Tiếng Việt
English
Tiếng Việt
Các bài viết (165)
Về tác giả
Danh sách tác giả
Nguyễn Văn Tiến
Mới nhất
A-Z
Z-A
Dưới Cội Cây Bồ Đề - Under The Bodhi Tree
14/03/2022
4:52 SA
Trong đêm trăng tròn vào Tháng Năm, Thái Tử Siddhartha đã đi sâu vào thiền định. Khi ngôi sao-mai xuất hiện trên bầu trời ở phía đông, ngài trở thành Đức Phật, là một bậc giác ngộ. Năm đó, ngài ba mươi lăm tuổi. Cuối cùng, Đức Phật đứng dậy. ngài chăm chú nhìn cây bồ-đề với lòng biết ơn, rồi ngài cảm ơn cây bồ-đề đã cho ngài nơi trú ẩn. Kể từ đó về sau, cây nầy được gọi là Cây Bồ Đề, hoặc là Cây Giác Ngộ.
Kinh Gandhatthena: nhà sư ăn cắp mùi hương (song ngữ)
26/05/2020
1:00 SA
Đây là cuộc nói chuyện sống động giữa một nhà sư sống trong rừng và một vị thiện thần, cuộc đối đáp nầy có nhiều chất thơ, và cho chúng ta một cái nhìn (ngắn ngủi, thoảng qua) về sự quan tâm của một số người thực tập trong thời Đức Phật. Định nghĩa thường được xử dụng cho từ ngữ ăn cắp là "lén lấy đi những gì mà người chủ chưa cho mình", và vị thần đã nói chính xác - theo một ý nghĩa giới hạn, từng chữ một.
Hãy để yên cho mọi người thở (song ngữ Việt-Anh)
13/02/2020
4:23 CH
Khi chúng ta ngồi đây đọc những từ ngữ nầy, chúng ta đang thở ... giờ đây, chúng ta hãy tạm dừng trong chốc lát, và nhận biết hơi thở nầy.
Phân Tích Các Sự Thật (Bốn Sự Thật Cao Quý)
24/07/2019
4:04 SA
Tôi nghe như vầy. Có lần Đức Phật sống ở gần tỉnh Benares (Ba La Nại), trong công viên nai ở Isipatana. Ở đó Đức Phật nói với các Tỳ Kheo: "Nầy các Tỳ Kheo!" "Dạ, Bạch Thế Tôn," họ cùng trả lời. Đức Phật nói như sau:
Sự phân tích (về con đường cao quý có tám phần)
16/07/2019
1:04 SA
Tại thành phố Sāvatthī (Xá Vệ). "Nầy các Tỳ Kheo, ta sẽ giảng dạy, và phân tích cho các ông nghe về con đường cao quý có tám phần. Khi ta nói, các ông hãy chú ý và lắng nghe." "Bạch Thế Tôn, dạ vâng," họ cùng trả lời. Rồi, Đức Phật nói như sau:
Kinh Udaya: Vượt Ra Ngoài Vòng Sinh Tử (song ngữ Việt Anh)
11/07/2019
1:02 SA
Toàn bộ bài thơ nói về ý tưởng quan trọng của Đạo Phật punabbhava, được tìm thấy trong đoạn thơ cuối cùng, thường được dịch là "kiếp sau (kiếp mới)" hoặc là "tái sinh" (một-lần-nữa trở thành)." Trong quá trình suy nghĩ đặc trưng của Phật Giáo, con người và sự vật không "tồn tại" mà họ "trở thành" (đây là một hình thức năng động hơn của động từ "sống") mà thường được người ta ưa thích dùng trong văn học. Cuộc đời nầy (mà chúng ta đang bám víu) chỉ là một đoạn ngắn nằm trong một vở kịch dài về sinh tử, mà chẳng bao giờ kết thúc. Cuộn phim "lặp đi lặp lại," từ kiếp nầy sang kiếp kia, và chúng ta sẽ không bao giờ hiểu được điều nầy, cho đến khi chúng ta có một cái nhìn rộng rãi hơn về tình huống của chúng ta.
Quà Tặng Sinh Nhật Có Ý Nghĩa Nhất
06/07/2019
1:03 SA
Buổi sáng hôm nay, ở đây tổ chức ngày lễ sinh nhật của tôi, tôi đã nói ... với những người bạn của tôi, đã cùng tham dự với chúng tôi, những người mà thật sự quan tâm đến ngày sinh nhật của tôi, và, họ cũng mong muốn và nguyện cầu cho tôi được sống dài lâu ... Vì thế, tôi đã nói rằng, quà tặng cho sinh nhật của tôi có ý nghĩa nhất là: Hãy làm ơn, giữ gìn tâm, và trái tim của quý vị từ bi, nhiều hơn trước. Ở một mức độ tâm linh nào đó, Hãy chân thành, và hãy thiết tha, quan tâm đến hạnh phúc của người khác.
Trưởng lão Angulimala: giống như là mặt trăng vượt thoát ra khỏi đám mây (song ngữ)
07/06/2019
1:02 SA
Trong số các tăng ni giác ngộ dưới sự hướng dẫn của Đức Phật, hiển nhiên không ai khét tiếng hơn là tác giả của bài thi kệ nầy, ông là một tên cướp và cũng là kẻ giết người Angulimala. Ban đầu, ông có tên là Ahimsaka (có nghĩa là người không làm hại ai cả), ông là con của một vị giáo sĩ Bà La Môn dưới thời vua Kosala, rồi ông trở thành một sinh viên xuất sắc trong trường y khoa ở Takkasila.
Kinh Akkosa: Sự Nhục Mạ
05/06/2019
1:02 SA
Có lần Đức Phật sống tại Rajagaha (Vương Xá) trong Khu Rừng Tre gần Nơi Nuôi Những Con Sóc. Lúc bấy giờ, vị Bà La Môn tên là Akkosa Bharadvaja đã nghe người ta đồn đãi như sau: "Bà La Môn Bharadvaja, dường như, đã trở thành một nhà sư tu theo Đại Sư Gotama (Cồ Đàm)."
Kinh Kalama: Lời Phật Dạy Cho Người Kalama (song ngữ Anh-Việt)
01/06/2019
1:04 SA
Có lần Đức Phật, trong khi đi hoằng pháp ở nước Kosala nơi có một cộng đồng rất đông Tỳ Kheo, ngài đi vào một tỉnh nhỏ nơi cư trú của người Kalama, có tên là Kesaputta.
Quay lại