Tiếng Việt
English
Tiếng Việt
Các bài viết (1036)
Về tác giả
Danh sách tác giả
Nguyên Giác
Mới nhất
A-Z
Z-A
Bilingual. 140. From the Department of State to the Embassy in Vietnam. USOM Saigon could require written guarantees from GVN agencies that AID equipment provided hereafter not be used in actions of repression.
16/01/2024
3:42 SA
Từ Bộ Ngoại giao gửi Đại sứ quán Hoa Kỳ tại VN. USOM Sài Gòn có thể yêu cầu các cơ quan Chính phủ VN bảo đảm bằng văn bản rằng thiết bị AID được cung cấp từ nay về sau sẽ không được sử dụng vào các hoạt động đàn áp (Phật tử, sinh viên). USOM Sài Gòn có thể từ chối tham gia chương trình huấn luyện lãnh đạo dân quân xã ấp trong thời gian do Đại tá Lê Quang Tung chỉ huy. USOM và/hoặc MAAG Sài Gòn có thể ghìm giữ việc cấp tiền đồng VN hàng quý cho Bộ Tâm Lý Chiến đối với các ấn phẩm của họ trong khi chờ có dấu hiệu tích cực rằng tiền quỹ này sẽ không được sử dụng để hỗ trợ đàn áp [Phật tử, sinh viên] hoặc tuyên truyền cho ông bà Nhu. Bạn [Lodge] có thể thông báo với Diệm rằng bạn đã ra chỉ thị cho Richardson đình chỉ ngay lập tức tiền viện trợ cho tất cả các dự án phục vụ các hoạt động đàn áp chính trị hiện nay. Chúng tôi nhận thấy rằng những bước đi như vậy chủ yếu nhằm mục đích gây áp lực tâm lý lên Chính phủ VN và tất nhiên sẽ ít gây áp lực kinh tế.
Bilingual. 139. To the Commander in Chief, Pacific (Felt). Gen. Harkins: the wealth of rumors that were still going around Saigon. I said one of the rumors was that he (Thuan) wanted to resign and get out of the country.
15/01/2024
3:49 SA
Gửi Tư lệnh Thái Bình Dương (Đô Đốc Harry Felt). Tướng Harkins: vô số tin đồn vẫn còn lan truyền khắp Sài Gòn. Tôi kể một trong những tin đồn là anh ta (Thuần) muốn từ chức và xuất ngoại. Thuần đã phủ nhận điều này một cách dứt khoát và nói rằng nó thật là hoang tưởng. Thuần nói rằng bất kỳ tin đồn nào như vậy có thể được lan truyền khắp nơi sẽ gây nguy hiểm sâu sắc đến tính mạng của Thuần. Thuần nói rằng Thuần đã chán nản một thời gian và sức khỏe của Thuần không được tốt lắm và Thuần nói rằng Thuần muốn có một chức vụ Đại sứ ở một nơi nào đó. Thuần yêu cầu tôi hãy cố gắng “dập tắt” ngay cả cuộc thảo luận về tin đồn rằng Thuần muốn từ chức hoặc có thể rủ ai khác đi cùng mình. Tuyên bố rằng 80 phần trăm dân chúng không còn ủng hộ chính phủ VN chắc chắn không thể được xác nhận. Chúng tôi không có bằng chứng nào cho thấy số lượng sinh viên đang tuyệt vọng quay sang VC, mặc dù có một số yếu tố thông đồng giữa các thủ lĩnh nhóm sinh viên và Mặt trận Dân tộc Giải phóng VN. Tại cuộc họp hôm
Bilingual. 138. General “Big” Minh’s evaluation. Minh thought VC were gaining steadily in strength and 80 percent of population now have no basis for choice between GVN and VC.
