THƯ VIỆN HOA SEN
Search| English| Mirrorsite
c
Home Kinh Ðiển Giới Luật Luận Giải Phật Học  Thiền Nguyên Thủy Tổ Sư Thiền  Niệm Phật Sử Phật Giáo Pháp Luận Tự Ðiển Phật Học  Dinh Dưỡng Chay Truyện Ngắn Diễn Ðàn Phật Pháp Index Tác-Giả

 
 
 
 
x
VI Pháp Hội Bất Động Như Lai 
x
VII Pháp Hội Mặc Giáp Trang Nghiêm 
x
x
XI Pháp Hội  Xuất Hiện Quang Minh
c
GIÁO HỘI PHẬT GIÁO VIỆT NAM
KINH ÐẠI BẢO TÍCH
Việt dịch: Tỳ Kheo Thích Trí Tịnh
Xuất bản: Ban Văn Hóa Thành Hội TP. Hồ Chí Minh PL 2543 - DL 1999
Mục Lục
Tập 1
Tập 2
Tập 3
Tập 4
Tập 5
Tập 6
Tập 7
Tập 8
Tập 9
XI
PHÁP HỘI
XUẤT HIỆN QUANG MINH
THỨ MƯỜI MỘT
(Hán Bộ từ quyển 30 đến hết quyển 34)
Hán Dịch: Nhà Đường, Pháp Sư Bồ Đề Lưu Chi
Việt Dịch: Việt Nam, Tỳ Kheo Thích Trí Tịnh

Trang 2

Lại nầy Nguyệt Quang! Tám mươi pháp ấy vào trong năm pháp.

Những gì là năm pháp? Ðó là biết sanh tử. Biết Niết Bàn. Biết phiền não hết sạch. Biết tăng thượng. Biết phước quả. 

Lại nầy Nguyệt Quang! Năm pháp ấy vào trong hai pháp. Ðó là tâm thanh tịnh trang nghiêm và sắc thanh tịnh trang nghiêm. 

Lại nầy Nguyệt Quang! Hai pháp ấy vào trong một pháp. Ðó là có thể thành tựu vô ngại giải thoát của chư Phật Như Lai. 

Lại nầy Nguyệt Quang! Lại có tám mươi pháp khéo có thể thành tựu vô ngại giải thoát của chư Phật Như Lai. 

Những gì là tám mươi pháp? Ðó là bố thí tư lương. Trí huệ rộng lớn. Tu giới thanh tịnh. Rời phiền não nóng bức. Xô dẹp kiêu mạn. Lời nói dịu dàng. Với các sự việc không việc gì chẳng biết phải thời đúng lúc. Cũng biết bạn lành. Hướng đến Ðại thừa. Mặc giáp tinh tiến. Oai nghi lợi ích cho người. Với kẻ sa vào phiền não thì làm cho họ dứt nghi lầm. Phá trừ pháp ác. Tu hành pháp lành. Chẳng làm bạn với người ác. Gieo trồng căn lành không chán đủ. Phát tâm Bồ đề. Dũng mãnh tinh tiến. Hay biết ma sự. Chứng các đế lý. Chơn thiệt cúng dùng. Quyết rõ không nghi. Lòng nhớ đến chúng sanh. Thường cưu lòng tế độ. Chẳng chấp trước ba cõi. Phát khởi tâm rộng lớn. Với chúng sanh bất thiện thì chỉ cho họ thấy lỗi ác. Bỏ tham sân si. Chẳng mong cầu lợi ngũ dục. Thành thục chúng sanh. Sửa sang tháp của Phật. Tôn trọng cung kính các bực thánh. Thân cận phụng thờ người an trụ Ðại thừa. Không bao giời khen ngợi người ở thừa hạ liệt. Rời xa hàng thanh văn. Xô dẹp oán địch. Với đức Phật Thế Tôn thì cúng dường rộng lớn. Phụng thờ cúng dường với tâm thù thắng. Ðược trí vô ngại. Ðầy đủ biện tài. Dùng các thí dụ để khai thị chánh pháp. Chẳng bao giờ sai trái với tánh không. Cầu pháp không biếng trễ. Phát bày nghĩa sâu xa. Ðủ đại tổng trì. Thuyết pháp không nhiễm trước. Có thể truyền bá rộng rãi hóa đạo không nhàm chán. Viên mãn các công hạnh. Có oai đức lớn. Biện tài không trệ ngại. Thành tựu đa văn. Chẳng khen ngưởi ác. Tu các nghiệp lành. Hiểu rõ các uẩn. Rời bỏ các kiến chấp. Thông đạt nhơn tánh. Vượt hơn chỗ sở hành. Xa rời cảnh quấy. Phát sanh lòng tin thanh tịnh. An trụ chánh đạo. Ưa thích Ðại thừa. Bình đẳng nhiếp thọ. Chẳng chấp trước vô ngã. Chẳng nhàm sanh tử. Thích cầu Niết Bàn. Vì thiểu dục nên ở a lan nhã. Thường đi khất thực không lười mỏi. Tùy có được gì trong lòng sanh vui mừng biết đủ. Rời vô tàm vô quý. Thân cận chư Phật. Cùng ở vơí bạn lành. Bỏ các phi loại. Thương các phàm phu. Ðồng hạnh chúng sanh. Với đức Phật có lòng tin thanh tịnh. Rời lìa chẳng phải pháp khí. Với người trái nhau thì chẳng cùng họ chuyện vãn. Người chẳng đến cầu thì chẳng chỉ dạy, nếu có người đến cầu thì theo cơ nghi mà thuyết pháp. Bình đẳng với món ăn. Thường làm việc khắp bố thí mở cửa bố thí lớn. 

Nầy Nguyệt Quang! Tám mươi pháp ấy có thể được vô ngại giải thoát của chư Phật.

