Có Một Vườn Xuân (Song ngữ Việt-Anh)

22/12/20235:01 SA(Xem: 803)
Có Một Vườn Xuân (Song ngữ Việt-Anh)

CÓ MỘT VƯỜN XUÂN
Ni trưởng Thích Nữ Như Minh
Tâm Anh chuyển ngữ

 

vuon hoa xuan 

Có một vườn xuân nhiều loại hoa
Nào hoa nhân ái, hoa vị tha
Hoa không tàn úa vì mưa nắng
Hoa ngát hạnh lành tỏa hương xa

 

Có một vườn xuân thật đẹp xinh
Khi lòng người nở đóa chân tình
Khi tình thương trải dài sự sống
Vườn xuân tô điểm vạn sinh linh

 

Có một vườn xuân rất mát tươi
Bên đàn em nhỏ rộn tiếng cười
Phần quà trao tặng khi đón nhận
Cụ già đơn chiếc mỉm miệng cười

 

Vườn xuân thắm mãi cõi lòng tôi
Từ bi thông điệp gửi mọi người
Mừng cho tất cả đều an lạc
Hoa xuân hé nở nụ cười tươi.

 

 

THERE IS A SPRING GARDEN

                              Tâm Anh

 

There is a spring garden with many types of flowers
Flowers of kindness, flowers of altruism
Flowers do not wither because of  rain or sun
Fragrant almond flowers spread far away.

 

There is a beautiful spring garden
When people’s hearts bloom with sincerity
When love extends life
Spring pods adorn thousands of living beings.

 

There is a very cool and fresh spring garden
The juniors were filled with laugher
Gift given upon reception
The lonely old man smiled

 

The spring garden is forever to my heart
Compassionate message to everyone
Hope everyone is at peace
Spring flowers bloom with a bright smile.

 

 

Gủi hàng từ MỸ về VIỆT NAM
Gủi hàng từ MỸ về VIỆT NAM
Tạo bài viết
10/09/2021(Xem: 1852)
02/02/2022(Xem: 2807)
25/11/2023(Xem: 674)
30/03/2020(Xem: 7848)
21/10/2019(Xem: 4412)
26/10/2019(Xem: 4984)
Là một Phật tử dù đức tin có vững vàng đến đâu mà những hình ảnh, tin tức xấu xí về Phật giáo hàng ngày cứ đập vào mắt mình như thế, tôi cảm thấy rất đau lòng!
Những ngày gần đây lan truyền trên mạng xã hội hình ảnh một vị sư đầu trần chân đất đi bộ từ Nam ra Bắc, rồi từ Bắc vào Nam. Xem qua nhiều clip và đọc một số bình luận thấy có người khen kẻ chê, người tán dương, kẻ dè bỉu.. Nhưng nói chung tôi thấy Thầy được cung kính nhiều hơn. Xin có những thiển ý như sau qua hiện tượng này.
Trong tập san Sagesses bouddhistes (Trí tuệ Phật giáo) của Tổng hội Phật giáo Pháp, số mới nhất tháng tư năm 2024, với chủ đề Tìm kiếm một nền hòa bình cho mình, cho thế giới (Trouver la paix pour soi, pour le Monde), trong mục ‘Tin ngắn’ có nêu lên hai mẫu tin đáng cho chúng ta suy nghĩ. Mẫu tin thứ nhất như sau :