CHIÊU SINH KHOÁ PHẠN NGỮ SƠ CẤP TRỰC TUYẾN THÁNG 9, 2021.
DEADLINE: 05.09.2021
anārambho hi kāryāṇāṃ prathamaṃ buddhilakṣaṇam |
prārabdhasyāntagamanaṃ dvitīyaṃ buddhilakṣaṇam॥
Chẳng [to gan] bắt đầu một công trình là dấu hiệu thứ nhất của trí huệ
Làm đến nơi đến chốn việc đã khởi công là dấu hiệu thứ hai của trí huệ.
(Trích Tiền ngôn của Kāmadhenuḥ, Giáo trình Phạn văn của E. P. Bharata Pisha¬radi.)
- Trách nhiệm tổ chức và hỗ trợ: Ban Bảo Trợ Hội Đồng Hoằng Pháp của GHPGVNTN qua chùa Viên Giác, Hannover, CHLB Đức.
- Người dạy: Tiến sĩ Cổ Ấn-độ học ĐỖ QUỐC-BẢO, Đại học Heidelberg, viện Nam Á.
- Tài liệu học: GIÁO TRÌNH PHẠN VĂN của THOMAS LEHMANN và ĐỖ QUỐC BẢO. Ngôn ngữ dạy học là thuần Việt. Sách hiện tại có thể được mua tại VN. Học viên cư ngụ ở nước ngoài có thể nhờ người thân đặt mua, hoặc tự in từ bản PDF được cung cấp sau.
- Thời gian học: Bắt đầu tháng 9 năm 2021 (ngày chính xác sẽ được công bố sau) đến tháng 8. 2022. Mỗi tuần một lần hai tiết, 90min. Mỗi nhóm học sẽ không có trên 8 học viên. Nếu số học viên vượt quá số tối đa này thì sẽ được phân làm 2, hoặc 3 nhóm.
- Tốc độ và trình độ dạy/học: Theo Đại học châu Âu, đặc biệt là CHLB Đức (Đại học Heidelberg). Giáo trình sơ cấp bao gồm hai học kì (thu/đông A và xuân/hạ B) và học viên chỉ được nhận chứng chỉ sau khi học cả hai phần A và B và thi tổng kết có kết quả tốt, đạt tiêu chuẩn, và chỉ được tham dự khoá B khi đã thi đậu kì thi sau khoá A.
- Theo kinh nghiệm thì giáo trình này rất khó cho đại đa số học viên Việt Nam vì những khái niệm ngôn ngữ Ấn-Âu cổ rất xa lạ. Tuy vậy, “rất khó” không đồng nghĩa với không thể học được, nhưng muốn học có kết quả tốt thì phải thật sự nỗ lực chuyên cần. Tuy chỉ lên lớp 90min mỗi tuần nhưng nếu làm hết những bài tập đi kèm và đọc/học những bài lí thuyết trước thật kĩ để hiểu đúng thì thời gian chuẩn bị cho 90min/tuần này có thể chiếm cả mấy ngày học trước đó. Nếu thật sự có nhu cầu thì mỗi tuần sẽ có thêm 60min dạy kèm được thực hiện bởi một trợ giảng, trả lời những thắc mắc không được giải đáp trong giờ học chính.
- Khung thời gian học dự định sẽ nằm giữa 16:30 và 21:00 giờ Việt Nam vào một (hoặc hai) ngày nhất định trong tuần cho mỗi nhóm học. Tuy nhiên, vì chưa rõ số người tham dự học cũng như tỉ lệ người học ở VN so với tỉ lệ người ở những nước khác nên khung thời gian này có thể được biến đổi.
TÓM TẮT CHƯƠNG TRÌNH HỌC.
Giáo trình này
bao gồm 40 bài học với phần bài tập đi kèm có tiến độ
tương đối đều đặn. Từ bài 1 đến bài 7 thì các câu văn tiếng Phạn còn được ghi dưới cả hai dạng, Devanāgarī và dạng phiên âm La-tinh. Kể từ bài 8 trở đi thì chỉ còn những câu văn chữ Devanāgarī cho nên sinh viên phải nhanh chóng làm quen với chữ Devanāgarī và các dạng liên tự để không bị sốc khi bước sang bài 8. Việc tối kị là không đọc thẳng chữ Devanāgarī mà lại kí âm La-tinh trước khi đọc dịch, vì việc này rất tốn
thời gian và làm giảm tốc độ học và hiểu bài sau này.
