English
English
Tiếng Việt
Articles matching with author (1029)
About Author
Author List
Nguyên Giác
Latest
A-Z
Z-A
Bilingual. 133. From the Deputy Assistant Secretary of Defense for International Security Affairs (Bundy) to the Secretary of Defense (McNamara).
1/9/2024
4:09 AM
Phó Phụ Tá Bộ trưởng Quốc phòng về các vấn đề an ninh quốc tế (William P. Bundy) gửi Bộ trưởng Quốc phòng (McNamara). Bundy đề nghị Bộ Trưởng Quốc Phòng McNamara khi đi Việt Nam tìm hiểu tình hình có thể khảo sát bất kỳ lĩnh vực nào để sẽ hoàn thiện dự thảo hướng dẫn về hành động theo chính sách có sẵn của Tổng Thống Kennedy. Bundy nhắc Bộ Trưởng McNamara nên khẳng định với Diệm rằng Tổng Thống Kennedy hỗ trợ những hành động nhằm đẩy mạnh nỗ lực chống Cộng, đồng thời ngăn cản và từ chối các hành động bất lợi cho cuộc chiến. Bundy: "Để nói riêng với ngài (McNamara), Mac có thể đưa ra đề xuất rằng Bộ Ngoại Giao không nên đưa Walt Rostow ra đại diện (trong phái đoàn theo McNamara tới VN khảo sát) mà nên để đại diện bởi Marshall Green, cấp phó mới của Roger Hilsman. Green là một người bạn rất lâu năm của cả Mac và tôi, và [tôi biết] Green là một người quan sát đặc biệt giỏi, không bị ảnh hưởng bởi cảm xúc."
Bilingual. 132. Memorandum of a Telephone Conversation Between the Secretary of State and the Assistant Secretary of State for Far Eastern Affairs (Hilsman). The conversation between Rusk and Hilsman was about the unclear situation of Nhu's talks with the North Vietnamese through Maneli.
1/8/2024
5:03 AM
Biên bản cuộc điện đàm giữa Ngoại trưởng (Dean Rusk) và Phụ tá Ngoại trưởng về các vấn đề Viễn Đông (Roger Hilsman). Cuộc nói chuyện giữa Rusk và Hilsman là về tình hình không rõ chuyện Nhu nói chuyện với Bắc Việt qua Maneli đã tới đâu. Đề tài thứ nhì là Bộ Trưởng Ngoại Giao Dean Rusk chưa biết nên trừng phạt chính phủ Diệm qua chương trình viện trợ nào mà không làm suy yếu nỗ lực cuộc chiến.
Bilingual. 131. Eyes only for President only. Diem will not let any of the leadership elements out unless he is satisfied that they are thoroughly cowed and will cause no further trouble.
1/7/2024
3:36 AM
Chỉ để Tổng Thống Kennedy đọc. Diệm sẽ không buông bất kỳ viên chức lãnh đạo nào ra, trừ khi Diệm hài lòng rằng họ đã bị khuất phục hoàn toàn và sẽ không gây thêm rắc rối nào nữa. Diệm sẽ không để họ thoát quấy rối nếu họ tỏ ra không sợ hãi. Toàn bộ cách tiếp cận của Diệm với các Phật tử và sinh viên là khủng bố họ. Ví dụ, nếu bây giờ Diệm có thể thuyết phục được sinh viên rằng họ sẽ không bị quấy rối, thì rất có thể rằng các cuộc biểu tình, v.v., sẽ hoàn toàn vượt quá tầm kiểm soát. Hiện tại, báo chí nước ngoài dường như đang hoạt động tự do như trước ngày 20 tháng 8, việc kiểm duyệt đã ngưng, bài viết được cho gửi đi không chậm trễ. Tôi không nghĩ Diệm sẽ xét việc đổi chính sách [kiểm duyệt] của Chính phủ VN đối với báo chí trong VN. Sự bất mãn của người dân không đặc biệt đối với Nội các mà đối với gia đình họ Ngô. Chúng tôi đã báo cáo trước khi cuộc bầu cử bị hoãn lại rằng số lượng ứng cử viên chỉ bằng khoảng một nửa so với lần trước và có sự thờ ơ lan rộng trong các cử tri. Đạo dụ
Bilingual. 130. Ambassador Lodge reported to President Kennedy. Agree that no good opportunity for action to remove present government in immediate future is apparent
1/6/2024
4:25 AM
Đại sứ Lodge báo cáo với Tổng Thống Kennedy. Đồng ý rằng không có cơ hội tốt nào để hành động nhằm lật đổ chính phủ hiện tại trong tương lai gần. Có dấu hiệu cho thấy Diệm và Nhu có phần khó chịu trước sự im lặng của tôi. Tướng Dương Văn Minh đã bày tỏ rất riêng tư ngày hôm qua rằng VC đang từ từ mạnh lên; có nhiều người dân đứng về phía họ hơn về phía Chính phủ VN; rằng các vụ bắt giam vẫn tiếp tục và các nhà tù Nam VN đã đầy người; ngày càng có nhiều sinh viên gia nhập VC; rằng có sự hối lộ và tham nhũng lớn trong việc quản lý viện trợ của chúng ta ở VN; và rằng “trái tim của quân đội không ở trong chiến tranh”. Tất cả những điều nói lên này của vị tướng số 1 Việt Nam bây giờ được lặp lại bởi Bộ trưởng Quốc phòng Nguyễn Đình Thuần, Thuần nói Thuần muốn rời khỏi VN. Nếu có thể tạm dừng một chương trình viện trợ, tôi dự định không xuất hiện với tư cách là một sa hoàng mà là một người sẽ cố gắng hết sức để đưa chương trình viện trợ trở lại đúng hướng. Họ không hiểu rõ ý nghĩa của việc t
Bilingual. 129. Telegram From the Embassy in Vietnam. Lodge recounted last night's dinner. Nhu was extremely talkative.
