Tiếng Việt
English
Tiếng Việt
Các bài viết (1036)
Về tác giả
Danh sách tác giả
Nguyên Giác
Mới nhất
A-Z
Z-A
Bilingual. 117. Editorial Note. On September 16, 1963, David Halberstam reported in The New York Times that there were basic disagreements between the United States and South Vietnam over the strategic hamlet program
27/12/2023
3:16 SA
Ghi chú của Ban biên tập. Vào ngày 16 tháng 9/1963, phóng viên David Halberstam viết bài trên tờ The New York Times rằng có những bất đồng cơ bản giữa 2 chính phủ Hoa Kỳ và miền Nam VN về chương trình ấp chiến lược ở bán đảo Cà Mau, và ở mức độ thấp hơn ở đồng bằng sông Cửu Long. Trong một bài báo có tựa đề “Rạn nứt với Sài Gòn về chiến thuật chiến tranh nổi bật thêm bởi 2 cuộc tấn công của VC”, Halberstam viết rằng các quan chức Mỹ ở Việt Nam ngày càng lo ngại về tính dễ bị xâm chiếm của các ấp chiến lược bị cô lập trong các khu vực do VC thống trị từ lâu, và theo bài viết, họ [các quan chức Mỹ] kêu gọi dừng ngay việc xâythêm các ấp chiến lược ở đó. Halberstam viết rằng Chính phủ VN đang chống lại áp lực của Mỹ nhằm củng cố bán đảo Cà Mau và vùng đồng bằng Cửu Long và Chính phủ VN muốn tiếp tục xây các ấp chiến lược nhỏ.
Bilingual. 115. Draft Letter From President Kennedy to President Diem. I am sending you this letter because of the gravity of the situation which now confronts our two countries, in their relations with each other.
26/12/2023
3:13 SA
Dự thảo Thư của Tổng thống Kennedy gửi Tổng thống Diệm. Tôi gửi cho ngài lá thư này vì mức độ nghiêm trọng của tình hình mà hai nước chúng ta đang phải đối mặt trong mối quan hệ với nhau. Đối với chúng tôi ở Hoa Kỳ, những quyết định khó khăn và đau đớn không thể bị trì hoãn lâu, và tôi biết rằng các bạn về phía bạn cũng có những vấn đề nghiêm trọng tương tự. Trong bốn tháng vừa qua, bởi một loạt sự kiện mà cả bạn và tôi đều không mong muốn và tác động của chúng chắc chắn khiến cả hai chúng ta đều phải hối tiếc, một loạt khó khăn mới và nghiêm trọng đã được tạo ra cho cả hai chúng ta. Có thể quan điểm của bạn là nghĩ rằng dư luận tại Hoa Kỳ đã bị đánh lừa về những sự kiện gần đây. Tôi hết sức khuyến khích bạn rằng cách duy nhất để khắc phục khó khăn này là cho phép người Mỹ [phóng viên Mỹ] loan tin nhiều hơn. Chính phủ của bạn đang tiến hành hạn chế và kiểm duyệt tin tức cũng như quấy rối các phóng viên, điều mà chỉ có thể có và đang có những tác động tiêu cực nhất đến niềm tin giữa hai
Bilingual. 114. From the Assistant Secretary of State for Far Eastern Affairs (Hilsman) to the Secretary of State. Attached are two cables—one on the “Reconciliation Track” and one on the “Pressures and Persuasion Track.”
25/12/2023
3:59 SA
Từ Phụ tá Bộ trưởng Ngoại giao phụ trách các vấn đề Viễn Đông (Roger Hilsman) gửi Ngoại Trưởng Rusk. Kèm theo là hai điện văn—một trên “Con đường hòa giải” và một trên “Con đường áp lực và thuyết phục”. Diệm nên suy nghĩ sâu sắc và chân thành về vai trò của các thành viên trong gia đình mình, không chỉ Ngô Đình Nhu và Bà Nhu mà còn cả Đức Giám Mục Ngô Đình Thục và Ngô Đình Cẩn. Phật tử và sinh viên, học sinh – Hãy thả họ ra ngoài nhà tù, và đừng quấy rầy họ. Điều này hơn bất cứ điều gì khác sẽ chứng tỏ một ngày tốt đẹp hơn đang quay trở lại và sự tái tập trung vào công việc chính trước mắt là chiến tranh. Yêu cầu Diệm xóa bỏ hoặc sửa đổi phù hợp Đạo dụ số 10. Đưa lính VNCH tái thiết các chùa [đã bị cảnh sát đập phá].