Ðược nghe pháp ấy, Nguyệt Quang Ðồng Tử rất vui mừng, liền ở trước Phật nói kệ rằng:

Ðức Phật biết nhãn tận biên tế
Nên hay xuất hiện trí thanh tịnh
Vì hay xuất hiện trí thanh tịnh
Nên đủ Như Lai thanh tịnh quang
Ðức Phật biết rõ nhãn vô ngã
Nên hay xuất hiện thanh tịnh âm 
Vì hay xuất hiện thanh tịnh âm
Nên đủ Như Lai tướng phạm âm
Thuở xưa đức Phật lợi chúng sanh
Nên hay thành tựu ngữ thanh tịnh
Lợi ích vô lượng các thế gian
Ðức Phật biết rõ nhãn tánh không
Nên hay thành tựu trí tổng trì
Vì hay thành tựu trí tổng trì
Xuất hiện Như Lai vô lượng quang
Ðức Phật biết rõ nhãn sai biệt
Tên khác của nhãn cũng vô biên
Vì biết danh tự khác vô biên
Xuất hiện Như Lai vô lượng quang
Phật biết văn tự sai biệt môn
Biết nhãn rỗng không ly văn tự
Vì biết nhãn không ly văn tự
Xuất hiện Như Lai vô lượng quang
Nếu người suy gẫm nhãn vô ngã
Thì biết lời Phật là chơn thiệt
Vì biết lời Phật là chơn thiệt
Xuất hiện Như Lai quyết định quang
Như Lai thành tựu thắng thần thông
Liền biết vô biên nhãn diệt hoại
Vì biết rõ được nhãn diệt hoại
Lợi ích tất cả các thế gian
Ðại bi Tối Thắng Lưỡng Túc Tôn
Rõ thấu vô biên nhãn sanh khởi
Như Phật biết được nhãn sanh khởi
Tôi nguyện cũng mau được như vậy
Nhĩ tỷ thiệt thân cùng với ý
Sắc thanh hương vị súc và pháp
Nhẫn đến thế gian thanh danh thảy
Phải biết quan sát đều như vậy
Ðaị bi Tối Thắng Lưỡng Túc Tôn
Ðã đủ Bố thí ba la mật
Như Phật Bố thí ba la mật
Tôi nguyện cũng mau được như vậy
Ðại bi Tối Thắng Lưỡng Túc Tôn
Ðã đủ Tịnh giới ba la mật
Như Phật Tịnh giới ba la mật
Tôi nguyện cũng mau được như vậy
Ðại bi Tối Thắng Lưỡng Túc Tôn
Ðã đủ Nhẫn nhục ba la mật
Như Phật Nhẫn nhục ba la mật
Tôi nguyện cũng mau được như vậy
Ðại bi Tối Thắng Lưỡng Túc Tôn
Ðã đủ Tinh tiến ba la mật
Như Phật Tinh tiến ba la mật
Tôi nguyện cũng mau được như vậy
Ðại bi Tối Thắng Lưỡng Túc Tôn
Ðã đủ Thiền định ba la mật
Như Phật Thiền định ba la mật
Tôi nguyện cũng mau được như vậy
Ðại bi Tối Thắng Lưỡng Túc Tôn
Ðã đủ Trí huệ ba ba mật
Như Phật Trí huệ ba la mật
Tôi nguyện cũng mau được như vậy
Ðại bi Tối Thắng Lưỡng Túc Tôn
Ðã đủ Pháp thân ba la mật
Như Phật Pháp thân ba la mật
Tôi nguyện cũng mau được như vậy
Ðại bi Tối Thắng Lưỡng Túc Tôn
Ðã đủ vô biên sắc thanh tịnh
Như Phật đã đủ sắc thanh tịnh
Tôi nguyện cũng mau được như vậy
Ðại bi Tối Thắng Lưỡng Túc Tôn
Ðã đủ vô biên ý thanh tịnh
Như Phật đã đủ ý thanh tịnh
Tôi nguyện cũng mau được như vậy
Ðại bi Tối Thắng Lưỡng Túc Tôn
Ðã đủ vô biên thắng công đức
Như Phật đã đủ thắng công đức
Tôi nguyện cũng mau được như vậy
Ðại bi Tối Thắng Lưỡng Túc Tôn
Ðã đủ vô biên sắc tướng tốt
Như Phật đã đủ sắc tướng tốt
Tôi nguyện cũng mau được như vậy
Ðại bi Tối Thắng Lưỡng Túc Tôn
Ðã đủ vô biên thanh thanh tịnh
Như Phật đã đủ thanh thanh tịnh
Tôi nguyện cũng mau được như vậy
Ðại bi Tối Thắng Lưỡng Túc Tôn
Ðã đủ vô biên đại thần biến
Như Phật đã đủ đại thần biến
Tôi nguyện cũng mau được như vậy
Ðại bi Tối Thắng Lưỡng Túc Tôn
Vì độ chúng sanh ở ba cõi
Như Phật hóa độ chúng sanh ấy
Tôi nguyện cũng mau được như vậy
Ðại bi Tối Thắng Lưỡng Túc Tôn
Ðã khỏi vô biên hạnh sanh tử
Như Phật đã khỏi hạnh sanh tử
Tôi nguyện cũng mau được như vậy
Ðại bi Tối Thắng Lưỡng Túc Tôn
Ðã khỏi vô biên hạnh tham dục
Như Phật đã khỏi hạnh tham dục
Tôi nguyện cũng mau được như vậy
Ðại bi Tối Thắng Lưỡng Túc Tôn
Ðã khỏi vô biên hạnh sân hận
Như Phật đã khỏi hạnh sân hận
Tôi nguyện cũng mau được như vậy
Ðại bi Tối Thắng Lưỡng Túc Tôn
Ðã khỏi vô lượng hạnh ngu si
Như Phật đã khỏi hạnh ngu si
Tôi nguyện cũng mau được như vậy
Ðại bi Tối Thắng Lưỡng Túc Tôn
Ðã khỏi vô lượng hạnh tham sân
Tôi nguyện cũng mau được như vậy
Ðại bi Tối Thắng Lưỡng Túc Tôn
Ðã khỏi vô lượng hạnh sân si
