Obituary His Holiness Thích Tri Tinh Died At 97

28/03/201412:00 SA(Xem: 2536)
Obituary His Holiness Thích Tri Tinh Died At 97





thanhkinhtuongniem_daillaohaothuong_1

NATIONAL VIETNAM BUDDHIST SANGHA
SUPREME COUNCIL AND EXECUTIVE COUNCIL 


OBITUARY
HIS HOLINESS THICH TRI TINH DIED AT 97


thich_tri_tinh_01

Ho Chi Minh City — Vietnam’s First Deputy Supreme Patriarch, who headed National Vietnam Buddhist Sangha (GHPGVN) as Executive President for more than two decades, died 28 Mar 2014 at 09h15 local time. He was 97.

His Hiloness Thich Tri Tinh, the First Supreme Patriarch and the Executive President of National Vietnam Buddhist Sangha, after a healthy longivity, died peacefully at His Van Duc Temple, Thu Duc District, HCM city. The bell was rung 108 times at his Van Duc Temple today while the Sangha sat in zazen.

His Hiloness Thich Tri Tinh was appointed by the National Sangha as Executive President since 1992. Under his leadership, the National Sangha is strongly promoting and developing. Vietnam is a Buddhist country with about 75 percent of its 89 million people members of the religion. As executive Head of Buddhism in Vietnam, His Holiness has legal authority to oversee Vietnamese Sangha and community in Vietnam. His Holiness was a teacher of Zen Master Thich Nhat Hanh since 1940s when the latter was living in An Quang Temple, Sai Gon (now known as HCM city).

His Hiloness Thich Tri Tinh was born at Mỹ An Hưng village, Châu Thành District, Đồng Tháp Province on Oct 17, 1917, the youngest of six brothers and sisters.

He became a monk in 1937, received dharma transmission in 1940, established Pure Land Fellowship Society (Cực Lạc Liên Hữu Hội) in 1955, served as Vice Rector of School for Buddhist Studies, Central Vietnam in 1962, started translating several important Texts of Mahayana Sutra Pitaka since 1964. In 1973, He was appointed by Vietnamese Unified Buddhist Church (GHPGVNTN) as Vice President. Since 1992, at its National Council meeting, leaders of National Sangha had appointed Him as Executive President and the First Supreme Patriarch of National Vietnam Buddhist Sangha.

His holiness’ Funeral is held at Van Duc Temple, Thu Duc district from 29 March 2014 to 02 April 2014. His Memorial service will be held on 03 April 2014 at 08h00.

National Vietnam Buddhist Sangha and 64 Provincial Vietnam Buddhist Sanghas will observe a national mouring period of 7 days. During this time numerous memorial services were conducted across the country. The official memorial service will be held at Van Duc Temple, on 03 April 2014 commencing at 08h00 local time. Several heads of state and government of Vietnam are expected to attend this service.

Letter of Condolence to National Vietnam Buddhist Sangha can be sent to vesak2014@gmail.com

 

(Reported by Most Ven.Dr. Thich Nhat Tu)

 

 

Tạo bài viết
28/03/2014(Xem: 3632)
Với người Bhutan, Phật giáo không chỉ là một tôn giáo mà đơn giản là triết lý thấm đấm trong văn hóa, lối sống và từng nếp nghĩ của đời sống thường nhật. Trong các nghi thức tâm linh, người Bhutan rất coi trọng nghi thức tang lễ, nếu không muốn nói là coi trọng nhất bởi vì cái chết không chỉ đánh dấu sự rời bỏ của thần thức mà còn khởi đầu của tiến trình tái sinh.
Ba tháng Hạ an cư đã qua, Tăng tự tứ cũng đã viên mãn, và tháng Hậu Ca-đề cũng bắt đầu. Đây là thời gian mà một số điều Phật chế định được nới lỏng để cho chúng đệ tử có thể bổ túc những nhu cầu thiếu sót trong đời sống hằng ngày. Cùng chung niềm vui của bốn chúng, nương theo uy đức Tăng-già, tôi kính gởi đến Chư Tôn đức lời chúc mừng đã hoàn mãn ba tháng tĩnh tu trong nguồn Pháp lạc tịnh diệu, phước trí tư lương sung mãn.
Coronavirus đang chia rẽ người dân Mỹ trong đó có cộng đồng Phật tử Việt. Người đệ tử Phật phải thường quán niệm: an hòa ở đâu và làm sao giữ đƣợc. Những tranh luận từ quan điểm, nhận thức, định kiến đã tạo nên nhiều xung đột, bất hòa và bạo loạn. Khẩu nghiệp trong thời điểm hiện nay cần được chú tâm tu luyện. Học biết yên lặng khi cần và tranh luận trong chừng mực nhưng phải mang đến sự an hòa. ... Giáo Hội kêu gọi chư Thiện Tín, Cư sỹ, Phật tử và đồng hương thật Định tĩnh, Sáng suốt trước đại dịch hiện nay. Chúng ta cùng chắp tay nguyện với lòng: Chúng con sẽ vượt qua. Nƣớc Mỹ sẽ vượt qua. Và Thế giới sẽ vượt qua. Mùa Vu Lan năm nay tuy có hoang vắng trong các sinh hoạt Phật giáo nhưng ta vẫn tràn đầy năng lực, một năng lực cần thiết để vượt qua đại dịch và khốn khó hiện nay.