Gủi hàng từ MỸ về VIỆT NAM

Niềm hy vọng về cuộc đàm phán để khôi phục nền hòa bình ở Ukraine (song ngữ)

03/04/20224:37 SA(Xem: 2112)
Niềm hy vọng về cuộc đàm phán để khôi phục nền hòa bình ở Ukraine (song ngữ)
NIỀM HY VỌNG VỀ CUỘC ĐÀM PHÁN
ĐỂ KHÔI PHỤC NỀN HÒA BÌNH Ở UKRAINE 
Đức Đạt Lai Lạt Ma
 

dalai lama
Tôi rất đau buồn về cuộc xung đột ở Ukraine.

Thế giới của chúng ta đã trở nên phụ thuộc lẫn nhau đến mức mà - sự xung đột bạo lực giữa hai quốc gia thì chắc chắn sẽ ảnh hưởng đến tất cả phần còn lại của thế giới. Chiến tranh đã lỗi thời - chỉ có sự bất bạo động là con đường duy nhấtChúng ta cần phải phát triển ý thức về tính đồng nhất của nhân loại bằng cách xem những người khác như là anh chị em của mình. Đây chính là cách mà chúng ta sẽ xây dựng được một thế giới hòa bình hơn.

Các vấn đề rắc rối và những sự bất đồng sẽ được giải quyết tốt nhất thông qua sự đàm phán. Nền hòa bình thực sự sẽ đạt được thông qua sự hiểu biết lẫn nhau và tôn trọng hạnh phúc của nhau.

Chúng ta không được đánh mất niềm hy vọng của mình. Thế kỷ 20 đã là một thế kỷ của chiến tranh và đổ máu; cho nên thế kỷ 21 phải là thế kỷ của đàm phán.

Tôi nguyện cầu cho nền hòa bình sẽ nhanh chóng được khôi phục lại ở Ukraine.

Thánh Đức Đạt Lai Lạt Ma

28 tháng 2 năm 2022

Hope for Dialogue to Restore Peace in Ukraine

February 28, 2022

I have been deeply saddened by the conflict in Ukraine.

Our world has become so interdependent that violent conflict between two countries inevitably impacts the rest of the world. War is out-dated – non-violence is the only way. We need to develop a sense of the oneness of humanity by considering other human beings as brothers and sisters. This is how we will build a more peaceful world.

Problems and disagreements are best resolved through dialogue. Genuine peace comes about through mutual understanding and respect for each other’s wellbeing.

We must not lose hope. The 20th century was a century of war and bloodshed. The 21st century must be a century of dialogue.

I pray that peace is swiftly restored in Ukraine.

The Dalai Lama

February 28, 2022

 



Gủi hàng từ MỸ về VIỆT NAM
Gủi hàng từ MỸ về VIỆT NAM
Tạo bài viết
22/11/2021(Xem: 1785)
Gủi hàng từ MỸ về VIỆT NAM
Câu chuyện bắt đầu rất đau buồn nhưng về sau lại mở ra một cánh cửa mới đầy hy vọng và tỉnh thức. Zach Obseon lúc nhỏ đã chứng kiến em gái của mình bị hiếp và giết chết, sau này lớn lên anh theo học ngành cảnh sát với tâm nguyện ngăn chặn cái ác, không để xảy ra những trường hợp như em gái của mình. Về phần kẻ thủ ác, anh ta tên Dennis Skillicorn , sau khi bị bắt và chịu án chung thân không ân xá. Trong thời gian ở tù, anh ta đã ăn năn tội lỗi của mình, anh ta và những bạn tù khác lập ra tờ báo “Compassion”, số tiền thu được làm học bổng cho Obseon cũng như những học viên cảnh sát khác.
Sam Lim, tân đại biểu Quốc hội Úc châu khóa 47, đã làm được một bước lịch sử: Sam Lim hôm Thứ Ba 26/7/2022 đã trở thành người đầu tiên tuyên thệ vào Quốc hội Úc bằng lời thề đặt tay trên kinh Phật. Đó là cuốn kinh được đọc nhiều nhất - Kinh Pháp Cú.
Chúng tôi rất vui mừng thông báo với đại chúng và cộng đồng Phật Pháp rằng Tăng đoàn do chúng tôi thành lập đã hình thành nên một ngôi Phạm Vũ ở Tiểu bang Pennsylvania, Mỹ Quốc: Phạm Vũ Pháp Vân.