Thông Bạch V/v Khởi Động Đề Án Chuyển Dịch Giáo Pháp Kalachakra Sang Việt Ngữ

18/11/201012:00 SA(Xem: 46487)
Thông Bạch V/v Khởi Động Đề Án Chuyển Dịch Giáo Pháp Kalachakra Sang Việt Ngữ

THÔNG BẠCH

v/v Khởi động đề án chuyển dịch giáo pháp Kalachakra sang Việt Ngữ

Namo chư Tam Bảo,

Kính thưa các quý đạo hữu,

Khởi lên từ ước nguyện mong muốn các Phật tử VN nhất là những đạo hữu thiếu khả năng đọc Anh ngữ có thể được chia sẽ hiểu biết về Thời Luân (Kalachakra), một trong các giáo pháp tối cao do chính đức Phật ban truyền.

Khởi lên từ thiện duyên mà Thánh đức Dalai Lama đã chuẩn thuận sẽ ban lễ quán đảnh Thời Luân cho Hòa bình Thế giới tại thủ đô Hoa-thịnh-đốn trong năm 2011.

Cá nhân chúng tôi đã vận động xin phép GS-TS Jeffrey Hopkins (Giáo sư danh dự về các nghiên cứu Phật giáo Tây Tạng tại ĐH Virginia) cùng với nhà xuất bản Wisdom Publications cho phép chuyển dịch và phổ biến miễn lệ phí tác phẩm của đức Dalai Lama mang tên "Kalachakra Tantra Rite of Initiation". ISBN: 0-86171-151-3. Wisdom Publications. 1999. Giấy phép chuyển dịch tác phẩm trên hoàn toàn miễn lệ phí đã được chuẩn thuận.

Nay, kính thông bạch cùng chư Phật tử, đặc biệt là các dịch giả bất kể hiện cư ngụ ở trong hay ngoài nước có ước muốn chuyển dịch giáo Pháp thâm diệu này sang Việt Ngữ xin vui lòng liên lạc với chúng tôi. Chúng tôi có thể chuyển giao lại toàn bộ quyền chuyển dịch giáo pháp (assigning) cho một đạo hữu hay nhóm đạo hữu nào có ước muốn này (cũng hoàn toàn miễn lệ phí).

Điều kiện đặt ra khi tham gia chuyển dịch, ngoài hiểu biết về Phật giáo và Anh ngữ là:

1. Dịch giả thỏa mãn một trong 3 điều sau:

* Đã phát bồ-đề tâm

* Hay đã/đang thụ nhận/tu tập bồ-tát giới

* Hay đã thụ nhận các giới cụ túc, hay cao hơn.

2. Sau khi dịch xong, dịch giả đồng ý cho phép bản dịch chính thức được phổ biến miễn phí ở khắp nơi bất kể trong hay ngoài nước Việt Nam.

3. Trong quá trình xuất bản, không sử dụng các lợi nhuận nếu có cho mụch tiêu cá nhân

Lời mời này sẽ có thời hạn trong vòng 1 tháng kể từ ngày 20 tháng 11 năm 2011.

Kính mời các dịch giả, các học giả, các bậc tri thức hoan hỉ tham gia. Chúng tôi cũng hoan hỉ đón nhận mọi đóng góp ý kiến hay bảo trơ đề àn.

Các chi tiết xin liên lạc về

Email: lang.dau@gmail.com

Kính chúc an lạc tỉnh thức

Phật tử Làng Đậu Kính Thông Báo

Gủi hàng từ MỸ về VIỆT NAM
Gủi hàng từ MỸ về VIỆT NAM
Tạo bài viết
Bài này là cuộc phỏng vấn qua email trong tháng 1/2023 với nhà sư Kunchok Woser (Don Phạm), người xuất gia theo truyền thừa Phật Giáo Tây Tạng, sau nhiều năm tu học ở Ấn Độ đã tốt nghiệp văn bằng Lharampa, học vị cao nhất của dòng mũ vàng Gelug, và bây giờ chuẩn bị học trình Mật tông.
Nhân dịp Tết cổ truyền dân tộc - Xuân Quý Mão, thay mặt Ban Thường trực Hội đồng Chứng minh Giáo hội Phật giáo Việt Nam, tôi có lời chúc mừng năm mới, lời thăm hỏi ân cần tới tất cả các cấp Giáo hội Phật giáo Việt Nam, tới chư tôn đức Hòa thượng, Thượng tọa, Ni trưởng, Ni sư, Đại đức Tăng Ni, cư sĩ Phật tử Việt Nam ở trong nước và ở nước ngoài; kính chúc quý vị một năm mới nhiều an lạc, thành tựu mọi Phật sự trên bước đường phụng sự Đạo pháp và Dân tộc!
Trong ngày hội truyền thống dân tộc, toàn thể đại khối dân tộc đang đón chào một mùa Xuân Quý mão sắp đến, trước nguồn hy vọng mới trong vận hội mới của đất nước, vừa trải qua những ngày tháng điêu linh thống khổ bị vây khốn trong bóng tối hãi hùng của một trận đại dịch toàn cầu chưa từng có trong lịch sử nhân loại, cùng lúc gánh chịu những bất công áp bức từ những huynh đệ cùng chung huyết thống Tổ Tiên; trong nỗi kinh hoàng của toàn dân bị đẩy đến bên bờ vực thẳm họa phúc tồn vong,