Tiếng Việt
English
Tiếng Việt
Các bài viết (18)
Về tác giả
Danh sách tác giả
Thích Nữ Hạnh Đoan
Mới nhất
A-Z
Z-A
Hồi Ký Phùng Phùng | Ni Sư Hạnh Đoan Biên Dịch
04/06/2025
4:39 SA
LỜI NGƯỜI DỊCH Khi tôi vào trang net Phật giáo xem và lướt qua các tác phẩm Phùng Phùng, tự dưng sinh thiện cảm và quyết định dịch bài của ông. Vì vậy khi bạn cầm trên tay cuốn sách này, xem như là bạn cũng có duyên với ông và tôi. Phùng Phùng tên Trương Chí Hùng, sau đổi lại là Phùng Bồi Đức, ở Tây phương ông còn có tên là Peter. Ông sinh năm 1945 tại Quảng Đông, cha là sĩ quan Ucraina, mẹ là người Quảng Tây làm y tá trong bệnh viện (có chỗ ghi ông sinh năm 1931 hay 1935), sở dĩ có năm sinh chênh lệch không đồng nhất này là do hoàn cảnh loạn lạc và thiên tài của ông mà ra. Lần đầu tiên khi tác phẩm ông đoạt được giải thưởng văn học, do lúc đó do ông quá trẻ, nên tòa soạn đã tự tăng thêm mười tuổi cho ông để khỏi bị người phẩm bình dị nghị. Và ngay thời điểm loạn lạc cần bôn đào sang Hương Cảng, ông cũng phải khai lớn tuổi để được gia nhập Hải quân mà lên thuyền rời khỏi Đại Lục.
Bilingual: The Snake/Con Rắn
22/06/2023
3:25 SA
This afternoon, Mr. Năm has just finished burying the snake's body. He gave the snake the Dharma name Xả Ly (Renunciation), hoping that it would keep that vow even if it were reborn in any realm. There are many strange things in life. When he was a child and saw the titles "Gold and the Snake" or "Greed for Gold Turned a Person into a Snake," he didn't believe it, but now that he had seen the snake story personally, he realized he was still too foolish…../…… Chiều nay, ông Năm vừa chôn xác con rắn xong. Ông đặt pháp danh cho rắn là Xả Ly. Mong rằng nó giữ được hạnh nguyện đó dù tái sinh bất cứ cảnh giới nào. Trong cuộc sống có lắm chuyện lạ kỳ. Hồi nhỏ mỗi lần đọc chuyện tiền thân Phật, thấy mấy cái tựa “ Vàng và rắn”, “Tham vàng hóa rắn”, ông không tin, nhưng giờ tự mình mục kích chuyện con rắn, ông mới thấy mình còn ngu nhiều quá.
Tâm Tình Sẻ Chia
19/05/2023
5:13 SA
Chuyến đi bất ngờ
21/05/2023
4:58 SA
Tôi ít thọ hưởng tiền đàn-na tín thí, dẫu có thọ nhận, thì "của tín thí nan tiêu", nhận một hạt gạo cũng phải cẩn trọng, phải lo tu hành để đền đáp những cái ân như núi - Người ta vì lòng tin mà nhường cơm sẻ áo, mong mình tu đàng hoàng để Phật pháp được trường tồn, rộng truyền, giúp ích chúng sinh… Hơn nữa, hạng phước đức cạn mỏng như tôi làm sao dám tơ tưởng đến chuyện viễn du, hưởng thụ?
Hư Vân Niên Phổ - Thơm Ngát Hương Lan
23/05/2023
5:23 SA
Thuật lại đời ngài Hư Vân, tôi căn cứ vào nguyên tác Hán văn của sầm Học Lữ (bản thứ ba, dày 348 trang, được xác nhận là bản đầy đủ, hoàn chỉnh nhất, sau khi Ngài nhập diệt). Gọi là bản hoàn chỉnh, song như sầm tiên sinh nói, vào thời loạn thuở đó, việc cất chứa, thu thập tài liệu không phải là chuyện dễ.
Những tác phẩm của Ni sư Hạnh Đoan
23/05/2023
4:52 SA
Ni sư Thích nữ Hạnh Đoan, Ni chúng thiền viện Viên Chiếu, dịch giả của nhiều tác phẩm Phật giáo, do bệnh duyên đã thuận tịch vào lúc 18 giờ 15 phút ngày 22-5 (4-4-Quý Mão). Ni sư Hạnh Đoan đã hết lòng, tận tuỵ hoằng dương chánh Pháp của Như Lai, để lại một kho tàng Pháp bảo
Nếu Vô Ngã Được Thì Xử Sự Vô Tâm
27/03/2023
3:31 CH
Tôi nhớ lần nào gặp Đại sư cũng thấy Ngài mặt mày hồng hào, tinh thần khang kiện. Có người còn cho là sư phụ có một thân thể mạnh mẽ với sức khoẻ tuyệt tốt, nhưng sự thật không phải vậy.
Đại Từ Đại Bi
25/03/2023
3:20 CH
Thường có người hỏi tôi: “Vì sao phải xây nhiều Tự viện, Đạo tràng… lớn như thế? Trên thế giới có biết bao khổ nạn, nên lấy tiền xây chùa mà đem đi cứu nạn, cứu tế người bần khổ, như vậy có phải tốt hơn không?”
11. Tĩnh Tu
21/03/2023
9:15 SA
Tự Truyện Thánh Nghiêm (Sách)
21/03/2023
3:32 CH
Một đệ tử của ngài Thánh Nghiêm từ Đài Loan ôm cuốn tự truyện đời Ngài qua việt Nam, thiết tha tìm người dịch sang Việt, hi vọng có thêm nhiều người được biết đến Ngài. Bạn thân ông là người Singapore, có cô vợ V.N quen với Sư cô Linh Bửu, và thông qua Sư cô Linh Bửu đã nhờ tôi dịch tác phẩm này.
Quay lại