XI
PHÁP HỘI
XUẤT HIỆN QUANG MINH
THỨ MƯỜI MỘT
(Hán Bộ
từ quyển 30 đến hết quyển 34)
Hán Dịch:
Nhà Đường, Pháp Sư Bồ Đề Lưu Chi
Việt Dịch:
Việt Nam, Tỳ Kheo Thích Trí Tịnh
Trang 2
Lại nầy Nguyệt
Quang! Tám mươi pháp ấy vào trong năm pháp.
Những gì
là năm pháp? Ðó là biết sanh tử. Biết Niết Bàn. Biết phiền
não hết sạch. Biết tăng thượng. Biết phước quả.
Lại nầy
Nguyệt Quang! Năm pháp ấy vào trong hai pháp. Ðó là tâm thanh
tịnh trang nghiêm và sắc thanh tịnh trang nghiêm.
Lại nầy
Nguyệt Quang! Hai pháp ấy vào trong một pháp. Ðó là có thể
thành tựu vô ngại giải thoát của chư Phật Như Lai.
Lại nầy
Nguyệt Quang! Lại có tám mươi pháp khéo có thể thành tựu
vô ngại giải thoát của chư Phật Như Lai.
Những gì
là tám mươi pháp? Ðó là bố thí tư lương. Trí huệ rộng
lớn. Tu giới thanh tịnh. Rời phiền não nóng bức. Xô dẹp
kiêu mạn. Lời nói dịu dàng. Với các sự việc không việc
gì chẳng biết phải thời đúng lúc. Cũng biết bạn lành.
Hướng đến Ðại thừa. Mặc giáp tinh tiến. Oai nghi lợi
ích cho người. Với kẻ sa vào phiền não thì làm cho họ dứt
nghi lầm. Phá trừ pháp ác. Tu hành pháp lành. Chẳng làm bạn
với người ác. Gieo trồng căn lành không chán đủ. Phát tâm
Bồ đề. Dũng mãnh tinh tiến. Hay biết ma sự. Chứng các đế
lý. Chơn thiệt cúng dùng. Quyết rõ không nghi. Lòng nhớ đến
chúng sanh. Thường cưu lòng tế độ. Chẳng chấp trước ba
cõi. Phát khởi tâm rộng lớn. Với chúng sanh bất thiện thì
chỉ cho họ thấy lỗi ác. Bỏ tham sân si. Chẳng mong cầu
lợi ngũ dục. Thành thục chúng sanh. Sửa sang tháp của Phật.
Tôn trọng cung kính các bực thánh. Thân cận phụng thờ người
an trụ Ðại thừa. Không bao giời khen ngợi người ở thừa
hạ liệt. Rời xa hàng thanh văn. Xô dẹp oán địch. Với đức
Phật Thế Tôn thì cúng dường rộng lớn. Phụng thờ cúng
dường với tâm thù thắng. Ðược trí vô ngại. Ðầy đủ
biện tài. Dùng các thí dụ để khai thị chánh pháp. Chẳng
bao giờ sai trái với tánh không. Cầu pháp không biếng trễ.
Phát bày nghĩa sâu xa. Ðủ đại tổng trì. Thuyết pháp không
nhiễm trước. Có thể truyền bá rộng rãi hóa đạo không
nhàm chán. Viên mãn các công hạnh. Có oai đức lớn. Biện
tài không trệ ngại. Thành tựu đa văn. Chẳng khen ngưởi
ác. Tu các nghiệp lành. Hiểu rõ các uẩn. Rời bỏ các kiến
chấp. Thông đạt nhơn tánh. Vượt hơn chỗ sở hành. Xa rời
cảnh quấy. Phát sanh lòng tin thanh tịnh. An trụ chánh đạo.
Ưa thích Ðại thừa. Bình đẳng nhiếp thọ. Chẳng chấp trước
vô ngã. Chẳng nhàm sanh tử. Thích cầu Niết Bàn. Vì thiểu
dục nên ở a lan nhã. Thường đi khất thực không lười mỏi.
Tùy có được gì trong lòng sanh vui mừng biết đủ. Rời vô
tàm vô quý. Thân cận chư Phật. Cùng ở vơí bạn lành. Bỏ
các phi loại. Thương các phàm phu. Ðồng hạnh chúng sanh. Với
đức Phật có lòng tin thanh tịnh. Rời lìa chẳng phải pháp
khí. Với người trái nhau thì chẳng cùng họ chuyện vãn.
Người chẳng đến cầu thì chẳng chỉ dạy, nếu có người
đến cầu thì theo cơ nghi mà thuyết pháp. Bình đẳng với
món ăn. Thường làm việc khắp bố thí mở cửa bố thí lớn.
Nầy Nguyệt
Quang! Tám mươi pháp ấy có thể được vô ngại giải thoát
của chư Phật.
