English
English
Tiếng Việt
Articles matching with author (1030)
About Author
Author List
Nguyên Giác
Latest
A-Z
Z-A
Bilingual. 50. Interview With the President. In the final analysis, it is their war. They are the ones who have to win it or lose it. We are prepared to continue to assist them
11/5/2023
3:24 AM
Phỏng vấn Tổng thống Kennedy. Trong phân tích cuối cùng, đó là cuộc chiến của họ [người VN]. Họ là những người phải thắng hoặc thua. Chúng ta sẵn sàng tiếp tục hỗ trợ họ, nhưng tôi không nghĩ rằng cuộc chiến có thể thắng, trừ khi người dân VN ủng hộ nỗ lực này và theo tôi, trong 2 tháng qua, chính phủ VN đã mất lòng người dân VN. Chúng tôi cảm thấy việc đàn áp Phật giáo là rất thiếu khôn ngoan. Bây giờ tất cả những gì chúng tôi có thể làm là nói rõ rằng chúng tôi không nghĩ đây là cách để chiến thắng.
Bilingual. 48. From the Central Intelligence Agency Station in Saigon. Nhu convened a meeting with 15 generals. General Duong Van Minh asked how to answer Americans who ask what we think of present situation. Nhu replied either state no comment or say you do not have enough information to comment.
11/4/2023
4:07 AM
Điện văn gửi từ trụ sở Sài Gòn của CIA. Nhu triệu tập buổi họp với 15 tướng. Tướng Dương Văn Minh hỏi khi người Mỹ hỏi chúng tôi nghĩ gì về tình hình hiện nay thì trả lời ra sao. Nhu trả lời rằng cứ nói không có ý kiến, hoặc nói rằng quý vị không có đủ thông tin để bình luận. Nhu nói rằng CIA là nhóm muốn đẩy Nhu ra khỏi hiện trường. Nhân viên CIA địa phương đang cố gắng hết sức để khiến người dân xa lánh việc ủng hộ chính phủ. Hiện đang có một vận động nhằm lật đổ Chính phủ VN được hỗ trợ bởi các phần tử bí mật của Chính phủ Hoa Kỳ. Tình hình này càng gia tăng ngay sau khi Mỹ ký với Nga bản Hiệp ước cấm thử vũ khí nguyên tử trong bầu khí quyển, ngoài vũ trụ và dưới nước. Nhu nói Nhu biết nếu không có viện trợ của Mỹ, chính phủ VN không thể tồn tại. Chính phủ Mỹ là quốc gia duy nhất sẵn sàng hỗ trợ đất nước VN mà không có bất kỳ sự ràng buộc nào. Nhưng vẫn có nhân sự phía Chính phủ Mỹ ở VN không làm việc vì lợi ích của người dân VN.
Bilingual. 47. From the CIA Station in Saigon. He then cited Nhu press interview circa 8 May in which Nhu said he looking forward to reduction American aid as instance handwriting on wall which not appreciated by Americans. Reiterated earlier statements that Nhu basically anti-American.
