BÁT NHÃ TÂM KINH CHỈ CHƯỞNG
般若心經指掌 X0558 Cổ Sơn, Truyền pháp Sa-môn Nguyên Hiền thuật
Việt dịch: Quảng Minh
Bát-nhã Ba-la-mật-đa Tâm Kinh Bát-nhã, dịch là trí tuệ, tức lĩnh ngộ chỗ huyền áo, diệu khế lẽ chân nguyên. Ba-la-mật-đa, dịch là ‘bỉ ngạn đáo’ (彼岸到: bờ bến kia đến), tức do diệu tuệ này mà vượt qua dòng sinh tử, đến bờ bến chân không. Bát-nhã là thể, ba-la-mật-đa là dụng, hợp cả thể và dụng mà thành danh đề, mà để tách biệt với cái tuệ ‘không đến bờ bến kia’ vậy. Tâm là dụ, ví dụ rằng kinh này chính là tinh yếu của bộ Đại bát-nhã sáu trăm quyển, như thân thể con người, tuy có năm giác quan và hình hài, nhưng tâm làm chủ tể. Sáu chữ Bát-nhã Ba-la-mật-đa ở trước là pháp sở thuyên, chữ Kinh ở sau chính là giáo năng thuyên.1 Kinh chỉ dạy điều chân chánh, lẽ thường hành, cũng chỉ dạy đường lối. Tóm lại, pháp sở thuyên ấy chính là phép tắc đúng đắn mà Thánh phàm cùng thừa nhận, là quy luật nhất định mà xưa nay không thay đổi, cũng là con đường trọng yếu để ‘xuất phàm nhập Thánh’.
Bát Nhã Tâm Kinh Chỉ Chưởng
.
- Từ khóa :
- Bát Nhã Tâm Kinh Chỉ Chưởng