Tôi nguyện cũng mau được như vậy
Ðại bi Tối Thắng Lưỡng Túc Tôn
Ðã khỏi vô lượng tham si hạnh
Tôi nguyện cũng mau được như vậy
Ðại bi Tối Thắng Lưỡng Túc Tôn
Ðã khỏi vô biên hạnh đẳng phần
Như Phật đã khỏi hạnh đẳng phần
Tôi nguyện cũng mau được như vậy
Ðạo sư đã khỏi hạnh tham dục
Làm lợi ích khắp các thế gian
Như Phật lợi ích các thế gian
Tôi nguyện cũng nên trí như vậy
Ðạo sư đã khỏi hạnh sân hận
Làm lợi ích khắp các thế gian
Như Phật lợi ích các thế gian
Tôi nguyện cũng nên trí như vậy
Ðạo sư đã khỏi hạnh ngu si
Làm lợi ích khắp các thế gian
Như Phật lợi ích các thế gian
Tôi nguyện cũng nên trí như vậy
Ðạo sư đã khỏi hạnh tham sân
Làm lợi ích khắp các thế gian
Như Phật lợi ích các thế gian
Tôi nguyện cũng như trí như vậy
Ðạo sư đã khỏi hạnh sân si
Làm lợi ích khắp các thế gian
Như Phật lợi ích các thế gian
Tôi nguyện cũng nên trí như vậy
Ðạo sư đã khỏi hạnh tham si
Làm lợi ích khắp các thế gian
Như Phật lợi ích các thế gian
Tôi cũng nguyện nên trí như vậy
Ðạo sư đã khỏi hạnh đẳng phần
Làm lợi ích khắp các thế gian
Như Phật lợi ích khắp thế gian
Tôi nguyện cũng nên trí như vậy
Như Lai đầy đủ trí thù thắng
Ðiều phục tất cả chúng chư Thiên
Tôi nguyện cũng nên trí như vậy
Ðược làm Ðiều Ngự Thiên Nhơn Sư
Như Lai đầy đủ trí thù thắng
Ðiều phục tất cả các Long chúng
Tôi nguyện cũng nên trí như vậy
Ðược làm Ðiều Ngự Thiên Nhơn Sư
Như Lai đầy đủ trí thù thắng
Ðiều phục tất cả chúng Dạ Xoa
Tôi nguyện cũng được trí như vậy
Ðược làm điều ngự thiên nhơn sư
Như Lai đầy đủ trí thù thắng
Ðiều phục tất cả Càn Thát Bà
Nhẫn đến vô lượng Cưu Bàn Trà
Chỗ có bao nhiêu các quyến thuộc
Tôi nguyện thành tựu trí như vậy
Ðược làm Ðiều Ngự Thiên Nhơn Sư
Như Lai đầy đủ trí thù thắng
Biết rõ nghĩa chơn thiệt các pháp
Tôi nguyện thành tựu trí như vậy
Với nghĩa chơn thiệt không còn nghi
Như Lai biết rõ khổ vô biên
Lợi ích tất cả loài quần sanh
Tôi nguyện thành tựu trí như vậy
Với khổ tận kia không còn nghi
Như Lai biết rõ nhơn tận biên
Lợi ích tất cả loài quần sanh
Tôi nguyện thành tựu trí như vậy
Với nhơn tận kia không còn nghi
Như Lai đầy đủ trí thù thắng
Rõ thấu hành nghiệp của thế gian
Tôi nguyện thành tựu trí như vậy
Với nghiệp thế gian không còn nghi
Như Lai đầy đủ trí thù thắng
Rõ thấu thế gian xứ phi xứ
Tôi nguyện thành tựu trí như vậy
Lợi ích tất cả các thế gian
Như Lai đầy đủ trí thù thắng
Rõ thấu thế gian các nghiệp quả
Tôi nguyện thành tựu trí như vậy
Lợi ích tất cả các thế gian
Như Lai đầy đủ trí thù thắng
Rõ thấu thế gian các chủng tánh
Tôi nguyện thành tựu trí như vậy
Lợi ích tất cả các thế gian
Như Lai đầy đủ trí thù thắng
Rõ thấu tất cả hạnh sáu loài
Tôi nguyện thành tựu trí như vậy
Lợi ích vô lượng các thế gian
Như Lai đầy đủ trí thù thắng
Rõ thấu thế gian các thắng giải
Tôi nguyện thành tựu trí như vậy
Lợi ích tất cả các thế gian
Như Lai đầy đủ trí thù thắng
Rõ thấu tất cả các căn tánh
Tôi nguyện thành tựu trí như vậy
Lợi ích tất cả các thế gian
Như Lai đầy đủ trí thù thắng
Rõ thấu tịnh lự các tam muội
Tôi nguyện thành tựu trí như vậy
Lợi ích tất cả các thế gian
Như Lai đầy đủ trí thù thắng
Rõ thấu giải thoát các công hạnh
Tôi nguyện thành tựu trí như vậy
Lợi ích tất cả các thế gian
Như Lai đầy đủ trí thù thắng
Rõ thấu sở hành của đẳng phần
Tôi nguyện thành tựu trí như vậy
Lợi ích tất cả các thế gian
Như Lai đầy đủ trí thù thắng
Rõ thấu sở hành của đẳng trí
Tôi nguyện thành tựu trí như vậy
Lợi ích tất cả các thế gian
Như Lai biết rành về sanh tử
Lưu chuyển đều do phiền não sanh
Tôi nguyện cũng nên trí như vậy
Lợi ìch tất cả các thế gian
Như Lai tất cả đều biết rõ
Lợi ích thế gian không ai bằng
Tôi nguyện cũng nên trí như vậy
Lợi ích tất cả các thế gian
Như Lai khéo trụ nơi đẳng trì
Phát khởi trí phương tiện thù thắng