11/3/2023
4:11 AM
Điện văn từ trụ sở Sài Gòn của CIA. Ông trích dẫn cuộc phỏng vấn với báo chí của Nhu vào khoảng ngày 8 tháng 5, trong đó Nhu nói rằng Nhu mong muốn giảm viện trợ của Mỹ như những chữ viết tay trên tường không được người Mỹ nhận ra đầy đủ. [Ông] nhắc lại những tuyên bố trước đó rằng Nhu về cơ bản là chống Mỹ. Cả hai đều thuyết phục bà Nhu sẵn sàng rời khỏi Việt Nam như bước đầu tiên để giữ thể diện [đã mất uy tín]. Hình như cả hai mới đây đã tiếp xúc với Nhu và Nhu dường như đã tự nguyện rằng vợ ông muốn đi Hoa Kỳ ngay bây giờ. Nhu trong cuộc gặp với các Tướng “đêm nọ” đã nói với họ rằng Nhu biết một số Tướng trong số họ đang nghĩ đến hành động nhanh chóng vì họ sợ đất nước sẽ mất nếu không có viện trợ của Mỹ. Sau đó Nhu bảo họ đừng lo lắng, các nguồn lực khác sẽ có sẵn nếu viện trợ bị cắt, và nếu tình hình tệ hơn, như các Tướng biết, ông Nhu đã liên lạc với những người anh em miền Bắc và có thể sẽ dễ thở hơn khi yêu cầu Bắc Việt ra lệnh cho quân du kích miền Nam giảm bớt các hoạt động
Same-sex Marriage (Song ngữ Vietnamese-English)
11/4/2023
7:00 PM
Vậy còn Phật giáo đối với vấn đề này như thế nào? Phật giáo lên án hôn nhân đồng tính? Hoàn toàn không. Đối với Phật Giáo, đạo Phật là đạo từ bi cứu khổ, bình đẳng và không phân biệt chủng tộc, tôn giáo, mầu da và giới tính. Với nguyên tắc thương yêu tất cả mọi loài chúng sinh, Phật giáo không chủ trương xét xử, không chống đối hay chỉ trích (lên án) người khác, đơn thuần chỉ dựa trên tính chất của người đó, vì điều này được xem như là một sự phê phán thiên vị và không công bằng. Thật hết sức bất công khi thấy trường hợp những người đồng tính luyến ái bị xã hội loại trừ, hoặc bị trừng phạt, hoặc bị đuổi khỏi sở làm hay bị kỳ thị đối xử. Vì thế, xuyên qua những lời giảng dạy của Đức Phật, chúng ta không thấy Ngài phê phán hay lên án những người đồng tính về phương diện đạo đức.
Bilingual. 46. From the Central Intelligence Agency Station in Saigon. Kim said that Nhu clearly expected coup attempt, that Tung’s special forces were on full alert, and that they were in a position to prevent any coup attempt from succeeding at this time.
11/2/2023
4:00 AM
Điện văn CIA từ Sài Gòn. Tướng Lê Văn Kim nói rằng ông Nhu rõ ràng đã tiên đoán một âm mưu đảo chính, rằng lực lượng đặc biệt của Đại Tá Lê Quang Tung đang trong tình trạng cảnh giác cao độ và họ ở trong tư thế ngăn chặn bất kỳ âm mưu đảo chính nào vào thời điểm này. Điều này không có nghĩa là kế hoạch bị dừng lại, hoặc Tướng Dương Văn Minh không quyết tâm tiến tới lật đổ chính quyền. Bởi vì không thế chấp nhận Nhu trên hiện trường quyền lực.
Bilingual. 44. From the Embassy. Nhu will resign, leave the government service for good and move to Dalat after he has lifted martial law,
11/1/2023
5:51 AM
Từ Đại sứ Lodge. Nhu nói sẽ từ chức, vĩnh viễn rời bỏ công việc chính phủ và chuyển đến Đà Lạt sau khi gỡ bỏ thiết quân luật, điều mà Nhu muốn làm sau khi một số đặc vụ Hoa Kỳ mà Nhu cho là vẫn đang thúc đẩy một cuộc đảo chính chống lại gia đình nhà Ngô rời khỏi VN. Bà Nhu sẽ rời đi vào ngày 17 tháng 9 để dự cuộc họp của Liên minh Nghị viện ở Nam Tư, đi thăm Ý và có thể là đi Mỹ, nơi bà được mời đến với tư cách khách mời của cái mà Nhu gọi là “Câu lạc bộ hải ngoại.”