1/5/2024
3:28 AM
Điện văn từ Đại sứ quán Hoa Kỳ tại VN. Lodge kể lại bữa ăn tối đêm qua. Nhu là người nói nhiều. Nhu nhắc đi nhắc lại rằng chính Nhu là người đã phát minh ra ấp chiến lược, mọi người, kể cả người Mỹ, đều nói rằng Nhu không thể làm được nhưng Nhu đã làm được. Nhu nhắc đi nhắc lại rằng các Phật tử đã bị giết chứ không phải tự thiêu hay tự sát. Bộ trưởng Trương Công Cửu là một tiếng vang trung thành [của Nhu]. Nhưng khi Cửu nói rằng các thi thể Phật tử được tìm thấy với cánh tay thẳng ra thay vì khoanh lại [như ngồi thiền tự thiêu], bà Goburdhun đã can thiệp một cách nhiệt tình và nói rằng không hề có trường hợp nào như vậy. Nhu nói rằng Nhu có thể hoàn toàn hiểu được tại sao người Mỹ lại kinh hoàng đến thế khi nghĩ rằng họ đang hỗ trợ những điều kiện tồi tệ đến mức các tu sĩ Phật giáo đã tự sát. Và Nhu nói rằng Nhu hoàn toàn có thể hiểu tại sao Thượng nghị sĩ Frank Church lại đưa ra nghị quyết [đòi cắt viện trợ đối với VN] (bản sao mà tôi đã gửi cho Tổng Thống Diệm). Nhu nói rằng Tổng
Hãy Tu Như Đang Xem Ảo Thuật
1/4/2024
5:53 AM
Những dòng chữ đầu tiên trong bài này được viết trong ngày đầu năm 2024, với lời chúc lành tới tất cả độc giả, để cầu nguyện cho một thế giới của yêu thương và hòa bình.
Bilingual. 128. For Ambassador Lodge from the President. I quite understand the problem you see in visit of McNamara and Taylor.
1/4/2024
5:05 AM
Từ Tổng Thống Kennedy gửi Đại sứ Lodge. Tôi khá hiểu vấn đề bạn gặp phải trong chuyến thăm của Bộ Trưởng Quốc Phòng McNamara và Tướng Taylor [tới VN]. Chúng ta có thể nói rõ ở đây, và McNamara và Taylor có thể nói rõ ở Sài Gòn với Chính phủ VN rằng chuyến thăm này không nhằm mục đích mang lại sự thoải mái cho Diệm. Suy nghĩ của riêng tôi là trong bất kỳ chuyến thăm nào của McNamara tới Diệm, Diệm sẽ muốn nói lên một số sự thật trong nước về tình hình quân sự của những khó khăn hiện tại, và cũng để nói rõ rằng Chính phủ Hoa Kỳ không cởi mở với các chiến thuật chia để trị kiểu phương Đông. Mối quan tâm chính của tôi khi cử phái đoàn này là đảm bảo rằng các cố vấn quân sự cấp cao của tôi được trang bị hiểu biết vững chắc tại chỗ về tình hình, làm cơ sở cho việc họ tham gia vào các hội đồng của chúng tôi ở đây, và để Chính quyền giải trình trước Quốc hội về cuộc chiến cực kỳ quan trọng này với những người Cộng sản.
Bilingual. 126. Telegram From the Embassy in Vietnam. If Secretary of Defense and General Taylor come to Viet-Nam, they will have to call on President Diem and I will have to accompany them.