14/01/2024
4:14 SA
Đánh giá của Tướng Dương Văn Minh. Minh nói rằng VC đang ngày càng mạnh lên và 80% dân số VN hiện không có cơ sở để lựa chọn giữa Chính phủ VN và VC. Việc gỡ bỏ thiết quân luật chỉ đơn giản là trình diễn để rửa mắt cho người Mỹ. Tình hình vẫn như cũ. Liên tục có người bị bắt giam, và Minh nói rằng hai trạm canh gác bên ngoài bản doanh của Minh đầy tù nhân. Minh cho biết Minh biết rằng các sinh viên đang chuyển qua theo VC nhưng không đưa ra con số hay sự kiện nào hỗ trợ. Hàng ngũ quân nhân trung cấp bất bình nặng nề và yêu cầu đảo chính. Theo Tướng Minh, binh sĩ chiến đấu không quyết liệt vì không có tâm huyết. Với chính phủ phù hợp, họ sẽ chiến đấu “mạnh mẽ hơn gấp 4 lần”. Minh tin chắc rằng Nhu đang nắm quyền. Nói rằng những ngày này, khi Minh nêu lên các vấn đề quân sự với Diệm, Diệm đã giới thiệu Minh với Nhu hoặc gọi Nhu vào. Minh nói rằng tất cả các quận trưởng và tỉnh trưởng đều là đảng viên Cần Lao, và cáo buộc các quan chức này đang đòi và nhận tiền huê hồng từ người dân nông
Bilingual. 137. Ambassador Lodge wrote to President Kennedy. Chief of USOM suggested holding up on technical assistance and dollar support for the communications program conducted by the Vietnamese Director of Information
13/01/2024
4:07 SA
Đại sứ Lodge viết cho Tổng Thống Kennedy. Giám đốc USOM đề nghị chận lại viện trợ kỹ thuật và viện trợ bằng đô la cho chương trình truyền thông do Giám đốc Thông tấn xã Việt Nam thực hiện; và tiếp tục trì hoãn trong một thời gian rất ngắn khoản viện trợ chương trình nhập khẩu thương mại. Tôi nghĩ rằng điều cuối cùng này không nên ghìm lại vì nó có thể tạo ra lạm phát, hoảng loạn hoặc tổn hại đến mức sống của quần chúng theo bất kỳ cách nào. Buộc Diệm và Nhu mang lại sự cải thiện hình ảnh của Chính phủ VN là trách nhiệm hàng đầu của tôi, và tôi sẽ tận sức để làm như thế. Tuy nhiên, tôi tin rằng chúng ta có thể phải đối mặt với một tình huống sau khi dự luật phân bổ ngân sách viện trợ được [Quốc Hội Mỹ] bỏ phiếu, khi đó sẽ không có cuộc đảo chính nào xảy ra, và chúng ta phải đối mặt với sự lựa chọn đơn giản nhưng khó chịu là tiếp tục áp lực Diệm và Nhu mạnh mẽ, hoặc ngược lại sẽ không áp lực gì nữa. Trong hoàn cảnh này, tôi nghĩ chúng ta chắc chắn nên tiếp tục áp lực và công việc của tôi
Bilingual. 136. From the Assistant Secretary of State for Far Eastern Affairs (Hilsman). Since May 8, and especially since August 21, discontent in Vietnamese society has been accompanied by a spread of fear, uncertainty and frustration regarding the future
12/01/2024
5:08 SA
Gửi từ Phụ tá Bộ trưởng Ngoại giao về các vấn đề Viễn Đông (Roger Hilsman). Kể từ ngày 8 tháng 5, và đặc biệt là từ ngày 21 tháng 8, sự bất mãn trong xã hội Việt Nam đã kéo theo sự lan rộng của nỗi sợ hãi, sự bất ổn và thất vọng về tương lai, và trong một số trường hợp, đã chuyển thành sự bất mãn. Người Việt Nam có cảm giác áp đảo rằng a. Ngô Đình Nhu là người có quyền lực thực sự trong Chính phủ VN; b. Ông bà Nhu là hai người chịu trách nhiệm chính cho diễn biến thảm khốc này và phải bị lật đổ. Các tướng được coi là nhóm có nhiều khả năng mang lại sự thay đổi nhất trong chính phủ; nhưng thậm chí họ sẽ chỉ di chuyển nếu Mỹ thúc giục họ làm như vậy. Những suy nghĩ của nhà lãnh đạo Phật giáo Thích Trí Quang không vượt quá việc lật đổ chế độ hiện nay; Thích Trí Quang xuất hiện như một nhà cách mạng tôn giáo với những ý tưởng và tiềm năng kích động, nhưng không có những suy nghĩ mang tính thể chế hoặc kiến tạo. Việt Cộng được coi là có thái độ thù địch mạnh mẽ. Tuy nhiên, vì người dân VN n
Bilingual. 135. Ex-Ambassador Tran Van Chuong called on General Taylor. He thinks that there can be no final victory with the Diem Government which is more disliked by the people of the country than was the government of Bao Dai.
