Hòa Thượng Thích Trí Thủ Trả Lời Phỏng Vấn Năm 1981 Về Cuộc Tranh Đấu Phật Giáo Năm 1963

29/06/20234:34 SA(Xem: 1210)
Hòa Thượng Thích Trí Thủ Trả Lời Phỏng Vấn Năm 1981 Về Cuộc Tranh Đấu Phật Giáo Năm 1963
blank
HÒA THƯỢNG THÍCH TRÍ THỦ
TRẢ LỜI PHỎNG VẤN NĂM 1981

VỀ CUỘC TRANH ĐẤU PHẬT GIÁO NĂM 1963



Vietnam: A Television History;
Interview with Thich Tri Thu, 1981

Part of The Vietnam Collection.

03/15/1981

The Most Venerable Thich Tri Thu was president of the United Vietnam Buddhist Congregation at the time of this interview (1981). He recalls President Ngo Dinh Diem’s Buddhist Crisis of 1963, describing the repression and arrests of Buddhist monks and nuns, and their resistance through protests, rallies, and self-immolation.

Interviewer:

Your Venerable, please tell us about your arrest in Hue.

Thich Tri Thu:

Yes. I guess you already know that President Ngo Dinh Diem had a brother who was an archbishop and who, presumably, wanted to turn Vietnam into another Vatican. Therefore, he announced to the whole world that there were over four million Catholic converts in Vietnam. During the anniversary of Buddha's birthday there were foreign observers who came here to find out whether what the archbishop said was true. But, to the contrary, on the anniversary of Buddha's birthday the entire population of Hue as well as inhabitants elsewhere put up the Buddhist banners and lit their lamps everywhere.

The archbishop was nervous and did not want people to find out that he had been wrong in his statement so he ordered all the banners and lamps to be taken down. He forbade all to put up banners and lamps. But his order came out late on the eve of the anniversary and so the entire Buddhist population protested this. Faced with the reaction from the population, he then decided to repress them. Tanks and armored vehicles were brought in and seven persons were killed in the city of Hue.

For this reason, the struggle spread wider and wider. By August 12 he declared martial law on the city and had all Buddhist monks and nuns arrested and jailed. But those nuns and monks who escaped continued to protest by self-immolation, demonstrations and rallies. And so, finally, on November 11 Diem fell. And it was only with the fall of the Diem regime that I was released from jail.

Interviewer:

Your Venerable, please repeat that again.

Thich Tri Thu:

Although Ngo Dinh Diem issued that order, the entire Buddhist population as well as other city inhabitants did not obey it. They continued with their protest by lighting their lamps, putting up their banners and carrying out the ceremonies. And so he was forced to send in the tanks and armored vehicles to repress the population, but the people rose up nevertheless. Finally, on August 20, at about 11 p.m., he brought in large armed forces to lay siege to all the pagodas in Hue as well as in other provinces.

From Saigon to Ben Hai there was no place where there were no armed units occupying the pagodas and arresting monks and nuns and Buddhist lay people. This went as far as having the highest Buddhist leader, the Most Venerable Thich Thien Khiet, arrested and jailed. Although they had the pagodas surrounded and searched and had anybody who still remained in the pagodas arrested, a number of people managed to escape and to continue with the struggle. Although we were in prison, these people vowed to fight for us until the end. And so finally Mr. Diem had to fall.

Interviewer:

Your Venerable, please tell us how you yourself got arrested.

Thich Tri Thu:

I was still in the pagoda talking with other people when I found out that the soldiers were laying siege to the pagoda and that there was not a tiny opening left. Then they shot profusely into the air. We did not know what to do and just sat there until they came in and carried us out into their vehicles and had us taken away and jailed.

Interviewer:

In the West people said that at the time the National Liberation Front did get into contact with the Buddhist movement to provide it with leadership. Did you know of this? If you did, what were your reactions?

Thich Tri Thu:

At that time I was only aware of the fact that there were only Buddhists. But you must know that there were Buddhists everywhere and so there was no way for us to prevent members of the Front to take part in the movement. This was only a natural thing.

https://openvault.wgbh.org/catalog/V_6F3485CECB20458693D864A8B77A2626







Gủi hàng từ MỸ về VIỆT NAM
Gủi hàng từ MỸ về VIỆT NAM
Tạo bài viết
01/06/2023(Xem: 2409)
28/05/2023(Xem: 1840)
15/05/2017(Xem: 3547)
14/06/2023(Xem: 1259)
Hiện tượng của thầy Thích Pháp Hòa là hợp với logic của cuộc sống bất cứ thời nào. Bên cạnh ma quỷ luôn có thánh thần, bên cạnh ác tăng luôn có những cao tăng kềm chế. Nếu kẻ lợi dụng mảnh áo cà sa để hướng dẫn Phật tử vào chốn u minh nhằm bóc lột tiền tài, công sức của họ, bằng cúng dường bằng tà thuyết phải cúng Phật mới được siêu sinh thì thầy Pháp Hòa mở ra từng pháp thoại có khả năng giác ngộ người nghe thầy thuyết giảng. Thầy khẳng định những điều đơn giản nhưng hiếm người hiểu rõ, đó là: “Phật Giáo là một triết lý, một lối sống để tìm đến sự an lạc trong tâm hồn, không phải là một tôn giáo vì Phật không phải là đấng toàn năng để có thể ban phước lộc cho người này hay trừng phạt người kia.”
Hãy cẩn trọng với giọng nói, video và hình ảnh làm từ trí tuệ nhân tạo AI: một số người hoặc đùa giỡn, hoặc ác ý đã làm ra một số sản phẩm tạo hình giả mạo liên hệ tới các tu sĩ Phật giáo. Những chuyện này đã được nhiều báo Thái Lan và Cam Bốt loan tin. Trong khi chính phủ Thái Lan xem các hình ảnh giả mạo tu sĩ là bất kính, cần phải ngăn chận ngay từ mạng xã hội, nhiều nước khác, như tại Hoa Kỳ, chuyện này không được chính phủ can thiệp, vì xem như chỉ là chuyện đùa giỡn của một số người ưa giỡn. Bởi vì rất nhiều người trong chúng ta không phải là chuyên gia về trí tuệ nhân tạo để phân biệt hình giả và hình thật, nên thái độ phán đoán cần được giữ cho dè dặt, cẩn trọng.
Bài viết này chỉ là những suy nghĩ rời. Nói theo ngôn ngữ thường dùng là viết theo thể văn tản mạn. Nghĩa là, không phải sắp xếp, lý luận theo một hệ thống. Bài viết khởi lên từ cuộc nói chuyện rời trong khi ngồi trên xe của nhạc sĩ Tâm Nhuận Phúc Doãn Quốc Hưng từ Quận Cam tới tham dự một Phật sự tại Riverside, California.