Ðược nghe
pháp ấy, Nguyệt Quang Ðồng Tử rất vui mừng, liền ở trước
Phật nói kệ rằng:
Ðức Phật
biết nhãn tận biên tế
Nên hay xuất
hiện trí thanh tịnh
Vì hay xuất
hiện trí thanh tịnh
Nên đủ
Như Lai thanh tịnh quang
Ðức Phật
biết rõ nhãn vô ngã
Nên hay xuất
hiện thanh tịnh âm
Vì hay xuất
hiện thanh tịnh âm
Nên đủ
Như Lai tướng phạm âm
Thuở xưa
đức Phật lợi chúng sanh
Nên hay thành
tựu ngữ thanh tịnh
Lợi ích
vô lượng các thế gian
Ðức Phật
biết rõ nhãn tánh không
Nên hay thành
tựu trí tổng trì
Vì hay thành
tựu trí tổng trì
Xuất hiện
Như Lai vô lượng quang
Ðức Phật
biết rõ nhãn sai biệt
Tên khác
của nhãn cũng vô biên
Vì biết
danh tự khác vô biên
Xuất hiện
Như Lai vô lượng quang
Phật biết
văn tự sai biệt môn
Biết nhãn
rỗng không ly văn tự
Vì biết
nhãn không ly văn tự
Xuất hiện
Như Lai vô lượng quang
Nếu người
suy gẫm nhãn vô ngã
Thì biết
lời Phật là chơn thiệt
Vì biết
lời Phật là chơn thiệt
Xuất hiện
Như Lai quyết định quang
Như Lai thành
tựu thắng thần thông
Liền biết
vô biên nhãn diệt hoại
Vì biết
rõ được nhãn diệt hoại
Lợi ích
tất cả các thế gian
Ðại bi
Tối Thắng Lưỡng Túc Tôn
Rõ thấu
vô biên nhãn sanh khởi
Như Phật
biết được nhãn sanh khởi
Tôi nguyện
cũng mau được như vậy
Nhĩ tỷ
thiệt thân cùng với ý
Sắc thanh
hương vị súc và pháp
Nhẫn đến
thế gian thanh danh thảy
Phải biết
quan sát đều như vậy
Ðaị bi
Tối Thắng Lưỡng Túc Tôn
Ðã đủ
Bố thí ba la mật
Như Phật
Bố thí ba la mật
Tôi nguyện
cũng mau được như vậy
Ðại bi
Tối Thắng Lưỡng Túc Tôn
Ðã đủ
Tịnh giới ba la mật
Như Phật
Tịnh giới ba la mật
Tôi nguyện
cũng mau được như vậy
Ðại bi
Tối Thắng Lưỡng Túc Tôn
Ðã đủ
Nhẫn nhục ba la mật
Như Phật
Nhẫn nhục ba la mật
Tôi nguyện
cũng mau được như vậy
Ðại bi
Tối Thắng Lưỡng Túc Tôn
Ðã đủ
Tinh tiến ba la mật
Như Phật
Tinh tiến ba la mật
Tôi nguyện
cũng mau được như vậy
Ðại bi
Tối Thắng Lưỡng Túc Tôn
Ðã đủ
Thiền định ba la mật
Như Phật
Thiền định ba la mật
Tôi nguyện
cũng mau được như vậy
Ðại bi
Tối Thắng Lưỡng Túc Tôn
Ðã đủ
Trí huệ ba ba mật
Như Phật
Trí huệ ba la mật
Tôi nguyện
cũng mau được như vậy
Ðại bi
Tối Thắng Lưỡng Túc Tôn
Ðã đủ
Pháp thân ba la mật
Như Phật
Pháp thân ba la mật
Tôi nguyện
cũng mau được như vậy
Ðại bi
Tối Thắng Lưỡng Túc Tôn
Ðã đủ
vô biên sắc thanh tịnh
Như Phật
đã đủ sắc thanh tịnh
Tôi nguyện
cũng mau được như vậy
Ðại bi
Tối Thắng Lưỡng Túc Tôn
Ðã đủ
vô biên ý thanh tịnh
Như Phật
đã đủ ý thanh tịnh
Tôi nguyện
cũng mau được như vậy
Ðại bi
Tối Thắng Lưỡng Túc Tôn
Ðã đủ
vô biên thắng công đức
Như Phật
đã đủ thắng công đức
Tôi nguyện
cũng mau được như vậy
Ðại bi
Tối Thắng Lưỡng Túc Tôn
Ðã đủ
vô biên sắc tướng tốt
Như Phật
đã đủ sắc tướng tốt
Tôi nguyện
cũng mau được như vậy
Ðại bi
Tối Thắng Lưỡng Túc Tôn
Ðã đủ
vô biên thanh thanh tịnh
Như Phật
đã đủ thanh thanh tịnh
Tôi nguyện
cũng mau được như vậy
Ðại bi
Tối Thắng Lưỡng Túc Tôn
Ðã đủ
vô biên đại thần biến
Như Phật
đã đủ đại thần biến
Tôi nguyện
cũng mau được như vậy
Ðại bi
Tối Thắng Lưỡng Túc Tôn
Vì độ
chúng sanh ở ba cõi
Như Phật
hóa độ chúng sanh ấy
Tôi nguyện
cũng mau được như vậy
Ðại bi
Tối Thắng Lưỡng Túc Tôn
Ðã khỏi
vô biên hạnh sanh tử
Như Phật
đã khỏi hạnh sanh tử
Tôi nguyện
cũng mau được như vậy
Ðại bi
Tối Thắng Lưỡng Túc Tôn
Ðã khỏi
vô biên hạnh tham dục
Như Phật
đã khỏi hạnh tham dục
Tôi nguyện
cũng mau được như vậy
Ðại bi
Tối Thắng Lưỡng Túc Tôn
Ðã khỏi
vô biên hạnh sân hận
Như Phật
đã khỏi hạnh sân hận
Tôi nguyện
cũng mau được như vậy
Ðại bi
Tối Thắng Lưỡng Túc Tôn
Ðã khỏi
vô lượng hạnh ngu si
Như Phật
đã khỏi hạnh ngu si
Tôi nguyện
cũng mau được như vậy
Ðại bi
Tối Thắng Lưỡng Túc Tôn
Ðã khỏi
vô lượng hạnh tham sân
Tôi nguyện
cũng mau được như vậy
Ðại bi
Tối Thắng Lưỡng Túc Tôn
Ðã khỏi
vô lượng hạnh sân si
Tôi nguyện
cũng mau được như vậy
Ðại bi
Tối Thắng Lưỡng Túc Tôn
Ðã khỏi
vô lượng tham si hạnh
Tôi nguyện