Bilingual 42. From the Embassy. I do not, however, exclude the possibility that an improved situation can be created if Madame Nhu and Archbishop Thuc could leave the country
10/31/2023
4:53 AM
Gửi từ Đại sứ Lodge. Tuy nhiên, tôi không loại trừ khả năng tình hình sẽ được cải thiện hơn nếu Bà Ngô Đình Nhu và Tổng Giám mục Ngô Đình Thục có thể rời khỏi VN; nếu ông Nhu bị hạn chế làm việc trong Chương trình Ấp Chiến lược, nếu chức Thủ tướng được thành lập với Nguyễn Đình Thuần là Thủ tướng, và nếu tôi đứng giúp được Chính phủ VN mà tôi có thể tác động để họ hành động có trách nhiệm như các nhà lãnh đạo chính trị theo nghĩa tốt nhất của từ này. Ngoài ra, tôi cần được bảo đảm phải hủy bỏ Đạo Dụ số 10, sửa lại các ngôi chùa bị [cảnh sát đập phá] hư hại, trả tự do cho sinh viên và tù nhân Phật giáo, mở lại các trường đại học đã bị đóng cửa, xóa bỏ kiểm duyệt báo chí và đàm phán với các nhà lãnh đạo Phật giáo chân chính về việc thực hiện thỏa thuận ngày 16 tháng 6.
Xin Nói Rằng Không Biết
10/30/2023
4:07 AM
Phật Tánh? Xin nói rằng, tôi không biết. Tôi không thể trả lời câu hỏi có Phật Tánh hay không, và nếu có, thì là như thế nào. Bài viết này không nhằm trả lời những câu hỏi tương tự, mà chỉ là một khảo sát từ cương vị một người học Phật, chưa học tới đâu và cũng chưa tu tới đâu. Bài viết này là một lời thú nhận, rằng không biết chắc có bao nhiêu phần đúng, nhưng hy vọng sẽ phần nào giúp được một số độc giả để dùng làm viên gạch dò đường qua sông. Xin mời độc giả khảo sát, nghi vấn từng câu, từng chữ trong bài này, và rồi nên dựa vào Kinh Phật để đối chiếu.
Bilingual. 41. US Assurances to the Generals. On August 27 Conein assured General Khiem that the US would do all in its power to assist the families of the generals engaged in the coup plot in the event of its failure.
10/29/2023
4:07 PM
Ngày 27/8 Conein bảo đảm với Tướng Khiêm rằng Mỹ sẽ làm hết khả năng của mình để hỗ trợ gia đình các tướng tham gia âm mưu đảo chính trong trường hợp đảo chính thất bại. Cũng tại cuộc họp đó, Khiêm được hứa sẽ kiểm kê đầy đủ vũ khí trong kho súng tại trại huấn luyện Long Thành. Vào ngày 29 tháng 8, với thẩm quyền Đại sứ Lodge trao cho, Rufus Phillips (Phó giám đốc các cchiến dịch nông thôn) bảo đảm với Tướng Lê Văn Kim rằng cách tiếp cận của viên chức CAS trong cuộc họp sáng sớm hôm đó với các Tướng Dương Văn Minh và Trần Thiện Khiêm là đúng thật và được Đại sứ hoàn toàn ủng hộ.
Bilingual. 40. From the Department of State to the Embassy in Vietnam. It seems to me that we must keep our eye fixed on the main purpose of our presence in South Viet-Nam
10/27/2023
8:20 PM
Từ Bộ trưởng Ngoại giao Hoa Kỳ gửi Đại sứ Lodge. Đối với tôi, có vẻ như chúng ta phải tập trung vào mục đích chính của sự hiện diện của chúng ta ở miền Nam Việt Nam và mọi người ở phía Mỹ cần duyệt lại mục đích cơ bản này: tại sao chúng ta có mặt ở đó, tại sao chúng ta lại yêu cầu chiến binh của mình tham chiến để bị giết và điều gì đang cản trở việc hoàn thành mục đích của chúng ta. Các hành động của Chính phủ VN và ông bà Nhu đã làm xói mòn mục đích này ở VN và ở quốc tế, và cũng làm xói mòn khả năng của chúng ta trong việc cung cấp sự lãnh đạo chính trị cần thiết ở Hoa Kỳ để hỗ trợ nỗ lực ở VN. Diệm phải thực hiện một nỗ lực có hệ thống để cải thiện vị thế quốc tế của mình, và chứng minh cho người dân Mỹ thấy rằng chúng ta không yêu cầu người Mỹ phải bị giết để ủng hộ mong muốn nướng thịt các nhà sư của Bà Nhu.
Back