Bilingual 42. From the Embassy. I do not, however, exclude the possibility that an improved situation can be created if Madame Nhu and Archbishop Thuc could leave the country

31/10/20234:53 SA(Xem: 1208)
Bilingual 42. From the Embassy. I do not, however, exclude the possibility that an improved situation can be created if Madame Nhu and Archbishop Thuc could leave the country

blank
Bilingual 42. From the Embassy. I do not, however, exclude the possibility that an improved situation can be created if Madame Nhu and Archbishop Thuc could leave the country; if Nhu is restricted to work on Strategic Hamlet Program, if the post of Prime Minister is created with Thuan as Prime Minister, and if I get on a footing with the GVN in which I try to influence them to act like responsible political leaders in the best sense of the word. In addition I should get assurance of repeal of Decree Law Number Ten, restoration of damaged pagodas, release of students, and Buddhist prisoners, reopening of closed universities, removal of press censorship, and negotiation with true Buddhist leaders on implementation of June 16 agreement. // Gửi từ Đại sứ Lodge. Tuy nhiên, tôi không loại trừ khả năng tình hình sẽ được cải thiện hơn nếu Bà Ngô Đình Nhu và Tổng Giám mục Ngô Đình Thục có thể rời khỏi VN; nếu ông Nhu bị hạn chế làm việc trong Chương trình Ấp Chiến lược, nếu chức Thủ tướng được thành lập với Nguyễn Đình Thuần là Thủ tướng, và nếu tôi đứng giúp được Chính phủ VN mà tôi có thể tác động để họ hành động có trách nhiệm như các nhà lãnh đạo chính trị theo nghĩa tốt nhất của từ này. Ngoài ra, tôi cần được bảo đảm phải hủy bỏ Đạo Dụ số 10, sửa lại các ngôi chùa bị [cảnh sát đập phá] hư hại, trả tự do cho sinh viên và tù nhân Phật giáo, mở lại các trường đại học đã bị đóng cửa, xóa bỏ kiểm duyệt báo chíđàm phán với các nhà lãnh đạo Phật giáo chân chính về việc thực hiện thỏa thuận ngày 16 tháng 6.

 

us-embassy-saigon-vietnam_200-242. Telegram From the Embassy in Vietnam to the Department of State 1

 

Saigon , September 1, 1963, 7 p.m.

393. Eyes only for Secretary. CINCPAC POLAD exclusive for Admiral Felt. ReDeptel 294 and 295.2

1. Your 295 states the issue admirably.

2. I agree that we must keep our eyes fixed on main purpose of our presence in South Vietnam which at the very least is to deny this area to the Communists and, hopefully, also to transform South Vietnam into a country strong enough to stand by itself. It is for these enormously important reasons that we are asking our fellow citizens to risk their lives.

3. I also agree that GVN and Nhus have made it much harder to achieve this purpose and that a continuation of the status quo may make it impossible to achieve.

4. I do not, however, exclude the possibility that an improved situation can be created if Madame Nhu and Archbishop Thuc could leave the country; if Nhu is restricted to work on Strategic Hamlet [Page 81]Program, if the post of Prime Minister is created with Thuan as Prime Minister, and if I get on a footing with the GVN in which I try to influence them to act like responsible political leaders in the best sense of the word. In addition I should get assurance of repeal of Decree Law Number Ten, restoration of damaged pagodas, release of students, and Buddhist prisoners, reopening of closed universities, removal of press censorship, and negotiation with true Buddhist leaders on implementation of June 16 agreement.3

[Numbered paragraph 5 (3-1/2 lines) not declassified]

Lodge

NOTES:

(1) Source: Department of State, Central Files, POL 26 S VIET. Top Secret; Immediate. Repeated to CINCPAC. Received at 8:37 a.m. and passed to the White House, CIA, and Department of Defense at 9:01 a.m. On another copy of this telegram there is an indication that the President read it. (Kennedy Library, National Security Files, Vietnam Country Series, State Cables, Part I)

(2) Documents 39 and 40.

(3) See vol. III, p. 397.

Source:

https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1961-63v04/d42

 

.... o ....

 

42. Điện tín từ Đại sứ quán Hoa Kỳ tại VN gửi Bộ Ngoại giao (1)

 

Sài Gòn, ngày 1 tháng 9 năm 1963, lúc 7 giờ tối.

393. Để Bộ Trưởng Ngoại Giao đọc. CINCPAC POLAD dành riêng cho Đô đốc Harry Felt. Trả lời 2 điện văn của Bộ Ngoại giao số 294 và số 295.(2)

1. Điện văn 295 của ngài (Ngoại Trưởng) nêu vấn đề một cách đáng khâm phục.

2. Tôi đồng ý rằng chúng ta phải tập trung vào mục đích chính của sự hiện diện của chúng ta ở miền Nam VN, ít nhất là để không cho khu vực này rơi vào tay CS và hy vọng cũng biến miền Nam VN thành một quốc gia đủ mạnh để tự đứng vững. Chính vì những lý do vô cùng quan trọng này mà chúng ta yêu cầu công dân Hoa Kỳ phải mạo hiểm mạng sống.