cũng mau được như vậy
Ðại bi
Tối Thắng Lưỡng Túc Tôn
Ðã khỏi
vô biên hạnh đẳng phần
Như Phật
đã khỏi hạnh đẳng phần
Tôi nguyện
cũng mau được như vậy
Ðạo sư
đã khỏi hạnh tham dục
Làm lợi
ích khắp các thế gian
Như Phật
lợi ích các thế gian
Tôi nguyện
cũng nên trí như vậy
Ðạo sư
đã khỏi hạnh sân hận
Làm lợi
ích khắp các thế gian
Như Phật
lợi ích các thế gian
Tôi nguyện
cũng nên trí như vậy
Ðạo sư
đã khỏi hạnh ngu si
Làm lợi
ích khắp các thế gian
Như Phật
lợi ích các thế gian
Tôi nguyện
cũng nên trí như vậy
Ðạo sư
đã khỏi hạnh tham sân
Làm lợi
ích khắp các thế gian
Như Phật
lợi ích các thế gian
Tôi nguyện
cũng như trí như vậy
Ðạo sư
đã khỏi hạnh sân si
Làm lợi
ích khắp các thế gian
Như Phật
lợi ích các thế gian
Tôi nguyện
cũng nên trí như vậy
Ðạo sư
đã khỏi hạnh tham si
Làm lợi
ích khắp các thế gian
Như Phật
lợi ích các thế gian
Tôi cũng
nguyện nên trí như vậy
Ðạo sư
đã khỏi hạnh đẳng phần
Làm lợi
ích khắp các thế gian
Như Phật
lợi ích khắp thế gian
Tôi nguyện
cũng nên trí như vậy
Như Lai đầy
đủ trí thù thắng
Ðiều phục
tất cả chúng chư Thiên
Tôi nguyện
cũng nên trí như vậy
Ðược làm
Ðiều Ngự Thiên Nhơn Sư
Như Lai đầy
đủ trí thù thắng
Ðiều phục
tất cả các Long chúng
Tôi nguyện
cũng nên trí như vậy
Ðược làm
Ðiều Ngự Thiên Nhơn Sư
Như Lai đầy
đủ trí thù thắng
Ðiều phục
tất cả chúng Dạ Xoa
Tôi nguyện
cũng được trí như vậy
Ðược làm
điều ngự thiên nhơn sư
Như Lai đầy
đủ trí thù thắng
Ðiều phục
tất cả Càn Thát Bà
Nhẫn đến
vô lượng Cưu Bàn Trà
Chỗ có
bao nhiêu các quyến thuộc
Tôi nguyện
thành tựu trí như vậy
Ðược làm
Ðiều Ngự Thiên Nhơn Sư
Như Lai đầy
đủ trí thù thắng
Biết rõ
nghĩa chơn thiệt các pháp
Tôi nguyện
thành tựu trí như vậy
Với nghĩa
chơn thiệt không còn nghi
Như Lai biết
rõ khổ vô biên
Lợi ích
tất cả loài quần sanh
Tôi nguyện
thành tựu trí như vậy
Với khổ
tận kia không còn nghi
Như Lai biết
rõ nhơn tận biên
Lợi ích
tất cả loài quần sanh
Tôi nguyện
thành tựu trí như vậy
Với nhơn
tận kia không còn nghi
Như Lai đầy
đủ trí thù thắng
Rõ thấu
hành nghiệp của thế gian
Tôi nguyện
thành tựu trí như vậy
Với nghiệp
thế gian không còn nghi
Như Lai đầy
đủ trí thù thắng
Rõ thấu
thế gian xứ phi xứ
Tôi nguyện
thành tựu trí như vậy
Lợi ích
tất cả các thế gian
Như Lai đầy
đủ trí thù thắng
Rõ thấu
thế gian các nghiệp quả
Tôi nguyện
thành tựu trí như vậy
Lợi ích
tất cả các thế gian
Như Lai đầy
đủ trí thù thắng
Rõ thấu
thế gian các chủng tánh
Tôi nguyện
thành tựu trí như vậy
Lợi ích
tất cả các thế gian
Như Lai đầy
đủ trí thù thắng
Rõ thấu
tất cả hạnh sáu loài
Tôi nguyện
thành tựu trí như vậy
Lợi ích
vô lượng các thế gian
Như Lai đầy
đủ trí thù thắng
Rõ thấu
thế gian các thắng giải
Tôi nguyện
thành tựu trí như vậy
Lợi ích
tất cả các thế gian
Như Lai đầy
đủ trí thù thắng
Rõ thấu
tất cả các căn tánh
Tôi nguyện
thành tựu trí như vậy
Lợi ích
tất cả các thế gian
Như Lai đầy
đủ trí thù thắng
Rõ thấu
tịnh lự các tam muội
Tôi nguyện
thành tựu trí như vậy
Lợi ích
tất cả các thế gian
Như Lai đầy
đủ trí thù thắng
Rõ thấu
giải thoát các công hạnh
Tôi nguyện
thành tựu trí như vậy
Lợi ích
tất cả các thế gian
Như Lai đầy
đủ trí thù thắng
Rõ thấu
sở hành của đẳng phần
Tôi nguyện
thành tựu trí như vậy
Lợi ích
tất cả các thế gian
Như Lai đầy
đủ trí thù thắng
Rõ thấu
sở hành của đẳng trí
Tôi nguyện
thành tựu trí như vậy
Lợi ích
tất cả các thế gian
Như Lai biết
rành về sanh tử
Lưu chuyển
đều do phiền não sanh
Tôi nguyện
cũng nên trí như vậy
Lợi ìch
tất cả các thế gian
Như Lai tất
cả đều biết rõ
Lợi ích
thế gian không ai bằng
Tôi nguyện
cũng nên trí như vậy
Lợi ích
tất cả các thế gian
Như Lai khéo
trụ nơi đẳng trì
Phát khởi
trí phương tiện thù thắng
Nguyện tôi
cũng nên trí như vậy
Lợi ích
tất cả các thế gian
Như Lai đầy
đủ trí thù thắng
Rõ thấu
vô biên hạnh đời trước
Tôi nguyện
cũng nên trí như vậy
Lợi ích
tất cả các thế gian
