Thông Điệp Vesak 2017 Của Ông Tổng Thư Ký Liên Hợp Quốc

08/05/201710:35 SA(Xem: 7776)
Thông Điệp Vesak 2017 Của Ông Tổng Thư Ký Liên Hợp Quốc

blank
THÔNG ĐIỆP VESAK LHQ 2017

CỦA TỔNG THƯ KÝ LIÊN HIỆP QUỐC ANTÓNIO GUTERRES
Thích Nhật Từ dịch

SG/SM/18510-OBV/1723
Ngày 04-5-2017


ANTÓNIO GUTERRESTôi gửi lời cầu chúc trân trọng đến tất cả những ai đang kỷ niệm ngày Vesak nhằm tôn vinh sự đản sinh của đức Phật. Mọi người có thể rút ra cảm hứng từ hành trình của đức Phật. Sinh ra là đông cung thái tử được bảo hộ, đức Thích-ca Mâu-ni đã đến với thế giới này, đối diệnvượt qua các nỗi khổ niềm đau của nhân loại. Như một đoạn Kinh đã viết: “Vì tất cả chúng sinh đều bị bệnh tật, ta [Như Lai] cũng trải qua bệnh tật.”

Thông điệp từ bi này là vô tận. Trong thế giới tương liên của chúng ta, sẽ không thể có hoà bình đích thực trong khi người khác đang gặp nguy khốn; không có an ninh thực sự khi người khác vẫn còn bị tước đoạt; không thể có tương lai bền vững cho đến khi tất cả thành viên của gia đình nhân loại tận hưởng được các quyền con người. Nhân ngày Vesak này, tất cả chúng ta hãy ca tụng trí tuệ của đức Phật bằng cách hành động vì tha nhân với tinh thần đoàn kết mạnh mẽ.

 

UN Secretary-General's Message for the Day of Vesak 2017

SG/SM/18510-OBV/1723
4 May 2017

I send my warmest wishes to all those celebrating the Day of Vesak in honour of the birth of Lord Buddha.  Everyone can draw inspiration from his journey.  Born a sheltered prince, Shakyamuni went out into the world to confront and overcome human suffering.  As one sutra states:  “Because all living beings are subject to illness, I am ill, as well.”

This message of compassion is timeless.  In our interconnected world, there can be no peace as long as others are in peril; no security as long as others suffer deprivation; no sustainable future until all members of our human family enjoy their human rights.  On this Day of Vesak, let us celebrate the wisdom of Lord Buddha by taking action for others with a strong spirit of solidarity.

UN Secretary-General António Guterres

https://www.un.org/press/en/2017/sgsm18510.doc.htm



Tạo bài viết
04/05/2020(Xem: 2660)
Câu chuyện bắt đầu rất đau buồn nhưng về sau lại mở ra một cánh cửa mới đầy hy vọng và tỉnh thức. Zach Obseon lúc nhỏ đã chứng kiến em gái của mình bị hiếp và giết chết, sau này lớn lên anh theo học ngành cảnh sát với tâm nguyện ngăn chặn cái ác, không để xảy ra những trường hợp như em gái của mình. Về phần kẻ thủ ác, anh ta tên Dennis Skillicorn , sau khi bị bắt và chịu án chung thân không ân xá. Trong thời gian ở tù, anh ta đã ăn năn tội lỗi của mình, anh ta và những bạn tù khác lập ra tờ báo “Compassion”, số tiền thu được làm học bổng cho Obseon cũng như những học viên cảnh sát khác.
Sam Lim, tân đại biểu Quốc hội Úc châu khóa 47, đã làm được một bước lịch sử: Sam Lim hôm Thứ Ba 26/7/2022 đã trở thành người đầu tiên tuyên thệ vào Quốc hội Úc bằng lời thề đặt tay trên kinh Phật. Đó là cuốn kinh được đọc nhiều nhất - Kinh Pháp Cú.
Chúng tôi rất vui mừng thông báo với đại chúng và cộng đồng Phật Pháp rằng Tăng đoàn do chúng tôi thành lập đã hình thành nên một ngôi Phạm Vũ ở Tiểu bang Pennsylvania, Mỹ Quốc: Phạm Vũ Pháp Vân.