Tiếng Việt
English
Tiếng Việt
Các bài viết (235)
Về tác giả
Danh sách tác giả
Thích Nhất Hạnh
Mới nhất
A-Z
Z-A
Thư Mời Của Thiền Sư Nhất Hạnh
30/10/2018
11:06 SA
Hòa thượng Thích Nhất Hạnh “rất mong được gặp chư huynh đệ và con cháu của Tổ Đình (Từ Hiếu – Huế) vào 10 giờ sáng Thứ Bảy, ngày 3 tháng 11 năm 2018 để chúng ta cùng có mặt chung vui với nhau.” Ký tên: Hòa Thượng Niên Trưởng và Trụ Trì Tổ Đình Từ Hiếu. Nhất Hạnh kính bút (ấn ký)
Tay Thầy Trong Tay Con
29/10/2018
10:52 SA
Những lá thư thầy viết cho con là để trao truyền cho con. Trao truyền cái gì? Không phải một mớ kiến thức, một mớ giáo lý. Thầy trao truyền cho con chính bản thân của thầy. Và nếu con biết cách tiếp nhận thì thầy trở thành con và con trở thành thầy. Đó là nguyên lý Tam Luân Không Tịch: người trao truyền, vật trao truyền và người tiếp nhận không phải là ba cái riêng biệt, mà chỉ là một cái.
“Lửa Thiêng Soi Toàn Thế Giới” Trong Đoản Khúc “Việt Nam Việt Nam” Của Phạm Duy Là Lửa Gì?
28/10/2018
3:48 SA
Phạm Duy có nói rất rõ. Lửa thiêng đây là ngọn lửa của HT. Quảng Đức đem từ bi xoá bỏ hận thù. Trên con đường xây dựng tương lai thì Việt Nam đóng góp cho thế giới bằng ngọn lửa thiêng đó. Không có làm khổ người. Lấy thân làm đuốc. Lấy từ bi để làm khí giới.
Bụt là hình hài Bụt là tâm thức
24/09/2018
3:39 SA
“Thiền tập được dựa trên tuệ giác bất nhị - giữa thiện và ác, giữa khổ và lạc, vì vậy phương pháp xử lý khổ đau luôn luôn là nhẹ nhàng, bất bạo động. Khi ta đã chấp nhận được tính cách bất nhị của thực tại, ta sẽ trở thành bất bạo động một cách tự nhiên. Ta thấy không cần phải đàn áp, xua đuổi cơn giận và nỗi sợ của ta nữa, bởi vì ta thấy cơn giận ấy và nỗi sợ ấy cũng là chính ta, chứ không phải là kẻ thù của ta.
Kinh Diệt Trừ Phiền Giận
27/06/2018
3:51 SA
Kinh Paramatthaka Sutta
24/04/2018
8:16 CH
Kinh “Paramatthaka Sutta” tiếng Anh có tựa đề là On Views/Supreme”, tiếng Việt là “Kinh Tối Thắng Tám kệ” thuộc Kinh Tiểu Bộ, Tập I - Kinh Tập Chương 4, Phẩm 8, từ kệ 796 đến 803. Do HT. Thích Minh Châu dịch Việt từ tạng Pali. HT. Thích Nhất Hạnh dịch mang tên Kinh Sự Thật Đích Thực.Đây là một trong một số bài kinh thuộc loại cổ xưa nhất, xuất hiện trong thời kỳ đầu của đạo Phật, khi những vị tăng hầu hết là có thâm niên tu hành và chú trọng thực hành hơn là những đề tài triết lý.
Lời Cảnh Giác Và Khích Lệ Của Thiền Sư Quy Sơn
02/03/2018
2:12 SA
Sự vật sớm còn tối mất, có thể chỉ một giây phút sau là đời này đã chuyển sang đời khác, khác gì hạt sương xuân, khác gì tia nắng sớm? Cây mọc bờ nước, giây leo miệng giếng, thân này cũng thế, đâu có thể có mặt lâu dài? Ngày tháng đi mau, mỗi giây phút chỉ ngắn như một sát na, đời trước cách đời Sau chỉ là một hơi thở, vậy thì tại sao ta lại ngồi yên để cho cuộc đời trôi qua một cách oan uổng đáng tiếc như thế?
Tuổi Trẻ, Tình Yêu và Lý Tưởng
04/03/2018
1:59 SA
Này Người bạn trẻ , tôi muốn mời anh , tôi muốn mời chị tham dự vào một giấc mơ, tôi tạm gọi giấc mơ ấy là giấc mơ Việt Nam ... Giấc mơ chung của chúng ta
Bàn Tay Cũng Là Hoa
10/11/2017
3:48 CH
Cứ vào dịp Tết Nguyên Đán hằng năm, Đạo Tràng Mai Thôn (Pháp Quốc) lại tổ chức một buổi ngồi lại, có mặt cho nhau và bình thơ đêm giao thừa. Quyển sách bìa đỏ (khổ A5) mà bạn hữu cầm trên tay chính là một tuyển tập những bài pháp thoại bình thơ của Sư Ông Làng Mai về các thi sĩ nổi tiếng như Tản Đà, Lưu Trọng Lư, Nguyễn Bính, Xuân Diệu, Thế Lữ, Thâm Tâm, Vũ Hoàng Chương…
Ước hẹn với sự sống
31/10/2017
3:59 SA
"Kinh nói:"Có tu tập theo giáo pháp của các bậc hiền nhân" nghĩa là có thực tập sống trong hiện tại và quán chiếu vạn pháp để thấy được tự tính vô thường, và vô ngã của chúng. Bụt dạy: "Phải tinh tiến hôm nay, kẻo ngày mai không kịp; Cái chết đến bất ngờ, không thể nào mặc cả." Sống tinh cần và quán chiếu như thế thì ta chứng nghiệm được thực tính bất sinh và bất diệt của ta và của vạn pháp và ta không còn sợ hãi bất cứ một cái gì nữa, trong đó có thần chết. Thần chết với quyền lực của nó không thể "hù" ta được nữa, vì ta biết ta đã vượt thoát móng vuốt của nó. Móng vuốt của thần chết là sự sợ hãi của ta đối với cái chết vậy.
Quay lại