Nguyện tôi cũng nên trí như vậy
Lợi ích tất cả các thế gian
Như Lai đầy đủ trí thù thắng
Rõ thấu vô biên hạnh đời trước
Tôi nguyện cũng nên trí như vậy
Lợi ích tất cả các thế gian
Như Lai đầy đủ trí thù thắng
Rõ thấu sanh tử không có biên
Tôi nguyện cũng nên trí như vậy
Lợi ích tất cả các thế gian
Như Lai đầy đủ trí thù thắng
Rõ thấu tất cả phiền não hết
Tôi nguyện cũng nên trí như vậy
Lợi ích tất cả các thế gian
Như Lai đầy đủ trí thù thắng
Thành tựu Vô thượng Chánh Ðẳng Giác
Tôi nguyện cũng nên trí như vậy
Lợi ích tất cả các thế gian
Như Lai đầy đủ trí thù thắng
Rời các phiền não và tập khí
Tôi nguyện cũng nên trí như vậy
Lợi ích tất cả các thế gian
Như Lai đầy đủ trí thù thắng
Biết rõ dục nhiễm chướng Bồ đề
Tôi nguyện cũng thành trí như vậy
Lợi ích tất cả các thế gian
Như Lai đầy đủ trí thù thắng
Biết rõ pháp xuất ly sanh tử
Tôi nguyện cũng nên trí như vậy
Lợi ích tất cả các thế gian
Như Lai biết rành nơi pháp nghĩa
Giác ngộ vô lượng các chúng sanh
Tôi nguyện cũng nên trí như vậy
Lợi ích tất cả các thế gian
Như Lai biết rành nơi pháp tánh
Như huyễn như mộng như dương diệm
Tôi nguyện cũng nên trí như vậy
Lợi ích tất cả các thế gian
Như Lai biết rành nơi thế gian
Tất cả văn tự và ngôn thuyết
Tôi nguyện cũng nên trí như vậy
Lợi ích tất cả các thế gian
Như Lai đầy đủ thắng biện tài
Khai thị pháp thậm thâm vi diệu
Tôi nguyện cũng nên trí như vậy
Lợi ích tất cả các thế gian
Như Lai khéo điều thân ngữ ý
Tất cả đều tùy trí huệ hành
Tôi cũng nguyện nên trí như vậy
Lợi ích tất cả các thế gian
Như Lai biết rành cả tam thế
Không lấy không luyến không chướng ngại
Tôi nguyện cũng nên trí như vậy
Lợi ích tất cả các thế gian
Như Lai khéo tu giới định huệ
Nơi ấy tất cả không thối chuyển
Tôi nguyện cũng nên trí như vậy
Ðược làm tam giới đại bi tôn
Như Lai khéo tu hạnh giải thoát
Giải thoát tri kiến không thối chuyển
Tôi nguyện cũng nên trí như vậy
Ðược làm tam giới đại bi tôn
Như Lai khéo tu nơi chánh quán
Nhơn Thiên thế gian không ai bằng
Tôi nguyện cũng nên trí như vậy
Ðược làm tam giới đại bi tôn
Như Lai đầy đủ trí thù thắng
Nơi các thế pháp không ô nhiễm
Tôi nguyện cũng nên trí như vậy
Ðược làm tam giới đại bi tôn
Như Lai biết rành nơi thế gian
Ðều thấy rõ các thú các loài
Tôi nguyện cũng nên trí như vậy
Nơi các thú ấy không còn nghi
Như Lai biết rành mé tận sanh
Nên ở nơi ấy không mê hoặc
Tôi nguyện cũng nên trí như vậy
Nơi tánh tận sanh được không nghi
Như Lai biết rành mé tịch tịnh
Nên ở nơi ầy không nghi hoặc
Tôi nguyện cũng nên trí như vậy
Nơi tánh tịch tịnh được không nghi
Như Lai biết rành mé lưu chuyển
Nên ở nơi ấy không nghi hoặc
Tôi nguyện cũng nên trí như vậy
Nơi tánh lưu chuyển không còn nghi
Như Lai biết rành tiền hậu thế
Nên đầy đủ được trí vô sư
Tôi nguyện cũng nên trí như vậy
Nơi tánh chuyển sanh không còn nghi
Như Lai biết rành tiền hậu thế
Nơi nhãn đoạn thường không chấp trước
Tôi nguyện cũng nên trí như vậy
Nơi tiền hậu tế không còn nghi
Như Lai biết rành mé tận sanh
Nơi nhãn đoạn thường không chấp trước
Tôi nguyện cũng nên trí như vậy
Nơi tánh tận sanh không còn nghi
Nếu người chẳng rõ tiền hậu tế
Thì họ chấp lấy nơi tham dục
Như Lai chứng biết tiền hậu tế
Nên nơi tham dục không ô nhiễm
Nếu người chẳng rõ mé hữu vô
Thì họ chấp lấy nơi tham dục
Như Lai chứng biết mé hữu vô
Nên nơi tham dục không ô nhiễm
Nếu người chẳng rõ tận vô tận
Thì họ chấp lấy nơi tham dục
Như Lai chứng biết tận vô tận 
Nên nơi tham dục không ô nhiễm
Nếu người chẳng rõ chuyển vô chuyển
Thì họ chấp lấy nơi tham dục
Như Lai chứng biết chuyển vô chuyển
Nên nơi tham dục không ô nhiễm
Sân si phẫn phú và tật cuống
Siểm khúc cống cao với mạn kiêu
Bố thí trì giới cùng nhẫn nhục
Thiền định trí huệ đều như vậy.