1/3/2024
5:00 AM
Điện văn từ Đại sứ quán Hoa Kỳ tại VN. Nếu Bộ trưởng Quốc phòng Robert McNamara và Tướng Maxwell Taylor (Tham Mưu Trưởng Liên Quân) đến Việt Nam, họ sẽ phải đến gặp Tổng thống Diệm và tôi sẽ phải đi cùng họ. Điều này sẽ được coi ở đây như một dấu hiệu cho thấy chúng ta đã quyết định tha thứ và quên đi và sẽ được coi là đánh dấu sự kết thúc của thời kỳ chúng ta không tán thành các biện pháp áp bức Phật tử đã được thực hiện ở đây kể từ tháng 5 vừa qua. Nó chắc chắn sẽ phủ một cái mền ướt lên [để dập tắt] những người đang nỗ lực thay đổi chính phủ [Diệm]. Tôi đang giữ chính sách im lặng mà chúng ta có lý do để tin rằng đang gây ra một mức độ e ngại nhất định và có thể khiến gia đình nhà Ngô khởi tâm để nhượng bộ một vài điều. Hiệu quả của việc này rõ ràng sẽ mất đi nếu chúng ta thực hiện một cuộc trình diễn đầy kịch tính như việc mời Bộ trưởng Quốc phòng và Tướng Taylor đến đây.
Bilingual. 125. From the White House to the Embassy in Vietnam. We see no good opportunity for action to remove present government in immediate future.
1/2/2024
7:56 AM
Từ Bạch Ốc tới Đại sứ quán Hoa Kỳ tại VN. Chúng tôi nhận thấy không có cơ hội tốt để hành động nhằm lật đổ chính phủ hiện tại trong tương lai gần. Bạn [Đại sứ Lodge] được phép trì hoãn bất kỳ việc giao hàng viện trợ hoặc chuyển tiền viện trợ nào của bất kỳ cơ quan nào cho đến khi bạn hài lòng rằng việc giao hàng đó có lợi cho Hoa Kỳ, hãy nhớ rằng chính sách hiện tại của chúng tôi không phải là cắt đứt hoàn toàn viện trợ. Phật tử và sinh viên – [Diệm] Hãy thả họ ra khỏi tù và đừng sách nhiễu họ. Điều này hơn bất cứ điều gì khác sẽ chứng tỏ một ngày tốt đẹp hơn đã trở lại và sự tái tập trung vào công việc chính trước mắt là chiến tranh. Báo chí phải được phép có toàn quyền phát biểu. Diệm sẽ bị chỉ trích, nhưng sự khoan dung và hợp tác với báo chí trong và ngoài nước vào thời điểm này sẽ mang lại những lời khen ngợi cho sự lãnh đạo của Diệm vào thời điểm thích hợp. Thay đổi nội các để bơm máu mới không nhiễm độc, loại bỏ các mục tiêu gây bất bình trong dân chúng. Những cuộc bầu cử này ph
Bilingual. 123. Memorandum by the Assistant Director for Rural Affairs, United States Operations Mission, Vietnam (Phillips). At present he has support from certain key military figures such as Col. Tung and General Ton That Dinh
12/31/2023
4:27 AM
Bản ghi nhớ của Phụ tá Giám đốc phụ trách các vấn đề nông thôn, Phái đoàn Hoạt động Hoa Kỳ tại VN (Rufus Phillips). Hiện nay Nhu có sự ủng hộ từ một số sĩ quan chủ lực như Đại tá Lê Quang Tung và Tướng Tôn Thất Đính nhưng điều này dựa nhiều vào chủ nghĩa cơ hội và lòng trung thành của họ với Tổng thống Diệm hơn là với Nhu. Nhu là một người lạnh lùng, tàn nhẫn, đôi khi đã gièm pha hầu hết những người theo Nhu trước mặt những người khác. Điều này làm cho Nhu bị ghét cay đắng cùng với nỗi sợ hãi và kiêng nể về bộ não đầy mưu tính của Nhu nhưng không mấy ai trung thành sâu sắc. Với làn sóng phẫn nộ đang dâng cao trong giới sĩ quan chống lại Nhu - sẽ không khó để huy động cảm xúc này nếu Mỹ hành động. Cuộc khủng hoảng sẽ đòi hỏi phải có thần kinh vững vàng và nó có thể sẽ tạo ra hành động trả đũa của Nhu chẳng hạn như tuyên bố về một số người Mỹ là cá nhân không được chào đón. Người Việt Nam sẵn sàng chiến đấu và có thể chiến đấu. Nếu chúng ta có thể giúp mang lại cho họ một chính phủ đáng
Back