Thích Bồ Đề Tâm Luận, Đức Đạt Lai Lạt Ma giảng tại Strasbourg Pháp

27/10/20164:03 SA(Xem: 8096)
Thích Bồ Đề Tâm Luận, Đức Đạt Lai Lạt Ma giảng tại Strasbourg Pháp


ĐỨC ĐẠT LAI LẠT MA GIẢNG THÍCH BỒ ĐỀ TÂM LUẬN
TẠI STRASBOURG PHÁP
Thứ Bảy 17 và Chủ Nhật 18/9/2016 (Video)


Trong hai ngày 17 và 18 tháng 9 năm 2016, Đức Đạt Lai Lạt Ma đã thuyết pháp trước 8000 cử tọa tại hội trường Strasbourg Zenith, Pháp. Ngày 17 ngài thuyết giảng về bản văn của Đức Long Thọ Bồ Tát "Lời bình luận Bồ đề tâm" ("The Commentary on Bodhichitta"(skt. Bodhichittavivarana, tib. Byang chub sems 'grel), qua ngày hôm sau 18 tháng 9 ngài ban lễ quán đảnh đức Quan Thế Âm và sau đó thuyết giảng về "Đạo đức ngoài tôn giáo". Người dịch tiếng Việt là Ni Sư Thích Nữ Nhật Hạnh, dịch trực tiếp thông suốt từ Tạng ngữ sang Việt ngữ kể cả các giáo lý uyên áo do Đức Đạt Lai Lạt Ma thuyết pháp. Thông dịch tiếng Pháp bởi thầy Matthieu Ricard

Thích Bồ Đề Tâm Luận 01 - 17/9/2016
Thích Bồ Đề Tâm Luận 02 - 18/9/2016
Giảng Pháp: Giới thiệu Lễ Quán đảnh Quán Thế Âm


Bài đọc thêm:
Thích Bồ Đề Tâm Luận (bodhichittavivarana)

Thích Bồ Đề Tâm Luận, trước tác bởi Tổ Long Thọ Bồ Tát. Bản dịch này do học giả Ấn Độ Gunakara và dịch giả Tây Tạng Rabshi Shenyen soạn. Sau đó, bản dịch đã được hiệu đính bởi học giả Ấn Độ Kanakavarman và dịch giả Tây Tạng Patsab Nyima Drak. Bản này đã được dịch theo văn bản Namshe Norbu Trengwa, là bài chú giải Thích Bồ Đề Tâm Luận viết bởi Dagpo Gomchen Ngawang Drakpa. Bản Anh ngữ do dịch giả Wulstan Fletcher biên soạn.

Bản dịch Việt ngữ do Sonam Nyima Chân Giác (Canada) và Diệu Hạnh Giao Trinh (France) biên soạn, chuẩn bị cho pháp hội thuyết giảng của Đức Đạt Lai Lạt Ma tại Nantes tháng 8, 2008 với sự tham khảo các bản sau đây: 1. Bản dịch Anh ngữ do Dr. Thupten Jinpa, Montréal, Canada. 2. Bản dịch Hán ngữ Thích Bồ Đề Tâm Luận do nhóm dịch giả của nhóm Bi Trí Học Phật Hội (Compassion & Wisdom Buddhist Association) phiên dịch.

© Ly Bui & Giao Trinh Vo - 2007





Tạo bài viết
28/10/2016(Xem: 7511)
15/09/2016(Xem: 6103)
28/07/2016(Xem: 6811)
Chúng đệ tử Phật Việt Nam, trong nước cũng như ngoài nước, cùng chung một huyết thống tổ tiên, cùng tôn thờ một Đức Đạo Sư, hãy cùng hòa hiệp như nước với sữa, thì ở trong Phật pháp mới có sự tăng ích và an lạc. Hãy quên đi những bất đồng quá khứ và hiện tại trong các hoạt động Phật sự, hãy quên đi những lỗi lầm của người này hay người kia, cùng hòa hiệp nhất trí hoằng dương Chánh Pháp trên cơ sở giáo nghĩa được lưu truyền trong Tam tạng Thánh giáo, để không phụ công ơn tài bồi của các Sư Trưởng; công đức hy sinh vô úy của chư vị Tăng Ni, Phật tử, vì sự trong sáng của Chánh Pháp, vì sự thanh tịnh và hòa hiệp của Tăng già, đã tự châm mình làm ngọn đuốc soi đường cho chúng ta ngày nay vững bước trên Thánh đạo.
"Giáo dục là vũ khí mạnh nhất để thay đổi thế giới. Để phá hủy bất kỳ quốc gia nào, không cần phải sử dụng đến bom nguyên tử hoặc tên lửa tầm xa. Chỉ cần hạ thấp chất lượng giáo dục và cho phép gian lận trong các kỳ thi của sinh viên. - Bệnh nhân chết dưới bàn tay các bác sĩ của nền giáo dục ấy. - Các tòa nhà sụp đổ dưới bàn tay các kỹ sư của nền giáo dục ấy. - Tiền bị mất trong tay các nhà kinh tế và kế toán của nền giáo dục ấy. - Nhân loại chết dưới bàn tay các học giả tôn giáo của nền giáo dục ấy. - Công lý bị mất trong tay các thẩm phán của nền giáo dục ấy. - Sự sụp đổ của giáo dục là sự sụp đổ của một quốc gia".
Thứ Bảy ngày 27 tháng 11 năm 2021 vừa qua, vào lúc 10 giờ sáng (giờ Việt Nam) Hội đồng Hoằng Pháp (GHPGVNTN) đã tổ chức đại hội lần thứ I trực tuyến qua hệ thống Zoom. Trước đó, các thông báo về tin tức đại hội được loan tải trên trang nhà Hoằng Pháp, công bố chương trình nghị sự và thời gian tổ chức.