11/01/2024
3:48 SA
Cựu Đại sứ Trần Văn Chương (cha của bà Nhu) đến gặp Tướng Taylor. Ông Chương nói rằng không thể có chiến thắng cuối cùng với Chính phủ Diệm vốn bị người dân cả nước ghét bỏ hơn chính quyền Bảo Đại. Ông Chương kể lại việc ông phản đối chương trình của Diệm và những nỗ lực nhằm thay đổi bản chất của Chính quyền. Tháng 7 năm 1962, ông viết một bức thư rất mạnh mẽ cho Diệm thúc giục ông Diệm trở thành một nhân vật chính trị trong khi vẫn giữ chức vụ Tổng thống và trao quyền chính trị thực sự cho một Thủ tướng. Ông Chương đã từ chức vào năm nay sau khi nhận thấy những khuyến nghị thay đổi của mình không hiệu quả. Taylor: Tôi nói với ông Chương rằng tôi hy vọng sẽ sớm trở lại miền Nam Việt Nam và hỏi làm thế nào tôi có thể biết được tình hình thực sự, một số quan chức cấp cao nào mà tôi có thể nói chuyện và trao đổi quan điểm là những ai. Trần Văn Chương trả lời rằng không thể được vì thường dân như vậy nếu liên lạc với tôi [Tướng Taylor] sẽ rất nguy hiểm.
Bilingual. 134. From Gen Harkins. From most of the reports and articles I read, one would say Vietnam and our programs here are falling apart at the seams.
10/01/2024
5:27 SA
Từ Tướng Harkins. Từ hầu hết các báo cáo và bài báo tôi đọc, người ta có thể nói rằng Việt Nam và các chương trình của chúng tôi ở đây đang tan vỡ. Xin thưa, tôi hoàn toàn không đồng ý. VNCH được chia thành hai phần, Sài Gòn với vệ tinh Huế và phần còn lại của đất nước. Ở Sài Gòn, người ta có thể nghe thấy bất kỳ tin đồn hoặc phàn nàn nào mà người ta muốn nghe và tôi cho rằng có thể mua được những thứ tốt hơn với một giá nào đó. Tôi vẫn lạc quan hơn bao giờ hết, đặc biệt là về mặt quân sự và tôi tin chắc rằng có lý do để lạc quan ở một số lĩnh vực khác. Chỉ trừ đồng bằng Sông Cửu Long có vấn đề, đại diện cấp tỉnh của USOM tiếp tục báo cáo các chương trình cấp tỉnh ngoài khu vực đó đang diễn ra tốt đẹp và hiệu quả hoạt động của Ủy ban liên bộ đã trở lại bình thường. Các tỉnh hoạt động bình thường hoặc gần như vậy ngoại trừ Thừa Thiên. Các chương trình riêng lẻ vẫn đúng tiến độ. Những điều này và những điều khác là dấu hiệu cho thấy các chương trình của chúng ta đang chuyển động. Họ tự b
Bilingual. 133. From the Deputy Assistant Secretary of Defense for International Security Affairs (Bundy) to the Secretary of Defense (McNamara).