Lúc ấy đức Thế Tôn biết tâm niệm sâu kín của đồng tử Nguyệt Quang, đức Phật mỉm cười phóng ánh sáng mầu hoàng kim chiếu khắp vô lượng vô biên thế giới. Ở các thế giới ấy làm lợi ích xong, ánh sáng ấy trở về nhiễu đức Phật ba vòng rồi từ trên đảnh đầu của đức Phật mà thâu vào.

Di Lặc Bồ Tát liền từ chỗ ngồi đứng dậy, trịch y vai hữu, gối hữu chấm đất đảnh lễ chưn đức Phật, rồi chắp tay cung kính nói kệ khen ngợi bach hỏi đức Phật :

 Tiếng ca lăng tần già
 Mây sấm sư tử rống
 Phát tiếng trống pháp lớn
 Cớ gì Phật mỉm cười
 Sáng sớm ngàn mặt trời
 Âm thanh hay thanh tịnh
 Công đức rất hy hữu
 Cớ gì hiện quang minh
 Thí giới nhẫn tinh tiến
 Ðịnh huệ thảy trang nghiêm
 Tất cả đều viên mãn
 Cớ gì hiện quang minh 
 Tiếng của Phật nhu nhuyến
 Thường xa rời thô ngữ
 Khéo chữa bệnh chúng sanh
 Cớ gì hiện quang minh
 Ðại bi Lưỡng Túc Tôn
 Biết nhãn thường không tịch
 Dùng phạm âm thanh tịnh 
 Vì chúng sanh diễn thuyết
 Nhĩ tỷ thiệt thân ý
 Nhẫn đến thanh danh thảy
 Các khổ tập diệt đạo
 Trí nhẫn cũng như vậy
 Ðại bi Lưỡng Túc Tôn
 Biết nhãn tận sanh tế 
 Tịch tịnh và lưu chuyển
 Tất cả đều không tịch
 Nhĩ tỷ thiệt thân ý
 Sắc thanh hương vị xúc
 Nhẫn đến thanh danh thảy
 Tất cả đều như vậy
 Phật lại nói nhơn duyên
 Xa rời nơi đoạn thường
 Chẳng tự chẳng tha tác
 Do các duyên mà sanh
 Phật lại dùng các môn
 Khai thị các sự khổ
 Hoặc lại dùng các nghỉa
 Khen ngợi Phật quang minh
 Dùng vô lượng ngôn từ
 Diễn nói pháp tịch diệt
 Không nhơn không thọ giải
 Không ngã không chúng sanh
 Quá khứ vô lượng Phật
 Cũng dùng bất tư nghị
 Trăm ngàn các kệ tụng
 Diễn nói pháp như vậy
 Ðức Như Lai diễn thuyết
 Pháp công đức chơn thiệt
 Không nói không người nói
 Pháp được nói cũng không
 Phật nói pháp tối thắng
 Giác ngộ các chúng sanh
 Chư Thiên và Dạ Xoa
 Người nghe đều được tỏ
 Tất cả A Tu La
 Ý thích đã thanh tịnh
 Vô lượng hàng nhơn chúng
 Ðều trừ hết lưới nghi
 Biết rõ tánh của tham
 Diệt hại sân cùng si
 Ái mạn và vô minh
 Siểm tật với hí luận
 Nhẫn đến khổ uẩn thảy
 Ðều bỏ rời tất cả
 Các cú nghĩa như vậy
 Rốt ráo đều thanh tịnh
 Như Lai nơi một pháp
 Thông đạt các thứ danh
 Số ấy trăm ngàn muôn
 Nhẫn đến bất tư nghị
 Nơi vô lượng chư Phật
 Khéo học pháp như vậy
 Mà ở trong một pháp
 Diễn thuyết không cùng tận
 Như Lai khéo rõ thấu
 Tất cả các pháp môn
 Cũng may phân biệt biết
 Danh cú thượng trung hạ
 Tu học nơi tất cả
 Các thứ dị ngôn từ
 Mà tuyên nói khéo hay
 Nghĩa vi diệu đệ nhứt
 Tiếng thanh tịnh như vậy
 Nhơn duyên hòa hợp khởi
 Cũng chẳng nương lưỡi họng
 Nhẫn đến nơi thân tâm  
 Ðại địa động sáu cách
 Chúng mười phương đều họp
 Chắp tay chiêm ngưỡng Phật
 Mong trừ nghi cho chúng
 Như Lai khéo biết rõ
 Nhãn tận sanh biên tế
 Tự tánh thường không tịch
 Không khứ cũng không lai
 Không trụ không xứ sở
 Thâm nhập nơi thiệt tế
 Mắt Phật không chướng ngại
 Vì thế nay tôi nghe
 Như Lai khéo biết rõ
 Tánh nhãn tiền hậu thế
 Tận vô tận lưu chuyển
 Tự tánh thường không tịch
 Khai thị các pháp nghĩa
 Khiến thế gian hoan hỉ
 Tiếng đức Phật mỹ diệu
 Cớ gì hiện mỉm cười
 Phật biết tiền hậu tế
 Tánh nhãn thường không tịch
 Rời ngôn từ phân biệt
 Cớ gì miệng mỉm cười
 Phật biết nhãn vô lượng
 Các lời lẽ tuyên nói
 Bổn tánh thường không tịch
 Cớ gì miệng mỉm cười
 Phật biết mé tận sanh
 Tánh nhãn thường không tịch
 Bỏ rời các phiền não
 Chứng Phật Bồ đề trí 
 Ðủ danh tiếng thù thắng
 Cớ gì miệng mỉm cười
 Phật từ lâu tu học
