Phần Ba: Những Chuyện Hỗn Hợp

01/12/201312:00 SA(Xem: 3893)
Phần Ba: Những Chuyện Hỗn Hợp

ĐẠO CA MILAREPA
The Hundred Thousand Songs of Milarepa
Nguyên tác: Mila Grubum Tác giả: Jetsun Milarepa
Dịch giả Anh ngữ: Garma C. C. Chang
Nhà xuất bản: Shambhala Publication, Inc.1977, USA 
Dịch giả Việt ngữ: Đỗ Đình Đồng
Hiệu đính và trình bày: Vô Huệ Nguyên

PHẦN BA: Những Chuyện Hỗn Hợp
CÁC CHUYỆN:
 45. Những Chuyện Ngắn Khác Nhau 
 *46. Thuyết Giảng trên Núi Bonbo 
 *47. Kỳ Tích của Lễ Khai Thị Cái Bình 
 *48. Câu Chuyện về Shindormo và Lesebum
 *49. Milarepa và Con Cừu Đang Hấp Hối
 50. Khúc Ca Uống Bia 
 *51. Lời Khuyên Tâm Cảm cho Rechungpa 
 *52. Cuộc Hành Trình của Rechungpa đến Weu 
 *53. Cuộc Hội Ngộ với Dhampa Sangje 

 *54. Cứu Độ Người Chết 
 55. Hoàn Thành Lời Tiên Tri của Các Đa-ki-ni 
 56. Những Lời Khuyên Nhủ Y Sĩ Yang Nge 
 *57. Sự Ra Đi của Rechungpa 
 58. Câu Chuyện về Drashi Tse 
 59. Khúc Ca Bạn Đồng Hành Tốt 
 60. Bằng Chứng Thành Tựu 
 61. Những Kỳ TíchLời Khuyên Nhủ
 Cuối Cùng 
 Lời Cuối Sách 
PHỤ LỤC
 I. Mila Grubum hay “Trăm Ngàn Ca Khúc của Milarepa” – Nguồn Gốc, Bối Cảnh, Nhiệm Vụ, và Dịch Thuật 
 II. Giáo Sư Garma C. C. Chang 
 III. Đức Milarepa và Núi Thiêng Lapchi
 Thuật Ngữ 
*Xin độc giả đọc các câu chuyệnđánh dấu sao (*) trước. (Xem Lời Dịch Giả Bản Tiếng Anh trang xxii).


XEM PHIÊN BẢN PDF: PHẦN BA





Tạo bài viết
08/08/2010(Xem: 103973)
Xong một kiếp người, cho dù là vương bá hay dân dã, thánh nhân hay phàm tục, đời hay đạo…được chấm dứt bằng sự thương tiếc hay lạnh lùng; tiễn đưa đình đám hay tẻ nhạt, sau đó, dư âm là gì?
Hay tin Đại lão Hòa thượng Thích Phổ Tuệ, Pháp chủ GHPGVN viên tịch, Chủ tịch nước Nguyễn Xuân Phúc cùng lãnh đạo Mặt trận Tổ quốc Việt Nam, Chính phủ và chư tôn giáo phẩm lãnh đạo Giáo hội đã trở về Tổ đình Viên Minh tưởng niệm.