu chuẩn mới và những lời khuyên hữu ích cho đại lễ Vesak các năm sau. 

12.3.3.1Thành lập uỷ ban khảo sát hậu đại lễ để đánh giá các hoạt động và thực hiện của đại lễ.

12.3.3.2Thành lập danh sách khảo cứu và bảng câu hỏi, kiểm tra sổ sách và đánh giá chất lượng thực hiện đại lễ.

12.3.3.3Biên tập và xuất bản kỷ yếu của đại lễ và hội nghị.

12.3.3.4Tiếp tục các công việc kéo theo và giao lại nhiệm vụ cho nhóm thư ký quốc tế của nước đăng cai kế nhiệm, ngoại trừ các nhân sự được lưu nhiệm trong nhóm thư ký quốc tế.

12.4      Nhiệm kỳ

12.4.1   Nhiệm kỳ văn phòng của các nhân viên là một năm, bắt đầu từ ngày kết thúc đại lễ Vesak Liên Hiệp Quốc của năm hiện hành, kéo theo sự bầu chọn hay công cử và sẽ tiếp tục kéo dài trọn năm được bầu cử hay công cử cho đến khi hoàn tất đại lễ Vesak năm kế nhiệm. 

12.4.2   Ngoại trừ nước đăng cai kế nhiệm cũng chính là nước đăng cai tiền nhiệm, IOC sẽ tổ chức phiên hợp để tán đồng các nhân viên hiện hữu và văn phòng đang nắm giữ như đã nêu trong điều khoản 12.1.

12.4.3   Các thành viên được quyền rời khỏi văn phòng của mình và các nhân viên mới sẽ được đề cử thay vào.

12.4.4   Đối với các thành viên nào không đủ năng lực để thực hiện nhiệm vụ của mình thì chủ nhiệm được quyền thay thế thành viên khác, bằng cách đề nghị chủ tịch IOC bầu chọn thành viên mới tham gia vào ban thư ký quốc tế.

12.5      Tình trạng khẩn cấp

12.5.1   Trong tình huống đại lễ Vesak Liên Hiệp Quốc hàng năm bị huỷ bỏ, các nhân viên của ban thư ký quốc tế mặc nhiên được xem là vẫn đang tiếp tục giữ các vai trò của mình vượt khỏi thời gian nhiệm kỳ nêu ở mục 12.4.

12.6      Công phí

12.6.1