3. Tôi cũng đồng ý rằng Chính phủ VN và ông bà Nhu đã gây ra khó khăn để đạt được mục đích này và nếu giữ nguyên hiện trạng có thể khiến mục tiêu này không thể đạt được.

4. Tuy nhiên, tôi không loại trừ khả năng tình hình sẽ được cải thiện hơn nếu Bà Ngô Đình Nhu và Tổng Giám mục Ngô Đình Thục có thể rời khỏi VN; nếu ông Nhu bị hạn chế làm việc trong Chương trình Ấp Chiến lược, nếu chức Thủ tướng được thành lập với Nguyễn Đình Thuần là Thủ tướng, và nếu tôi đứng giúp được Chính phủ VN mà tôi có thể tác động để họ hành động có trách nhiệm như các nhà lãnh đạo chính trị theo nghĩa tốt nhất của từ này. Ngoài ra, tôi cần được bảo đảm phải hủy bỏ Đạo Dụ số 10, sửa lại các ngôi chùa bị [cảnh sát đập phá] hư hại, trả tự do cho sinh viên và tù nhân Phật giáo, mở lại các trường đại học đã bị đóng cửa, xóa bỏ kiểm duyệt báo chíđàm phán với các nhà lãnh đạo Phật giáo chân chính về việc thực hiện thỏa thuận ngày 16 tháng 6. (3)

[Đoạn số 5 (dài 3-1/2 dòng) chưa được giải mật]

Lodge (Đại sứ Hoa Kỳ tại VN)

GHI CHÚ:

(1) Nguồn: Bộ Ngoại giao, Hồ sơ Trung ương, POL 26 S viet. Bí mật hàng đầu; Ngay tức khắc. Lặp lại với CINCPAC. Nhận được lúc 8:37 sáng và được chuyển đến Bạch Ốc, CIA và Bộ Quốc phòng lúc 9:01 sáng. Trên một bản sao khác của bức điện này có dấu hiệu cho thấy Tổng thống Kennedy đã đọc xong. (Thư viện Kennedy, Hồ sơ An ninh Quốc gia, Việt Nam Country Series, State Cables, Phần I)

(2) Văn bản 39 và 40.

(3) Xem tập. III, tr. 397.

   .

Kho sử liệu PHẬT GIÁO VIỆT NAM 1963 - SONG NGỮ:

https://thuvienhoasen.org/a39405/phat-giao-viet-nam-1963-song-ngu

 

.... o ....

 

 

 

 

Gủi hàng từ MỸ về VIỆT NAM
Gủi hàng từ MỸ về VIỆT NAM
Tạo bài viết
Hiện tượng của thầy Thích Pháp Hòa là hợp với logic của cuộc sống bất cứ thời nào. Bên cạnh ma quỷ luôn có thánh thần, bên cạnh ác tăng luôn có những cao tăng kềm chế. Nếu kẻ lợi dụng mảnh áo cà sa để hướng dẫn Phật tử vào chốn u minh nhằm bóc lột tiền tài, công sức của họ, bằng cúng dường bằng tà thuyết phải cúng Phật mới được siêu sinh thì thầy Pháp Hòa mở ra từng pháp thoại có khả năng giác ngộ người nghe thầy thuyết giảng. Thầy khẳng định những điều đơn giản nhưng hiếm người hiểu rõ, đó là: “Phật Giáo là một triết lý, một lối sống để tìm đến sự an lạc trong tâm hồn, không phải là một tôn giáo vì Phật không phải là đấng toàn năng để có thể ban phước lộc cho người này hay trừng phạt người kia.”
Hãy cẩn trọng với giọng nói, video và hình ảnh làm từ trí tuệ nhân tạo AI: một số người hoặc đùa giỡn, hoặc ác ý đã làm ra một số sản phẩm tạo hình giả mạo liên hệ tới các tu sĩ Phật giáo. Những chuyện này đã được nhiều báo Thái Lan và Cam Bốt loan tin. Trong khi chính phủ Thái Lan xem các hình ảnh giả mạo tu sĩ là bất kính, cần phải ngăn chận ngay từ mạng xã hội, nhiều nước khác, như tại Hoa Kỳ, chuyện này không được chính phủ can thiệp, vì xem như chỉ là chuyện đùa giỡn của một số người ưa giỡn. Bởi vì rất nhiều người trong chúng ta không phải là chuyên gia về trí tuệ nhân tạo để phân biệt hình giả và hình thật, nên thái độ phán đoán cần được giữ cho dè dặt, cẩn trọng.
Bài viết này chỉ là những suy nghĩ rời. Nói theo ngôn ngữ thường dùng là viết theo thể văn tản mạn. Nghĩa là, không phải sắp xếp, lý luận theo một hệ thống. Bài viết khởi lên từ cuộc nói chuyện rời trong khi ngồi trên xe của nhạc sĩ Tâm Nhuận Phúc Doãn Quốc Hưng từ Quận Cam tới tham dự một Phật sự tại Riverside, California.