Vì em, dân chủ ơi !

28/11/202011:33 SA(Xem: 2224)
Vì em, dân chủ ơi !

 

 for-you-o-democracy-by-walt-whitman_1578423671739_namaste_in

 

VÌ EM, DÂN CHỦ ƠI !

MỘT BÀI THƠ CỦA THI HÀO WALT WHITMAN

FOR YOU, O DEMOCRACY

Hoang phong  phóng tác

 

Xin gửi đến các độc giả xa gần một bài thơ của thi hào Mỹ Walt Whitman (thế kỷ XIX), mang tựa "For you, O Democracy" / "Vì em, Dân chủ ơi".

 

Walt WhitmanWalt Whitman

(1819-1892)

***

 

VÌ EM, DÂN CHỦ ƠI !

 

Em hãy đến với ta, ta sẽ làm cho lục địa này không bao giờ tan biến.

Dưới ánh mặt trời rạng rỡ, ta sẽ tạo ra một giống người tuyệt vời.

Ta sẽ biến đất đai này trở thành thiêng liêng và thu hút,

       Bằng tình thương đồng loại,

      Bằng tình người muôn thuở.

Ta sẽ vun xới tình thân hữu thành những hàng cây san sát,

      Dọc hai bờ các con sông nước Mỹ,

      Quanh các bờ hồ rộng lớn và cả những cánh đồng thênh thang  

Ta sẽ tạo ra  những thành phố kết nối nhau

      Bằng những cánh tay quàng lên cổ nhau,

      Với tình thương đồng loại,

     Nhất là tình thương con người.

Vì em, những vần thơ này, Dân chủ ơi! Hiền thê của ta ơi!

     Vì em, vì em, ta cất cao tiếng hát này trong ta.

 

 

Dưới đây là nguyên bản tiếng Anh của bài thơ trên đây:

FOR YOU, O DEMOCRACY

 

COME, I will make the continent indissoluble,

I will make the most splendid race the sun ever shone upon,

I will make divine magnetic lands,
     With the love of comrades,
     With the life-long love of comrades.

 

I will plant companionship thick as trees along all the rivers of
     America, and along the shores of the great lakes, and all
     over the prairies,

I will make inseparable cities with their arms about each other's
necks,
     By the love of comrades,
     By the manly love of comrades.

 

For you these from me, O Democracy, to serve you ma femme!

For you, for you I am trilling these songs.

 

                                                                                                Bures-Sur-Yvette, 23.11.20

 

 

 

 

Tạo bài viết
11/09/2017(Xem: 5748)
04/12/2019(Xem: 3375)
08/01/2020(Xem: 1862)
22/06/2017(Xem: 8689)
10/05/2018(Xem: 8688)
Mùa Vu Lan là mùa cứu độ. Cứu độ vạn linh trong chốn u đồ. Cứu độ chính mình làm sao vượt thoát tâm lý đầy hãi hùng, khiếp sợ, kinh hoàng trước đại dịch đang tràn ngập hiện nay. Định lực là sức mạnh cần thiết. Quán chiếu tử sinh giúp ta bớt kinh hãi. Chuẩn bị rũ bỏ kiếp người giúp ta bớt mưu toan. Phải đối diện với sự sống và chúng ta cần sống được chút bình an giữa vạn điều bất an. Giáo hội kêu gọi chư Tăng Ni tinh tấn tu tập để nhờ năng lực này cứu giúp phần nào kiếp nạn của con người hôm nay. Nguyện xin Tam Bảo soi đường cho chúng con.
Đại lễ Vu Lan Báo Hiếu đã được long trọng diễn ra vào lúc 11 giờ sáng Chủ Nhật ngày 25 tháng 7 năm 2021, tại Chùa Thiên Ân, cũng gọi là Trung Tâm Thiền Sa Mạc “Desert Zen Center”, tọa lạc tại thành phố Lucerne Valley, California, cách vùng Little Saigon miền Nam California khoảng hai giờ lái xe, hướng Đông Bắc. Thành phần tham dự buổi lễ ngoài chư Tôn đức thường trú, còn có sự tham dự của Hòa thượng Thích Minh Dung viện chủ chùa Quang Thiện và Tu viện Sơn Tùng và Hòa Thượng Thích Phước Sung, viện chủ chùa Pháp Hoa, Rosemead, cùng quý Ni sư và khoảng hơn 100 nam nữ Phật tử, một số ít là Phật tử địa phương người Mỹ trong vùng còn phần lớn là người Việt đến từ Orange County và Los Angeles County.