 Diễn thuyết bất tư nghị
 Rõ thấu tánh nhãn không
 Lìa cấu thường thanh tịnh
 Vô lượng các tâm hành
 Một niệm đều biết rõ
 Quang minh chiếu thế gian
 Ðó là thoại tướng gì
 Ðại tiên đẳng chánh giác
 Tối Thắng Lưỡng Túc Tôn
 Phiền não đều đã trừ
 Tâm Phật thường tịch tịnh 
 Như Lai trí thù thắng
 Thấu suốt mé nhãn tận
 Lại do nhân duyên gì
 Mà hay hiện mỉm cười
 Nhĩ tỷ thiệt thân ý
 Sáu trần và bốn đại
 Nhẫn đến thanh danh thảy
 Thấu suốt mé nhãn tận
 Lại do nhơn duyên gì
 Mà hay hiện mỉm cười
 Nhĩ tỷ thiệt thân ý
 Sáu trần và bốn đại
 Nhẫn đến thanh danh thảy
 Tất cả đều như vậy
 Phật biết nhãn vô ngã
 Cũng thấu nhĩ vô thường
 Và rõ tỷ tánh không
 Cớ gì hiên mỉm cười
 Phật biết thiệt vô ngã
 Cũng thấu thân vô thường
 Và rõ tánh ý không
 Cớ gì hiện mỉm cười
 Phật biết sắc vô ngã
 Cũng thấu thanh vô thường
 Và rõ lương tánh không
 Cớ gì hiện mỉm cười
 Phật biết vị vô ngã
 Cũng thấu xúc vô thường
 Và rõ pháp tánh không
 Cớ gì hiện mỉm cười
 Phật biết địa vô ngã
 Cũng thấu thủy vô thường
 Và rõ hỏa tánh không
 Cớ gì hiện mỉm cười
 Phật biết phong vô ngã
 Cũng thấu tánh vô thường
 Và rõ sự tánh không
 Cớ gì hiện mỉm cười
 Biết thế gian vô ngã
 Cũng thấu khổ vô thường
 Và rõ uẩn tánh không
 Cớ gì hiện mỉm cười
 Phật biết giới vô ngã
 Cũng thấu thế vô thường
 Và rõ sanh tánh không
 Cớ gì hiện mỉm cười
 Phật biết thanh vô ngã
 Cũng thấu danh vô thường
 Và rõ đạo tánh không
 Cớ gì hiện mỉm cười
 Phật biết trí vô ngã
 Rõ tịch tịnh vô thường
 Và chúng sanh tánh không
 Cớ gì hiện mỉm cười
 Phật biết tánh vô tánh
 Cũng biết ngã phi ngã
 Và rõ ý thích không
 Cớ gì hiện mỉm cười
 Thấy sanh tử vô ngã
 Cũng thấu thường vô thường
 Và rõ Niết Bàn không
 Cớ gì hiện mỉm cười
 Như Lai tâm giải thoát
 Danh tiếng khắp ba cõi 
 Ðế Thích cùng Nhơn Vương
 Long thần đều cúng dường
 Như Lai khéo biết rõ
 Biên tế nhãn tận sanh
 Nhẫn đến nơi tịch tịnh
 Cớ gì hiện mỉm cười
 Vô lượng hàng Phật tử
 Ðều họp ở chúng hội
 Từ miệng Phật sanh ra
 Từ pháp biến hóa sanh
 Ðều đến đứng trước Phật
 Chắp tay mà tôn trọng
 Tôi vì các chúng ấy
 Hỏi duyên cớ phóng quang
 Như Lai khéo biết rõ
 Nhãn tánh không vô ngã
 Siêu quá ở tất cả
 Người tại gia tu học
 Phật dùng trí bình đẳng
 Rõ pháp không sai biệt
 Như Lai ý thích biết
 Chẳng dùng thần thông thấy
 Phật biết nhãn vô ngã
 Tánh không chẳng khứ lai
 Trí thanh tịnh vô biên
 Cớ gì hiện mỉm cười
 Như Lai đã hết nơi sanh tế
 Ðại bi che khắp các thế gian
 Pháp Vương Tối Thắng Nhơn Trung Tôn
 Mong nói cớ gì hiện mỉm cười
 Vô lượng vô biên đại Bồ Tát
 Và các Thiên chúng oai đức khác
 Ðều ở hư không cầm lọng đẹp
 Cả đại địa nầy đều chấn động
 Thuở xưa ai ở chỗ Như Lai
 Mãi mãi tu hành các thiện pháp
 Tâm ý bình đẳng đấng đại bi
 Mong nói cớ gì hiện mỉm cười
 Thuở xưa ai cúng dường chư Phật
 Ðược nghe pháp này lòng vui mừng
 Ðạo Sư Tối Thắng Nhơn Trung Tôn
 Mong nói cớ gì hiện mỉm cười
 Âm thanh của Phật đẹp ý chúng
 Như tiếng nhạn chúa rất mỹ diệu
 Tự nhiên vô lượng tiếng hòa nhã
 Mong mỏi cớ gì phóng quang minh
 Vô lượng câu chi lời phúng tụng
 Khuyên khen vui nhận lời tương ưng
 Giống tiếng hay chim câu chỉ la
 Mong mỏi cớ gì phóng quang minh
 Tiếng thuyết pháp vang như trống sấm
 Nghe khắp vô biên ngàn ức cõi
 Lòng từ tiếng thô hoặc lời dịu
 Cớ gì phóng quang minh kim sắc
 Rõ sanh vô sanh tận vô tận
 Biết nhãn tánh ly không khứ lai
 Pháp cam lộ soi sáng thế gian
 Cớ gì phóng quang minh kim sắc