Như Lai đầy
đủ trí thù thắng
Rõ thấu
sanh tử không có biên
Tôi nguyện
cũng nên trí như vậy
Lợi ích
tất cả các thế gian
Như Lai đầy
đủ trí thù thắng
Rõ thấu
tất cả phiền não hết
Tôi nguyện
cũng nên trí như vậy
Lợi ích
tất cả các thế gian
Như Lai đầy
đủ trí thù thắng
Thành tựu
Vô thượng Chánh Ðẳng Giác
Tôi nguyện
cũng nên trí như vậy
Lợi ích
tất cả các thế gian
Như Lai đầy
đủ trí thù thắng
Rời các
phiền não và tập khí
Tôi nguyện
cũng nên trí như vậy
Lợi ích
tất cả các thế gian
Như Lai đầy
đủ trí thù thắng
Biết rõ
dục nhiễm chướng Bồ đề
Tôi nguyện
cũng thành trí như vậy
Lợi ích
tất cả các thế gian
Như Lai đầy
đủ trí thù thắng
Biết rõ
pháp xuất ly sanh tử
Tôi nguyện
cũng nên trí như vậy
Lợi ích
tất cả các thế gian
Như Lai biết
rành nơi pháp nghĩa
Giác ngộ
vô lượng các chúng sanh
Tôi nguyện
cũng nên trí như vậy
Lợi ích
tất cả các thế gian
Như Lai biết
rành nơi pháp tánh
Như huyễn
như mộng như dương diệm
Tôi nguyện
cũng nên trí như vậy
Lợi ích
tất cả các thế gian
Như Lai biết
rành nơi thế gian
Tất cả
văn tự và ngôn thuyết
Tôi nguyện
cũng nên trí như vậy
Lợi ích
tất cả các thế gian
Như Lai đầy
đủ thắng biện tài
Khai thị
pháp thậm thâm vi diệu
Tôi nguyện
cũng nên trí như vậy
Lợi ích
tất cả các thế gian
Như Lai khéo
điều thân ngữ ý
Tất cả
đều tùy trí huệ hành
Tôi cũng
nguyện nên trí như vậy
Lợi ích
tất cả các thế gian
Như Lai biết
rành cả tam thế
Không lấy
không luyến không chướng ngại
Tôi nguyện
cũng nên trí như vậy
Lợi ích
tất cả các thế gian
Như Lai khéo
tu giới định huệ
Nơi ấy
tất cả không thối chuyển
Tôi nguyện
cũng nên trí như vậy
Ðược làm
tam giới đại bi tôn
Như Lai khéo
tu hạnh giải thoát
Giải thoát
tri kiến không thối chuyển
Tôi nguyện
cũng nên trí như vậy
Ðược làm
tam giới đại bi tôn
Như Lai khéo
tu nơi chánh quán
Nhơn Thiên
thế gian không ai bằng
Tôi nguyện
cũng nên trí như vậy
Ðược làm
tam giới đại bi tôn
Như Lai đầy
đủ trí thù thắng
Nơi các
thế pháp không ô nhiễm
Tôi nguyện
cũng nên trí như vậy
Ðược làm
tam giới đại bi tôn
Như Lai biết
rành nơi thế gian
Ðều thấy
rõ các thú các loài
Tôi nguyện
cũng nên trí như vậy
Nơi các
thú ấy không còn nghi
Như Lai biết
rành mé tận sanh
Nên ở nơi
ấy không mê hoặc
Tôi nguyện
cũng nên trí như vậy
Nơi tánh
tận sanh được không nghi
Như Lai biết
rành mé tịch tịnh
Nên ở nơi
ầy không nghi hoặc
Tôi nguyện
cũng nên trí như vậy
Nơi tánh
tịch tịnh được không nghi
Như Lai biết
rành mé lưu chuyển
Nên ở nơi
ấy không nghi hoặc
Tôi nguyện
cũng nên trí như vậy
Nơi tánh
lưu chuyển không còn nghi
Như Lai biết
rành tiền hậu thế
Nên đầy
đủ được trí vô sư
Tôi nguyện
cũng nên trí như vậy
Nơi tánh
chuyển sanh không còn nghi
Như Lai biết
rành tiền hậu thế
Nơi nhãn
đoạn thường không chấp trước
Tôi nguyện
cũng nên trí như vậy
Nơi tiền
hậu tế không còn nghi
Như Lai biết
rành mé tận sanh
Nơi nhãn
đoạn thường không chấp trước
Tôi nguyện
cũng nên trí như vậy
Nơi tánh
tận sanh không còn nghi
Nếu người
chẳng rõ tiền hậu tế
Thì họ
chấp lấy nơi tham dục
Như Lai chứng
biết tiền hậu tế
Nên nơi
tham dục không ô nhiễm
Nếu người
chẳng rõ mé hữu vô
Thì họ
chấp lấy nơi tham dục
Như Lai chứng
biết mé hữu vô
Nên nơi
tham dục không ô nhiễm
Nếu người
chẳng rõ tận vô tận
Thì họ
chấp lấy nơi tham dục
Như Lai chứng
biết tận vô tận
Nên nơi
tham dục không ô nhiễm
Nếu người
chẳng rõ chuyển vô chuyển
Thì họ
chấp lấy nơi tham dục
Như Lai chứng
biết chuyển vô chuyển
Nên nơi
tham dục không ô nhiễm
Sân si phẫn
phú và tật cuống
Siểm khúc
cống cao với mạn kiêu
Bố thí
trì giới cùng nhẫn nhục
Thiền định
trí huệ đều như vậy.
Lúc ấy đức
Thế Tôn biết tâm niệm sâu kín của đồng tử Nguyệt Quang,
đức Phật mỉm cười phóng ánh sáng mầu hoàng kim chiếu
khắp vô lượng vô biên thế giới. Ở các thế giới ấy
làm lợi ích xong, ánh sáng ấy trở về nhiễu đức Phật
ba vòng rồi từ trên đảnh đầu của đức Phật mà thâu
vào.