Bilingual. 113. Record of a Meeting. Rusk then asked if there had been any thought given to discussing with the GVN the prospect of getting Tri Quang out of the country rather than releasing him to be a continuing annoyance in Vietnam
24/12/2023
3:39 SA
Biên bản buổi họp. Rusk hỏi liệu có ý kiến nào về việc thảo luận với Chính phủ VN về khả năng đưa nhà sư Thích Trí Quang ra khỏi VN thay vì thả nhà sư này để tiếp tục gây khó chịu ở Việt Nam hay không. Hilsman nói rằng, theo hiểu biết của Hilsman, chưa có dự tính nào thuộc loại này nhưng ông sẽ đề xuất với Đại sứ. Có 3 trường ở Sài Gòn có lẽ đã bị VC xâm nhập. Đây là điều đã được biết đến từ lâu. Ấn tượng chung là một số sinh viên Sài Gòn đã gia nhập VC; số lượng không lớn - không quá 30 sinh viên. Chưa tới 200 sinh viên vẫn còn bị giam giữ - 100 người trong số này đang ở tù, 100 sinh viên đưa đi nhập ngũ. Có viên chức nào của Hoa Kỳ tin rằng chúng ta có thể đạt được thành công trong nỗ lực chiến cuộc hiện tại với chính phủ Diệm hoàn toàn không thay đổi không? Không thấy có ai trong Đại sứ quán, tại CIA, USIS hay USOM mà tin như thế. Hilsman đã trình bày ngắn gọn về hai hướng hành động tổng quát, một liên quan đến hòa giải [với Diệm]; một liên quan đến áp lực. Rusk nói rằng Rusk thích
Incorporating Meditation Into Physical Exercise/ứng Dụng Thiền Vào Việc Tập Luyện Thể Dục (Song ngữ Vietnamese-English)
23/12/2023
3:39 SA
Theo một kết quả nghiên cứu của Viện Đại học University of Wisconsin, Madison ở Hoa Kỳ, người lớn ngồi thiền hoặc tập các bài tập thể dục thông thường như đi bộ nhanh, trong hai tháng sẽ ít bị bệnh cảm lạnh hơn so với những người không làm gì.
Bilingual. 112. White House Staff Meeting. Forrestal reported that martial law and censorship had been lifted, and that free elections were scheduled. He added that the practical effects of this were not known.
23/12/2023
3:26 SA
// Buổi họp của nhân viên Bạch Ốc. Michael Forrestal (viên chức Hội Đồng An ninh Quốc gia) đưa tin rằng thiết quân luật và kiểm duyệt đã được dỡ bỏ và các cuộc bầu cử tự do đã được lên lịch trình. Ông nói thêm rằng tác dụng thực tế của việc này vẫn chưa được biết đến. Bundy đã xem đoạn tin của CIA, nội dung chính của nó dường như là cuộc chiến ở đồng bằng Miền Tây không diễn ra tốt như cuộc chiến ở nơi khác và có hai loại chiến tranh khác nhau. Chester Cooper (Phụ tá Phó Giám đốc Tình báo Trung Ương) của CIA, trong giọng sôi nổi bộc phát, nói rằng ở Việt Nam không phải có hai loại chiến tranh khác nhau mà là 7 hoặc 8, tùy thuộc vào người báo cáo, họ nói chuyện với ai, thời gian xảy ra. năm nào nói chuyện, v.v. Forrestal đã cố gắng không cam kết, nhưng những hành động quá khứ của Forrestal, cũng như những hành động trên bàn họp ngày hôm nay, đã khiến Forrestal vẫn thẳng thắn đứng về phía muốn loại bỏ Diệm.