Việc
kiểm tra ngữ pháp và từ vựng tuỳ theo người dạy và người học, nhưng sau khoảng 3 đến 4 bài có một bài
kiểm tra nhỏ là
thích hợp.
Tuy nhiên, trong thời kì đại dịch và theo cách dạy trực tuyến thì
thực hiện việc
kiểm tra học viên như vậy không dễ (
ví như kiểm tra từ vựng đột xuất v.v.) và
vì vậy, một cách
kiểm tra song tuyển khác sẽ được
áp dụng. Sau một học kì thì có một bài kiểm và
cuối năm học sẽ có một kì thi
kết thúc tổng quát.
Trong các
Đại học châu Âu, khoá Phạn văn sơ cấp được dạy trong hai học kì, đông và hè, tổng cộng chỉ khoảng 9 tháng, trong khi khoá Phạn văn dạy bằng tiếng Việt này được dạy trong đầy một năm, 12 tháng. 3 tháng
thời gian có thêm này sẽ được dùng để làm hết tất cả những bài tập có trong giáo trình (sinh viên Đức chỉ làm khoảng 2/3 bài tập) và trau dồi thật kĩ ngữ pháp và
cú pháp. Tất cả những bài tập đều phải được dịch qua và
kiểm soát từng câu một.
Mục lục của Giáo trình Phạn văn có thể được
xem qua theo
liên kết này:
https://www.facebook.com/baotichratnakarah/posts/167148162122468; https://sachhuongtich.com/giao-trinh-phan-van hoặc có được qua điện thư (email-addy bên dưới) theo
yêu cầu.
ĐIỀU KIỆN THAM DỰ KHOÁ HỌC.
1.
Cử nhân hoặc đang trong
chương trình cử nhân Đại học.
2. Nắm vững một trong
ba sinh ngữ Anh, Pháp hoặc Đức,
tối thiểu là có khả năng đọc
trôi chảy những chuyên luận về
Phạn ngữ và
sử dụng những bộ từ điển Phạn-Anh, Phạn-Đức hoặc Phạn-Pháp.
3.
Trình độ Việt ngữ: Biết chút ít Hán văn trong
ý nghĩa hiểu rõ những từ
xuất phát từ Hán ngữ và đã
trở thành Hán-Việt là một điều
thuận lợi vì cách dùng
thuật ngữ ngôn ngữ học trong những
tài liệu dạy đa phần
y cứ vào
thuật ngữ Hán-Việt. Nếu chưa có khả năng như
vậy thì nên trau dồi thêm trong khi học khoá
Phạn ngữ này.
4. Vì
bản chất phức tạp, khó và
xa lạ của
Phạn ngữ nên người học phải tập trung cao độ và siêng
năng học tập. Nên tính với
thời gian ít nhất là từ hai đến ba ngày ròng rã trong tuần để học Phạn văn mới có kết quả. Sau khoảng 10 (/40) bài học thì mới có thể có chút
quen thuộc với
ngôn ngữ này và cách học nó. Học viên nên
đặc biệt lưu ý đến điều này trước khi ghi danh học.
5.
Chương trình dạy/học
Phạn ngữ này được
thực hiện dưới sự tán trợ của Ban
Bảo Trợ Hội Đồng Hoằng Pháp của GHPGVNTN qua chùa
Viên Giác, Hannover, Đức quốc. Học phí là 2 x 400 = 800 $USD, được đóng hai lần trước khi nhập khoá. Học phí này được hiểu là học phí
bảo vệ khoá học,
đảm bảo chỉ những người thật sự muốn học
Phạn ngữ tham dự và
theo đuổi nó đến cùng,
ít nhất là đến hết khoá sơ cấp.
Chi tiết về tài khoản để chuyển tiền sẽ được
cho biết sau. Nếu
Tăng Ni sinh nào thi đậu cả 2 học kì thì số tiền học phí đã đóng bên trên sẽ được
hoàn lại và điều khoản này chỉ có
giá trị cho
tu sĩ.
6. Sau khi
liên lạc ghi danh qua điện thư: ratnakuta@googlemail.com thì những
thủ tục cần thiết tiếp theo sẽ được
cho biết.