Di Lặc Bồ
Tát liền từ chỗ ngồi đứng dậy, trịch y vai hữu, gối
hữu chấm đất đảnh lễ chưn đức Phật, rồi chắp tay
cung kính nói kệ khen ngợi bach hỏi đức Phật :
Tiếng
ca lăng tần già
Mây
sấm sư tử rống
Phát
tiếng trống pháp lớn
Cớ
gì Phật mỉm cười
Sáng
sớm ngàn mặt trời
Âm
thanh hay thanh tịnh
Công
đức rất hy hữu
Cớ
gì hiện quang minh
Thí
giới nhẫn tinh tiến
Ðịnh
huệ thảy trang nghiêm
Tất
cả đều viên mãn
Cớ
gì hiện quang minh
Tiếng
của Phật nhu nhuyến
Thường
xa rời thô ngữ
Khéo
chữa bệnh chúng sanh
Cớ
gì hiện quang minh
Ðại
bi Lưỡng Túc Tôn
Biết
nhãn thường không tịch
Dùng
phạm âm thanh tịnh
Vì
chúng sanh diễn thuyết
Nhĩ
tỷ thiệt thân ý
Nhẫn
đến thanh danh thảy
Các
khổ tập diệt đạo
Trí
nhẫn cũng như vậy
Ðại
bi Lưỡng Túc Tôn
Biết
nhãn tận sanh tế
Tịch
tịnh và lưu chuyển
Tất
cả đều không tịch
Nhĩ
tỷ thiệt thân ý
Sắc
thanh hương vị xúc
Nhẫn
đến thanh danh thảy
Tất
cả đều như vậy
Phật
lại nói nhơn duyên
Xa rời
nơi đoạn thường
Chẳng
tự chẳng tha tác
Do các
duyên mà sanh
Phật
lại dùng các môn
Khai
thị các sự khổ
Hoặc
lại dùng các nghỉa
Khen
ngợi Phật quang minh
Dùng
vô lượng ngôn từ
Diễn
nói pháp tịch diệt
Không
nhơn không thọ giải
Không
ngã không chúng sanh
Quá
khứ vô lượng Phật
Cũng
dùng bất tư nghị
Trăm
ngàn các kệ tụng
Diễn
nói pháp như vậy
Ðức
Như Lai diễn thuyết
Pháp
công đức chơn thiệt
Không
nói không người nói
Pháp
được nói cũng không
Phật
nói pháp tối thắng
Giác
ngộ các chúng sanh
Chư
Thiên và Dạ Xoa
Người
nghe đều được tỏ
Tất
cả A Tu La
Ý thích
đã thanh tịnh
Vô
lượng hàng nhơn chúng
Ðều
trừ hết lưới nghi
Biết
rõ tánh của tham
Diệt
hại sân cùng si
Ái
mạn và vô minh
Siểm
tật với hí luận
Nhẫn
đến khổ uẩn thảy
Ðều
bỏ rời tất cả
Các
cú nghĩa như vậy
Rốt
ráo đều thanh tịnh
Như
Lai nơi một pháp
Thông
đạt các thứ danh
Số
ấy trăm ngàn muôn
Nhẫn
đến bất tư nghị
Nơi
vô lượng chư Phật
Khéo
học pháp như vậy
Mà
ở trong một pháp
Diễn
thuyết không cùng tận
Như
Lai khéo rõ thấu
Tất
cả các pháp môn
Cũng
may phân biệt biết
Danh
cú thượng trung hạ
Tu học
nơi tất cả
Các
thứ dị ngôn từ
Mà
tuyên nói khéo hay
Nghĩa
vi diệu đệ nhứt
Tiếng
thanh tịnh như vậy
Nhơn
duyên hòa hợp khởi
Cũng
chẳng nương lưỡi họng
Nhẫn
đến nơi thân tâm
Ðại
địa động sáu cách
Chúng
mười phương đều họp
Chắp
tay chiêm ngưỡng Phật
Mong
trừ nghi cho chúng
Như
Lai khéo biết rõ
Nhãn
tận sanh biên tế
Tự
tánh thường không tịch
Không
khứ cũng không lai
Không
trụ không xứ sở
Thâm
nhập nơi thiệt tế
Mắt
Phật không chướng ngại
Vì
thế nay tôi nghe
Như
Lai khéo biết rõ
Tánh
nhãn tiền hậu thế
Tận
vô tận lưu chuyển
Tự
tánh thường không tịch
Khai
thị các pháp nghĩa
Khiến
thế gian hoan hỉ
Tiếng
đức Phật mỹ diệu
Cớ
gì hiện mỉm cười
Phật
biết tiền hậu tế
Tánh
nhãn thường không tịch
Rời
ngôn từ phân biệt
Cớ
gì miệng mỉm cười
Phật
biết nhãn vô lượng
Các
lời lẽ tuyên nói
Bổn
tánh thường không tịch
Cớ
gì miệng mỉm cười
Phật
biết mé tận sanh
Tánh
nhãn thường không tịch
Bỏ
rời các phiền não
Chứng
Phật Bồ đề trí
Ðủ
danh tiếng thù thắng
Cớ
gì miệng mỉm cười
Phật
từ lâu tu học
Diễn
thuyết bất tư nghị
Rõ
thấu tánh nhãn không
Lìa
cấu thường thanh tịnh
Vô
lượng các tâm hành
Một
niệm đều biết rõ
Quang
minh chiếu thế gian
Ðó
là thoại tướng gì
Ðại
tiên đẳng chánh giác
Tối
Thắng Lưỡng Túc Tôn
Phiền
não đều đã trừ
Tâm
Phật thường tịch tịnh
Như
Lai trí thù thắng
Thấu
suốt mé nhãn tận
Lại
do nhân duyên gì
Mà
hay hiện mỉm cười
Nhĩ
tỷ thiệt thân ý
Sáu
trần và bốn đại
Nhẫn
đến thanh danh thảy
Thấu
suốt mé nhãn tận
Lại
do nhơn duyên gì
Mà
hay hiện mỉm cười
Nhĩ
tỷ thiệt thân ý
Sáu
trần và bốn đại
Nhẫn
đến thanh danh thảy
Tất