09/01/2024
4:09 SA
Phó Phụ Tá Bộ trưởng Quốc phòng về các vấn đề an ninh quốc tế (William P. Bundy) gửi Bộ trưởng Quốc phòng (McNamara). Bundy đề nghị Bộ Trưởng Quốc Phòng McNamara khi đi Việt Nam tìm hiểu tình hình có thể khảo sát bất kỳ lĩnh vực nào để sẽ hoàn thiện dự thảo hướng dẫn về hành động theo chính sách có sẵn của Tổng Thống Kennedy. Bundy nhắc Bộ Trưởng McNamara nên khẳng định với Diệm rằng Tổng Thống Kennedy hỗ trợ những hành động nhằm đẩy mạnh nỗ lực chống Cộng, đồng thời ngăn cản và từ chối các hành động bất lợi cho cuộc chiến. Bundy: "Để nói riêng với ngài (McNamara), Mac có thể đưa ra đề xuất rằng Bộ Ngoại Giao không nên đưa Walt Rostow ra đại diện (trong phái đoàn theo McNamara tới VN khảo sát) mà nên để đại diện bởi Marshall Green, cấp phó mới của Roger Hilsman. Green là một người bạn rất lâu năm của cả Mac và tôi, và [tôi biết] Green là một người quan sát đặc biệt giỏi, không bị ảnh hưởng bởi cảm xúc."
Bilingual. 132. Memorandum of a Telephone Conversation Between the Secretary of State and the Assistant Secretary of State for Far Eastern Affairs (Hilsman). The conversation between Rusk and Hilsman was about the unclear situation of Nhu's talks with the North Vietnamese through Maneli.
08/01/2024
5:03 SA
Biên bản cuộc điện đàm giữa Ngoại trưởng (Dean Rusk) và Phụ tá Ngoại trưởng về các vấn đề Viễn Đông (Roger Hilsman). Cuộc nói chuyện giữa Rusk và Hilsman là về tình hình không rõ chuyện Nhu nói chuyện với Bắc Việt qua Maneli đã tới đâu. Đề tài thứ nhì là Bộ Trưởng Ngoại Giao Dean Rusk chưa biết nên trừng phạt chính phủ Diệm qua chương trình viện trợ nào mà không làm suy yếu nỗ lực cuộc chiến.
Bilingual. 131. Eyes only for President only. Diem will not let any of the leadership elements out unless he is satisfied that they are thoroughly cowed and will cause no further trouble.
07/01/2024
3:36 SA
Chỉ để Tổng Thống Kennedy đọc. Diệm sẽ không buông bất kỳ viên chức lãnh đạo nào ra, trừ khi Diệm hài lòng rằng họ đã bị khuất phục hoàn toàn và sẽ không gây thêm rắc rối nào nữa. Diệm sẽ không để họ thoát quấy rối nếu họ tỏ ra không sợ hãi. Toàn bộ cách tiếp cận của Diệm với các Phật tử và sinh viên là khủng bố họ. Ví dụ, nếu bây giờ Diệm có thể thuyết phục được sinh viên rằng họ sẽ không bị quấy rối, thì rất có thể rằng các cuộc biểu tình, v.v., sẽ hoàn toàn vượt quá tầm kiểm soát. Hiện tại, báo chí nước ngoài dường như đang hoạt động tự do như trước ngày 20 tháng 8, việc kiểm duyệt đã ngưng, bài viết được cho gửi đi không chậm trễ. Tôi không nghĩ Diệm sẽ xét việc đổi chính sách [kiểm duyệt] của Chính phủ VN đối với báo chí trong VN. Sự bất mãn của người dân không đặc biệt đối với Nội các mà đối với gia đình họ Ngô. Chúng tôi đã báo cáo trước khi cuộc bầu cử bị hoãn lại rằng số lượng ứng cử viên chỉ bằng khoảng một nửa so với lần trước và có sự thờ ơ lan rộng trong các cử tri. Đạo dụ
Quay lại