Tiếng Việt
English
Tiếng Việt
Các bài viết (1030)
Về tác giả
Danh sách tác giả
Nguyên Giác
Mới nhất
A-Z
Z-A
Bilingual. 265. Colby: endeavor to induce the GVN quickly to take a series of favorable actions respecting the Buddhists
31/08/2023
3:08 SA
Colby (CIA): cố gắng thuyết phục Chính phủ VN nhanh chóng thực hiện một loạt hành động có lợi nhằm tôn trọng Phật tử
Vu Lan Festival And The Pain Of Losing Mother / Vu Lan Và Niềm Đau Mất Mẹ (Song Ngữ)
30/08/2023
3:57 SA
This is the first Vu Lan season in which my mother is no longer in this world. This feeling can only be fully experienced when you feel it yourself..../...Đây là mùa Vu Lan đầu tiên trong đời mẹ tôi không còn. Cảm giác này chỉ khi nào tự thân mình trải nghiệm thật sự thì mới cảm nhận được trọn vẹn ra sao.
Bilingual. 264. Director of the Defense Intelligence Agency: Army and combat police elements assaulted Buddhist pagodas in Saigon and other principal cities. A number of Buddhist priests were reportedly killed or injured, and many others were arrested.
30/08/2023
3:06 SA
Tình báo Quốc phòng Hoa Kỳ: Quân đội và cảnh sát chiến đấu tấn công các chùa ở Sài Gòn và các thành phố chính khác. Nhiều tu sĩ Phật giáo đã bị giết, bị thương, và nhiều người khác bị bắt.
Bilingual. 263. Hue’s main pagodas are reported to have been largely destroyed inside by combat police. A problem in US-Vietnamese relations has been created by the escape of two Buddhist priests from Xa Loi Pagoda into the adjacent USOM building where they sought and obtained refuge.
29/08/2023
3:12 SA
Các ngôi chùa chính ở Huế đã bị cảnh sát chiến đấu phá hủy phần lớn bên trong. Một vấn đề trong quan hệ Mỹ-Việt gây ra do việc 2 nhà sư trốn thoát từ chùa Xá Lợi vào tòa nhà USOM gần bên, nơi 2 nhà sư vào xin trú ẩn.
Reflecting On Vu Lan Season: Using Technology To Connect With Love (Song Ngữ Vietnamese-English)
28/08/2023
3:44 SA
Đôi khi chúng ta sống cùng nhau, đi ngang đời nhau, đối diện với nhau nhưng lại chẳng thấy nhau. Bất hạnh của cuộc đời chính là chỗ đó. Càng bất hạnh hơn khi chúng ta ứng xử như thế đối với hai đấng sanh thành..../....Sometimes we live together, crossing paths and sharing our lives, yet we fail to truly see one another. The sadness of life is present. And it is even more saddening when we behave like that towards the two people who gave us life and raised us
Bilingual. 262. Police and army personnel raided Buddhist pagodas in Saigon and Hue yesterday using arms, grenades and tear gas. A number of Buddhists were reported killed or wounded, and many others were arrested.
28/08/2023
3:13 SA
Cảnh Sát Và Quân Đội Đã Đột Kích Các Ngôi Chùa Phật Giáo Ở Sài Gòn Và Huế Ngày Hôm Qua Bằng Vũ Khí, Lựu Đạn Và Hơi Cay. Báo Cáo Cho Biết Nhiều Phật Tử Chết Hoặc Bị Thương, Và Nhiều Người Khác Đã Bị Bắt.
Bilingual. 261. President Diem decreed martial law, ordered the army to besiege pagodas nationwide / TT Diệm ban lệnh thiết quân luật, ra lệnh quân đội bao vây các chùa toàn quốc
27/08/2023
4:45 SA
Chiều ngày 20 tháng 8, ông Ngô Đình Nhu mời tôi, quyền Tổng Tham Mưu Trưởng, Thiếu Tướng Trần Thiện Khiêm, Tham Mưu Trưởng, Thiếu Tướng Tôn Thất Đính, Quân trấn Sài gòn, và Đại Tá Nguyễn Văn Y, Tổng giám đốc Công an Cảnh sát, đến dinh Độc Lập ra lệnh: “Tối nay sẽ bắt các sư sãi cộng sản”.
Tears Flow Downward / Nước Mắt Chảy Xuống (Song Ngữ Vietnamese-English)
26/08/2023
5:04 SA
Con cái dù có bao nhiêu tuổi thì vẫn còn là những đứa trẻ đối với cha mẹ, vẫn luôn luôn nằm trong sự lo lắng của bậc cha mẹ. Ngược lại, khi cha mẹ già yếu thì hầu như con cái chỉ có một bổn phận là lo tròn những nhu cầu vật chất là chính. Phần biểu hiện tình cảm thì còn phải tùy thuộc hoàn cảnh con cái có được tự do hay không để có thể thường xuyên ở gần cha mẹ. Ở Âu Mỹ, chung chung, cái khó khăn nhất cho con cái là lúc cha mẹ về già và cách giải quyết gần như duy nhất là những viện dưỡng lão mà có những chỗ, như một nơi chốn để chờ đợi giây phút cuối cùng của cuộc đời. Sống buồn bã, cô đơn vì phải xa cách con cái, mong ngày cuối tuần con cái vào thăm viếng nếu chúng rảnh rỗi.
Bilingual. 258. Senator Mansfield: Viet Nam is not central to our defense interest or any other American
26/08/2023
4:06 SA
TNS Mansfield: VN không phải là trung tâm của lợi ích quốc phòng Hoa Kỳ hay bất kỳ lợi ích nào khác của Mỹ mà đúng ra, VN nằm ngoài các lợi ích của Mỹ.
Bilingual. 256. CIA: A change of government in Vietnam could occur at any time, with little or no warning and in an orderly or disorderly fashion. A coup d’etat may be engineered by the army, or by Ngo Dinh Nhu..
25/08/2023
3:58 SA
CIA: Đảo chánh ở VN có thể xảy ra bất cứ lúc nào, với rất ít hoặc không có cảnh báo và diễn ra trật tự hoặc mất trật tự. Một cuộc đảo chính có thể dàn dựng do quân đội, hoặc do Ngô Đình Nhu... Trần Kim Tuyến bị nghi âm mưu đảo chính với kế hoạch ám sát gia đình nhà Ngô.
Quay lại