cả đều như vậy
Phật
biết nhãn vô ngã
Cũng
thấu nhĩ vô thường
Và
rõ tỷ tánh không
Cớ
gì hiên mỉm cười
Phật
biết thiệt vô ngã
Cũng
thấu thân vô thường
Và
rõ tánh ý không
Cớ
gì hiện mỉm cười
Phật
biết sắc vô ngã
Cũng
thấu thanh vô thường
Và
rõ lương tánh không
Cớ
gì hiện mỉm cười
Phật
biết vị vô ngã
Cũng
thấu xúc vô thường
Và
rõ pháp tánh không
Cớ
gì hiện mỉm cười
Phật
biết địa vô ngã
Cũng
thấu thủy vô thường
Và
rõ hỏa tánh không
Cớ
gì hiện mỉm cười
Phật
biết phong vô ngã
Cũng
thấu tánh vô thường
Và
rõ sự tánh không
Cớ
gì hiện mỉm cười
Biết
thế gian vô ngã
Cũng
thấu khổ vô thường
Và
rõ uẩn tánh không
Cớ
gì hiện mỉm cười
Phật
biết giới vô ngã
Cũng
thấu thế vô thường
Và
rõ sanh tánh không
Cớ
gì hiện mỉm cười
Phật
biết thanh vô ngã
Cũng
thấu danh vô thường
Và
rõ đạo tánh không
Cớ
gì hiện mỉm cười
Phật
biết trí vô ngã
Rõ
tịch tịnh vô thường
Và
chúng sanh tánh không
Cớ
gì hiện mỉm cười
Phật
biết tánh vô tánh
Cũng
biết ngã phi ngã
Và
rõ ý thích không
Cớ
gì hiện mỉm cười
Thấy
sanh tử vô ngã
Cũng
thấu thường vô thường
Và
rõ Niết Bàn không
Cớ
gì hiện mỉm cười
Như
Lai tâm giải thoát
Danh
tiếng khắp ba cõi
Ðế
Thích cùng Nhơn Vương
Long
thần đều cúng dường
Như
Lai khéo biết rõ
Biên
tế nhãn tận sanh
Nhẫn
đến nơi tịch tịnh
Cớ
gì hiện mỉm cười
Vô
lượng hàng Phật tử
Ðều
họp ở chúng hội
Từ
miệng Phật sanh ra
Từ
pháp biến hóa sanh
Ðều
đến đứng trước Phật
Chắp
tay mà tôn trọng
Tôi
vì các chúng ấy
Hỏi
duyên cớ phóng quang
Như
Lai khéo biết rõ
Nhãn
tánh không vô ngã
Siêu
quá ở tất cả
Người
tại gia tu học
Phật
dùng trí bình đẳng
Rõ
pháp không sai biệt
Như
Lai ý thích biết
Chẳng
dùng thần thông thấy
Phật
biết nhãn vô ngã
Tánh
không chẳng khứ lai
Trí
thanh tịnh vô biên
Cớ
gì hiện mỉm cười
Như
Lai đã hết nơi sanh tế
Ðại
bi che khắp các thế gian
Pháp
Vương Tối Thắng Nhơn Trung Tôn
Mong
nói cớ gì hiện mỉm cười
Vô
lượng vô biên đại Bồ Tát
Và
các Thiên chúng oai đức khác
Ðều
ở hư không cầm lọng đẹp
Cả
đại địa nầy đều chấn động
Thuở
xưa ai ở chỗ Như Lai
Mãi
mãi tu hành các thiện pháp
Tâm
ý bình đẳng đấng đại bi
Mong
nói cớ gì hiện mỉm cười
Thuở
xưa ai cúng dường chư Phật
Ðược
nghe pháp này lòng vui mừng
Ðạo
Sư Tối Thắng Nhơn Trung Tôn
Mong
nói cớ gì hiện mỉm cười
Âm
thanh của Phật đẹp ý chúng
Như
tiếng nhạn chúa rất mỹ diệu
Tự
nhiên vô lượng tiếng hòa nhã
Mong
mỏi cớ gì phóng quang minh
Vô
lượng câu chi lời phúng tụng
Khuyên
khen vui nhận lời tương ưng
Giống
tiếng hay chim câu chỉ la
Mong
mỏi cớ gì phóng quang minh
Tiếng
thuyết pháp vang như trống sấm
Nghe
khắp vô biên ngàn ức cõi
Lòng
từ tiếng thô hoặc lời dịu
Cớ
gì phóng quang minh kim sắc
Rõ
sanh vô sanh tận vô tận
Biết
nhãn tánh ly không khứ lai
Pháp
cam lộ soi sáng thế gian
Cớ
gì phóng quang minh kim sắc
Biết
nhãn khởi tác thường không tịch
Không
khứ không lai không chỗ trụ
Như
dương diệm bóng nước bọt nước
Nhơn
duyên gì thị hiện mỉm cười
Nhĩ
tỷ thiệt thân và ý căn
Sắc
thanh hương vị xúc và pháp
Nhẫn
đến âm thanh và danh thảy
Phải
biết tất cả cũng như vậy
Thân
Phật kim cuơng thường bất hoại
Ðầy
đủ trăm ngàn tướng thù thắng
Thân
không cơ quan mà vận động
Mong
nói cớ gì hiện mỉm cười
Vế
đùi tròn đầy gót chưn dài
Bụng
không lộ bày như sư tử
Rốn
sâu xinh đẹp eo tròn đủ
Mong
nói cớ gì hiện mỉm cười
Sắc
vàng thân sạch rời trần cấu
Mỗi
mỗi sợi lông màu xanh biết
Xoay
hữu hướng lên mũi thơm phức
Mong
nói cớ gì hiện mỉm cười
Thân
đẹp tròn đầy thường an trụ
Dường
như cây chúa ni câu đà
Tất
cả công đức để trang nghiêm
Âm
thanh khiến chúng lòng vui đẹp
Tay
dài tròn trịa vai xinh đẹp
Cổ
thon đầy tròn hiện rõ ngấn
Ði