 Biết nhãn khởi tác thường không tịch
 Không khứ không lai không chỗ trụ
 Như dương diệm bóng nước bọt nước
 Nhơn duyên gì thị hiện mỉm cười
 Nhĩ tỷ thiệt thân và ý căn
 Sắc thanh hương vị xúc và pháp
 Nhẫn đến âm thanh và danh thảy
 Phải biết tất cả cũng như vậy
 Thân Phật kim cuơng thường bất hoại
 Ðầy đủ trăm ngàn tướng thù thắng
 Thân không cơ quan mà vận động
 Mong nói cớ gì hiện mỉm cười
 Vế đùi tròn đầy gót chưn dài 
 Bụng không lộ bày như sư tử
 Rốn sâu xinh đẹp eo tròn đủ
 Mong nói cớ gì hiện mỉm cười
 Sắc vàng thân sạch rời trần cấu 
 Mỗi mỗi sợi lông màu xanh biết
 Xoay hữu hướng lên mũi thơm phức
 Mong nói cớ gì hiện mỉm cười 
 Thân đẹp tròn đầy thường an trụ
 Dường như cây chúa ni câu đà
 Tất cả công đức để trang nghiêm
 Âm thanh khiến chúng lòng vui đẹp
 Tay dài tròn trịa vai xinh đẹp
 Cổ thon đầy tròn hiện rõ ngấn
 Ði khắp vô biên trăm ngàn cõi
 Chỉ dạy chúng sanh đường chánh tà
 Răng trắng sạch trong như ngọc tuyết
 Tướng lưỡi rộng dài trùm khắp mặt
 Má như sư tử mũi thẳng dài
 Từ tâm phương tiện thanh tịnh sanh
 Hương hoa sen xanh từ miệng Phật
 Mùi thơm chiên đàn khắp thân Phật
 Thuở xưa đã rộng tu lòng từ
 Ý thích thanh tịnh thường tiếp nối
 Lòng chưn của Phật bằng đầy đẹp
 Dẫm trên mặt đất không cong hõm
 Như bước đi voi chúa sư tử
 Vượt qua tất cả các thế gian
 Tướng thiên bức luân đẹp đoan nghiêm
 Nét sáng thù thắng thường hiện rõ
 Hành động đều lợi ích quần sanh
 Ai thấy đều sanh lòng tín ngưỡng
 Một ngón phát ra ngàn tia sáng
 Chiếu khắp vô biên khắp Phật quốc
 Thuở xưa siêng tu những hạnh lành
 Nên được những tướng trang nghiêm ấy
 Thành tựu sắc thân không ai sánh
 Gương mặt đoan nghiêm rất thù thắng
 Thần biến lợi ích các thế gian
 Mong nói cớ gì hiện mỉm cười
 Bắp chưn tròn thẳng như nai chúa
 Thân chẳng cúi thấp như sư tử
 Xuất hiện làm đèn sáng thế gian
 Mong nói cớ gì hiện mỉm cười
 Âm tàng ngựa chúa không nhiễm trần
 Lòng tay đầy bằng tay quá gối
 Hi hữu Tối Thắng Thiên Nhơn Sư
 Mong nói cớ gì hiện mỉm cười
 Từ thân Phật phóng vô biên quang
 Sắc đẹp tịch tịnh mà hằng chiếu
 Lòng Phật luôn luôn thường thanh tịnh
 Diễn thuyết vô biên những khế kinh
 Chẳng phải những kẻ chấp đoạn thường
 Mà tịnh tu được pháp như vậy
 Nếu bỏ rời được các biên kiến
 Chóng thành thân thanh tịnh của Phật
 Tiếng trống trời mây sấm vang xa
 Tiếng chim hồng ca lăng trong suốt
 Âm nhạc cõi trời ngàn muôn thứ
 Mong nói cớ gì phóng quang minh
 Ðạo Sư một tiếng diễn thuyết pháp
 Khiến nguời phá giới dứt lỗi lầm
 Như Lai thuyết pháp lời giọng hay
 Ðều là pháp thậm thâm hi hữu
 Trâu trắng lông chúa giữa chặng mày
 Chiếu khắp trăm ngàn những Phật quốc
 Mắt đẹp mầu xanh như nước biếc
 Ðỉnh đầu vun cao không thể thấy
 Răng trắng kín bằng đủ bốn mươi
 Dường như báu pha lê trong sáng
 Ðều từ vô lượng tịnh nghiệp sanh
 Mong mỏi cớ gì hiện mỉm cười
 Như Lai viên mãn thân công đức
 Thành tựu vô biên sắc vi diệu
 Xuất hiện quang minh đẹp hi hữu
 Mong nói cớ gì hiện mỉm cười
 Ðại bi Tối Thắng Lưỡng Túc Tôn
 Rõ thấu chí thích của chúng sanh
 Ðã được vô ngại đại biện tài
 Mong mỏi cớ gì hiện mỉm cười
 Như Lai đã đến được bỉ ngạn
 Ðầy đũ tam minh và lục thông
 Thị hiện vô biên thanh tịnh quang
 Mong nói cớ gì hiện mỉm cười
 Phật ở thuở xưa vô lượng kiếp
 An trụ những đẳng trì vi diệu
 Biết nhãn sanh biên và tận biên
 Mong nói cớ gì hiện mỉm cười
 Ðờì quá khứ vị lai hiện tại
 Tịnh trí vô ngại bất tư nghị
 Mong nói cớ gì hiện mỉm cười