Did The Buddha Preach The Dharma, Or Did He Not Preach The Dharma? (Song ngữ Vietnamese-English)
22/12/2023
4:12 SA
Trong các thuật ngữ của đạo Phật, có lẽ không có từ ngữ nào mà người học Phật cần phải hiểu và cần phải phân biệt rõ ràng, nếu như muốn hiểu giáo lý thâm diệu của đạo Phật như hai thuật ngữ "Chân Đế" và "Tục Đế". Thật vậy, Đức Phật, vì muốn độ chúng sinh thoát khỏi sinh tử luân hồi nên mới nương vào thế giới Tục đế mà nói pháp, nhằm chỉ bày cho chúng sinh thấy được cái bản chất chân thật tự nhiên của Tâm vốn sẵn có, để chúng sinh, tự nỗ lực tu hành giải thoát khỏi khổ đau sinh tử, lìa khỏi thế giới Tục đế, đến thế giới Chân đế.
Bilingual. 111. From the Embassy in Vietnam. Lodge: They are absolutely sure of our aid and know that it comes along automatically no matter what they do and that I am really not needed.
22/12/2023
4:13 SA
Từ Đại sứ quán Hoa Kỳ tại VN. Lodge: Chính phủ Diệm hoàn toàn tin tưởng vào viện trợ của chúng ta và biết rằng nó sẽ tự động đến bất kể họ làm gì và [vai trò của] tôi thực sự không cần thiết. Tôi không tin rằng bất kỳ áp lực tài chính nào sẽ buộc Nhu phải rời khỏi đất nước VN dù chỉ trong một thời gian ngắn như từ nay đến Giáng sinh. Tôi cũng không nghĩ chúng ta có thể sử dụng viện trợ của mình để đạt được một thỏa thuận khiến bà Nhu phải ngừng nói. Chúng ta biết rằng các phương pháp thuyết phục bằng đàm thoại thông thường không có tác dụng gì và ngay cả khi một người gây ấn tượng với Diệm vào thời điểm đó, Diệm sẽ bị Nhu tẩy não ngay sau đó.
Bilingual. 110. Memorandum From the Director of the Bureau of Intelligence and Research. Nhu exercises an overriding, immutable influence over Diem. He has discredited, neutralized, or caused the removal of many competent and loyal advisors to Diem
20/12/2023
4:41 CH
Bản ghi nhớ của Giám đốc Cục Tình báo và Nghiên cứu. Nhu có ảnh hưởng vượt trội và không thể thay đổi đối với Diệm. Nhu đã làm mất uy tín, vô hiệu hóa hoặc khiến nhiều cố vấn có năng lực và trung thành của Diệm bị loại bỏ. Nhu nói thay Diệm tại các cuộc họp, viết các câu trả lời của Diệm cho các câu hỏi của báo chí, và đã biến Diệm thành cái loa để lặp lại quan điểm của Nhu. Hơn nữa, đánh giá chỉ ra niềm tin lan rộng rằng Diệm không sẵn lòng cách chức Nhu, với một số nhóm nghi ngờ Diệm sẽ mất năng lực cai trị nếu không có Nhu. Nhu kiểm soát Lực lượng Đặc biệt, cùng với cảnh sát mật, đóng vai trò là tay sai của Nhu trong các cuộc đột kích vào các chùa, bắt giữ các nhà sư, sinh viên và những người đối lập, và tạo ra “bằng chứng” để “chứng minh” âm mưu của CS đằng sau các nhóm bất mãn này. Nhu đã lan truyền các bản tin rằng một số quan chức cụ thể của Hoa Kỳ bị đánh dấu để sẽ bị ám sát. Các bản báo cáo cho rằng Nhu đã liên lạc với Hà Nội rất đáng tin cậy và lan rộng đến mức cuối cùng đã l
The Concept Of Liberation In Buddhism And Brahmanism - Quan Niệm Giải Thoát Trong Phật Giáo Và Bà La Môn Giáo
20/12/2023
5:11 SA
Có một số Phật tử cho rằng khi con người đạt tới giải thoát là lúc họ trở vể với bản thể chân tâm tuyệt đối, hoà đồng vào bản thể của vũ trụ vô biên trong một trạng thái hằng hữu vĩnh cửu. Nhận định trên đã được dẫn xuất từ nguồn tư tưởng Bà La Môn và từ những nhận xét sai lầm về Phật giáo. Cho nên, để có một cái nhìn rõ ràng hơn về đạo giải thoát của đức Phật, chúng tôi viết bài tiểu luận này nhằm nêu lên sự khác biệt giữa quan niệm giải thoát của Phật giáo và của Bà La Môn giáo.
Quay lại