khắp vô biên trăm ngàn cõi
Chỉ
dạy chúng sanh đường chánh tà
Răng
trắng sạch trong như ngọc tuyết
Tướng
lưỡi rộng dài trùm khắp mặt
Má
như sư tử mũi thẳng dài
Từ
tâm phương tiện thanh tịnh sanh
Hương
hoa sen xanh từ miệng Phật
Mùi
thơm chiên đàn khắp thân Phật
Thuở
xưa đã rộng tu lòng từ
Ý thích
thanh tịnh thường tiếp nối
Lòng
chưn của Phật bằng đầy đẹp
Dẫm
trên mặt đất không cong hõm
Như
bước đi voi chúa sư tử
Vượt
qua tất cả các thế gian
Tướng
thiên bức luân đẹp đoan nghiêm
Nét
sáng thù thắng thường hiện rõ
Hành
động đều lợi ích quần sanh
Ai thấy
đều sanh lòng tín ngưỡng
Một
ngón phát ra ngàn tia sáng
Chiếu
khắp vô biên khắp Phật quốc
Thuở
xưa siêng tu những hạnh lành
Nên
được những tướng trang nghiêm ấy
Thành
tựu sắc thân không ai sánh
Gương
mặt đoan nghiêm rất thù thắng
Thần
biến lợi ích các thế gian
Mong
nói cớ gì hiện mỉm cười
Bắp
chưn tròn thẳng như nai chúa
Thân
chẳng cúi thấp như sư tử
Xuất
hiện làm đèn sáng thế gian
Mong
nói cớ gì hiện mỉm cười
Âm
tàng ngựa chúa không nhiễm trần
Lòng
tay đầy bằng tay quá gối
Hi hữu
Tối Thắng Thiên Nhơn Sư
Mong
nói cớ gì hiện mỉm cười
Từ
thân Phật phóng vô biên quang
Sắc
đẹp tịch tịnh mà hằng chiếu
Lòng
Phật luôn luôn thường thanh tịnh
Diễn
thuyết vô biên những khế kinh
Chẳng
phải những kẻ chấp đoạn thường
Mà
tịnh tu được pháp như vậy
Nếu
bỏ rời được các biên kiến
Chóng
thành thân thanh tịnh của Phật
Tiếng
trống trời mây sấm vang xa
Tiếng
chim hồng ca lăng trong suốt
Âm
nhạc cõi trời ngàn muôn thứ
Mong
nói cớ gì phóng quang minh
Ðạo
Sư một tiếng diễn thuyết pháp
Khiến
nguời phá giới dứt lỗi lầm
Như
Lai thuyết pháp lời giọng hay
Ðều
là pháp thậm thâm hi hữu
Trâu
trắng lông chúa giữa chặng mày
Chiếu
khắp trăm ngàn những Phật quốc
Mắt
đẹp mầu xanh như nước biếc
Ðỉnh
đầu vun cao không thể thấy
Răng
trắng kín bằng đủ bốn mươi
Dường
như báu pha lê trong sáng
Ðều
từ vô lượng tịnh nghiệp sanh
Mong
mỏi cớ gì hiện mỉm cười
Như
Lai viên mãn thân công đức
Thành
tựu vô biên sắc vi diệu
Xuất
hiện quang minh đẹp hi hữu
Mong
nói cớ gì hiện mỉm cười
Ðại
bi Tối Thắng Lưỡng Túc Tôn
Rõ
thấu chí thích của chúng sanh
Ðã
được vô ngại đại biện tài
Mong
mỏi cớ gì hiện mỉm cười
Như
Lai đã đến được bỉ ngạn
Ðầy
đũ tam minh và lục thông
Thị
hiện vô biên thanh tịnh quang
Mong
nói cớ gì hiện mỉm cười
Phật
ở thuở xưa vô lượng kiếp
An trụ
những đẳng trì vi diệu
Biết
nhãn sanh biên và tận biên
Mong
nói cớ gì hiện mỉm cười
Ðờì
quá khứ vị lai hiện tại
Tịnh
trí vô ngại bất tư nghị
Mong
nói cớ gì hiện mỉm cười
Bấy
giờ đức Thế Tôn ở trong đại chúng dùng tay kim sắc xoa
đầu đồng tử Nguyệt Quang mà nói kệ rằng:
Ðồng
tử lắng nghe
Nay
ta giao ông
Pháp
Bồ đề này
Kinh
Xuất Hiện Quang
Ở
đời ác sau
Lúc
pháp sắp diệt
Phải
vì chúng sanh
Khai
thị diễn thuyết
Ta dùng
Phật nhãn
Thấy
đời vị lai
Nơi
kinh thậm thâm
Pháp
vi diệu nầy
Hoặc
thích chẳng thích
Ðều
biết rõ cả
Nếu
có chúng sanh
Chí
cầu Phật đạo
Thường
niệm chư Phật
Nên
truyền kinh này
Nếu
lòng kính ngưỡng
Lại
thích náo nhiệt
Mải
mê say ngủ
Chẳng
thích kinh nầy
Dầu
được xuất gia
Trong
pháp của Phật
Với
pháp Niết Bàn
Lại
chẳng ưa thích
Người
ngu như vậy
Uổng
ăn của thí
Nghe
pháp hữu vi
Có
nhiều tội lỗi
Vẫn
luyến thế gian
Chẳng
hề kinh sợ
Người
ngu như vậy
Trí
gỉa quở trách
Dầu
mặc pháp phục
Mà
không trí huệ
Ðức
Phật đã dạy
Lời
nói chơn thiệt
Vô
trí nếu nghe
Chẳng
tin nhận được
Người
ngu như vậy
Chớ
cùng ở chung
Nếu
người được nghe
Pháp
thù thắng này
Chẳng
sanh vui mừng
Lòng
chẳng vui thích
Những
người như vậy
Bị
ta quở trách
Dầu
được thân người
Vẫn
là luống qua
Nếu
người được nghe
Pháp
thậm thâm nầy