 Bấy giờ đức Thế Tôn ở trong đại chúng dùng tay kim sắc xoa đầu đồng tử Nguyệt Quang mà nói kệ rằng:

 Ðồng tử lắng nghe
 Nay ta giao ông
 Pháp Bồ đề này
 Kinh Xuất Hiện Quang
 Ở đời ác sau
 Lúc pháp sắp diệt
 Phải vì chúng sanh
 Khai thị diễn thuyết
 Ta dùng Phật nhãn
 Thấy đời vị lai
 Nơi kinh thậm thâm
 Pháp vi diệu nầy
 Hoặc thích chẳng thích
 Ðều biết rõ cả
 Nếu có chúng sanh
 Chí cầu Phật đạo
 Thường niệm chư Phật
 Nên truyền kinh này
 Nếu lòng kính ngưỡng
 Lại thích náo nhiệt
 Mải mê say ngủ
 Chẳng thích kinh nầy
 Dầu được xuất gia
 Trong pháp của Phật
 Với pháp Niết Bàn
 Lại chẳng ưa thích
 Người ngu như vậy
 Uổng ăn của thí
 Nghe pháp hữu vi
 Có nhiều tội lỗi
 Vẫn luyến thế gian
 Chẳng hề kinh sợ
 Người ngu như vậy
 Trí gỉa quở trách
 Dầu mặc pháp phục 
 Mà không trí huệ
 Ðức Phật đã dạy
 Lời nói chơn thiệt
 Vô trí nếu nghe
 Chẳng tin nhận được
 Người ngu như vậy
 Chớ cùng ở chung
 Nếu người được nghe 
 Pháp thù thắng này
 Chẳng sanh vui mừng 
 Lòng chẳng vui thích
 Những người như vậy
 Bị ta quở trách
 Dầu được thân người 
 Vẫn là luống qua
 Nếu người được nghe 
 Pháp thậm thâm nầy
 Sanh được lòng mừng 
 Rất ưa rất thích
 Người ấy đã từng
 Gặp gỡ chư Phật
 Quyết định sẽ được
 Vô thượng Bồ đề
 Nếu người ngu si
 Bị ác kiến hại
 Dứt mất huệ mạng 
 Xa rời Bồ đề
 Vì thế nên phải
 Bỏ thầy bạn ác
 Thân cận cung kính 
 Người trí huệ sáng
 Tất cả thế gian 
 Có nhiều tội ác
 Chúng sanh thường sa
 Trong ba ác thú
 Ðều từ ngu si
 Mê lầm phát sanh
 Theo mê lưu chuyển 
 Chẳng được tự tại
 Vứt bỏ chánh pháp 
 Làm những phi pháp
 Thế nên phải rời 
 Những người ngu tiểu
 Như người đi xe
 Tự bẻ trục xe
 Ðã tạo nghiệp ác
 Sanh vào địa ngục
 Miệng nói lời ác
 Hằng tự tổn hại
 Như cầm búa bén
 Tự chém thân mình
 Chẳng biết các pháp
 Do nhơn duyên tạo 
 Theo nghiệp thọ báo
 Không ai cứu được 
 Gần gũi minh sư
 Ðể làm thiện hữu 
 Mà bèn tự nói
 Tu tập không vô 
 Ðã chứng vô vi
 Sanh chấp đoạn diệt 
 Như thân khí vỡ
 Tâm cũng mất theo
 Ưa nói những lời
 Trau truốt văn hoa
 Tham đắm nơi đây
 Trọn không ích lợi 
 Thà bị rắn độc
 Cắn cho phải chết
 Chớ chọn chẳng làm
 Người đọa ác thú
 Người ngu thuyết pháp
 Làm hư căn lành
 Khiến vô lượng chúng
 Sa đọa địa ngục
 Ðại chúng các ông
 Phải nên quan sát 
 Ðồng tử Nguyệt Quang
 Hiện đứng trước Phật
 Thuở xưa đã từng
 Cúng dường vô lượng 
 Hằng hà sa số
 Chư Phật Thế Tôn 
 Kiên cố tu hành
 Cầu trí vô thượng
 Lòng ông chẳng luyến
 Tất cả các cõi
 Biết nhãn sanh biên
 Rốt ráo thanh tịnh
 Rời các hí luận
 Không hề nhiễm trước
 Vì muốn lợi ích 
 Vô lượng chúng sanh
 Diễn nói kinh điển
 Hiện quang vô lượng 
 Người ngu không thể
 Tu học pháp nầy
 Với người tu hành
 Dòm ngó lỗi lầm 
 Thế nên phải bỏ
 Những người ngu si
 Chẳng nên gần gũi
 Tu học pháp ấy
 Những người ngu si
 Ưa thích tranh cãi
 Chẳng thể siêng tu
 Hạnh không tranh luận
 Những người như vậy
 Không tâm hiệp ý
 Vì thế chẳng nên
 Cung kính khen ngợi
 Những người ngu si
 Biếng nhác giải đãi
 Thân ngữ ý nghiệp
 Thường làm điều ác
 Không có tịnh giới
 Trí huệ đa văn
 Thường tưởng cảnh dục
 Thích nơi náo nhiệt
 Các ông nên xem
 Người ngu như vậy
 Chủng tộc và thân
 Thảy đều xấu ác
 Giận thù hung dữ
 Hình mạo xấu xa
 Dầu sanh làm người
 Thân thường hạ liệt
 Chấp trước ngã tướng
 Mê nơi chân lý 
 Không có trí huệ
 Phân biệt lời hay
 Nghe pháp tánh không
 Chẳng ưa chẳng thích 
 Như Lai Thế Tôn
 Từ lâu xa rời
 Tất cả thế gian
 Ngôn ngữ hí luận
 Nơi đây phàm phu
 Rất hay nhiễm trước
 Trọn đời của họ
 Chẳng rõ biết được
 Dầu khen trì giới
 Chẳng tu phạm hạnh
 Miệng nói đúng pháp
 Thân làm phi pháp
 Tự nói là luật
 Thường hành phi luật
 Phật dạy đệ tử
 Mặc y hoại sắc
 Những người phá giới
 Mà mặc y này
 Càng thêm kiêu mạn
 Và lòng phóng dật 
 Họ ăn của thí
 Như nuốt lửa đỏ 
 Ðã bỏ gia đình
 Không ngũ dục lạc
Ở trong Phật pháp
Lại không diệu lạc
Thích những hạnh tạp
Chẳng rời nhỉ biên
Bao nhiêu ý thích
Ðều chẳng thanh tịnh
Người ngu như vậy
Ở trong đại chúng
Không khác chồn cáo
Nhập bầy sư tử
Dầu nói những pháp
Tịch tịnh như vậy
Cũng chẳng biết rõ
Nghĩa không chơn thiệt
Ðược người ca ngợi
Sanh lòng ngạo mạn
Chẳng nhớ Ðại Sư
Thẹn hổ khiêm hạ
Nhận vật bất tịnh
Như được bửu châu
Vui mừng cầm giữ
Lòng không tạm bỏ
Bọn nầy hạ liệt
Dầu lại xuất gia 
Gìn giữ oai nghi
Chấp trì y bát
Chỉ có hình tượng
Không trí huệ thiệt
Dầu lại thế phát
Chẳng bỏ ác tâm
Sa vào đảo kiến
Trái pháp Sa Môn
Mất đạo Niết Bàn
Tịch tịnh vô vi
Cũng không được quả 
Của Sa Môn chứng
Vô minh phiền não 
Chẳng giảm mảy may
Ði dạo xóm làng
Tự xưng tịch tịnh
Ngưởi ngu vô trí
Chẳng biết đạo chánh
Lòng họ thích muốn 
Chỉ là bất thiện
Vì cầu lợi dưỡng 
Mà ở chủa chiền
Chẳng chịu tu tập
Chánh nhơn Niết Bàn
Hôn trầm ưa ngủ 
Chỉ muốn an thân
Thường ưa thật hành
Những sự như vậy
Dầu ở chùa am
Trải qua nhiều năm 
Do vì đảo kiến
Mất đạo Niết Bàn
Trọn chẳng thể được