Sanh
được lòng mừng
Rất
ưa rất thích
Người
ấy đã từng
Gặp
gỡ chư Phật
Quyết
định sẽ được
Vô
thượng Bồ đề
Nếu
người ngu si
Bị
ác kiến hại
Dứt
mất huệ mạng
Xa rời
Bồ đề
Vì
thế nên phải
Bỏ
thầy bạn ác
Thân
cận cung kính
Người
trí huệ sáng
Tất
cả thế gian
Có
nhiều tội ác
Chúng
sanh thường sa
Trong
ba ác thú
Ðều
từ ngu si
Mê
lầm phát sanh
Theo
mê lưu chuyển
Chẳng
được tự tại
Vứt
bỏ chánh pháp
Làm
những phi pháp
Thế
nên phải rời
Những
người ngu tiểu
Như
người đi xe
Tự
bẻ trục xe
Ðã
tạo nghiệp ác
Sanh
vào địa ngục
Miệng
nói lời ác
Hằng
tự tổn hại
Như
cầm búa bén
Tự
chém thân mình
Chẳng
biết các pháp
Do nhơn
duyên tạo
Theo
nghiệp thọ báo
Không
ai cứu được
Gần
gũi minh sư
Ðể
làm thiện hữu
Mà
bèn tự nói
Tu tập
không vô
Ðã
chứng vô vi
Sanh
chấp đoạn diệt
Như
thân khí vỡ
Tâm
cũng mất theo
Ưa
nói những lời
Trau
truốt văn hoa
Tham
đắm nơi đây
Trọn
không ích lợi
Thà
bị rắn độc
Cắn
cho phải chết
Chớ
chọn chẳng làm
Người
đọa ác thú
Người
ngu thuyết pháp
Làm
hư căn lành
Khiến
vô lượng chúng
Sa đọa
địa ngục
Ðại
chúng các ông
Phải
nên quan sát
Ðồng
tử Nguyệt Quang
Hiện
đứng trước Phật
Thuở
xưa đã từng
Cúng
dường vô lượng
Hằng
hà sa số
Chư
Phật Thế Tôn
Kiên
cố tu hành
Cầu
trí vô thượng
Lòng
ông chẳng luyến
Tất
cả các cõi
Biết
nhãn sanh biên
Rốt
ráo thanh tịnh
Rời
các hí luận
Không
hề nhiễm trước
Vì
muốn lợi ích
Vô
lượng chúng sanh
Diễn
nói kinh điển
Hiện
quang vô lượng
Người
ngu không thể
Tu học
pháp nầy
Với
người tu hành
Dòm
ngó lỗi lầm
Thế
nên phải bỏ
Những
người ngu si
Chẳng
nên gần gũi
Tu học
pháp ấy
Những
người ngu si
Ưa
thích tranh cãi
Chẳng
thể siêng tu
Hạnh
không tranh luận
Những
người như vậy
Không
tâm hiệp ý
Vì
thế chẳng nên
Cung
kính khen ngợi
Những
người ngu si
Biếng
nhác giải đãi
Thân
ngữ ý nghiệp
Thường
làm điều ác
Không
có tịnh giới
Trí
huệ đa văn
Thường
tưởng cảnh dục
Thích
nơi náo nhiệt
Các
ông nên xem
Người
ngu như vậy
Chủng
tộc và thân
Thảy
đều xấu ác
Giận
thù hung dữ
Hình
mạo xấu xa
Dầu
sanh làm người
Thân
thường hạ liệt
Chấp
trước ngã tướng
Mê
nơi chân lý
Không
có trí huệ
Phân
biệt lời hay
Nghe
pháp tánh không
Chẳng
ưa chẳng thích
Như
Lai Thế Tôn
Từ
lâu xa rời
Tất
cả thế gian
Ngôn
ngữ hí luận
Nơi
đây phàm phu
Rất
hay nhiễm trước
Trọn
đời của họ
Chẳng
rõ biết được
Dầu
khen trì giới
Chẳng
tu phạm hạnh
Miệng
nói đúng pháp
Thân
làm phi pháp
Tự
nói là luật
Thường
hành phi luật
Phật
dạy đệ tử
Mặc
y hoại sắc
Những
người phá giới
Mà
mặc y này
Càng
thêm kiêu mạn
Và
lòng phóng dật
Họ
ăn của thí
Như
nuốt lửa đỏ
Ðã
bỏ gia đình
Không
ngũ dục lạc
Ở trong
Phật pháp
Lại không
diệu lạc
Thích những
hạnh tạp
Chẳng rời
nhỉ biên
Bao nhiêu
ý thích
Ðều chẳng
thanh tịnh
Người ngu
như vậy
Ở trong
đại chúng
Không khác
chồn cáo
Nhập bầy
sư tử
Dầu nói
những pháp
Tịch tịnh
như vậy
Cũng chẳng
biết rõ
Nghĩa không
chơn thiệt
Ðược người
ca ngợi
Sanh lòng
ngạo mạn
Chẳng nhớ
Ðại Sư
Thẹn hổ
khiêm hạ
Nhận vật
bất tịnh
Như được
bửu châu
Vui mừng
cầm giữ
Lòng không
tạm bỏ
Bọn nầy
hạ liệt
Dầu lại
xuất gia
Gìn giữ
oai nghi
Chấp trì
y bát
Chỉ có
hình tượng
Không trí
huệ thiệt
Dầu lại
thế phát
Chẳng bỏ
ác tâm
Sa vào đảo
kiến
Trái pháp
Sa Môn
Mất đạo
Niết Bàn
Tịch tịnh
vô vi
Cũng không
được quả
Của Sa Môn
chứng
Vô minh phiền
não
Chẳng giảm
mảy may
Ði dạo
xóm làng
Tự xưng
tịch tịnh
Ngưởi ngu
vô trí
Chẳng biết
đạo chánh
Lòng họ
thích muốn
Chỉ là
bất thiện
Vì cầu
lợi dưỡng
Mà ở chủa
chiền
Chẳng chịu
tu tập
Chánh nhơn
Niết Bàn
Hôn trầm
ưa ngủ
Chỉ muốn
an thân
Thường
ưa thật hành
Những sự
như vậy
Dầu ở
chùa am
Trải qua
nhiều năm
Do vì đảo
kiến
Mất đạo
Niết Bàn
Trọn chẳng
thể được