Góp Nhặt Lá Rừng

04/08/201012:00 SA(Xem: 64794)
Góp Nhặt Lá Rừng
NGUYÊN NGUYÊN
GÓP NHẶT LÁ RỪNG

Lời nói đầu

Thiền sư Muju có quyển sách rất được ưa chuộng: Góp Nhặt Cát Đá. Trong quyển sách nầy Thiền sư đã góp nhặt 101 truyện Thiền, kể lại ngôn ngữhành trạng của các Thiền giả, từ chính đức Phật Thích Ca cho đến các Thiền sưThiền sinh.

Góp Nhặt Cát Đá dễ gợi lên hình ảnh Thiền sư thong dong dạo chơi trên bãi biển. Bên nầy là bờ biển dài vô tận; bên kia là biển cả rộng mênh mông. Trên đường dạo chơi đó thỉnh thoảng Thiền sư bắt gặp một bãi cát đẹp, hoặc một hòn cuội dễ thương thì cúi xuống nhặt, cho vào bị. Chỉ để chơi vậy thôi! Rồi chợt có lúc khởi ý muốn đem ra trưng bày, để ai thích thì ghé vào xem, và thưởng ngoạn.

Bãi biển thì dài vô tận; mặt biển thì rộng mênh mông, cát đẹp và đá dễ thương thì vô lượng. Thiền sư chỉ tình cờ mà nhặt một ít. Tuy vậy cũng có thể nói là tạm đủ để làm thỏa mãn người thưởng ngoạn .

Câu chuyện về Góp Nhặt Cát Đá là vậy. Góp Nhặt Lá Rừng thì cũng theo cùng cách đó. Lá rừng thì cũng vô lượng, và muôn màu muôn vẻ. Và nhặt lá rừng thì cũng là có tính tình cờ. Trong những lá nhặt được có lá đẹp, có lá kém đẹp. Cũng có khi trùng lặp, nhặt những lá gần như giống nhau. Và cũng có thể là người nhặt không có duyên may nhặt được những lá đẹp nhất!

Ngoài những điểm tương đồng như trên, giữa Góp Nhặt Cát Đá Góp Nhặt Lá Rừng cũng có mấy điểm khác nhau. “Cát Đá” hầu hết là những câu chuyện; “Lá Rừng” thì gồm cả những câu chuyện, câu nói, hoặc những bài thơ. “Cát Đá” chỉ đơn thuần là chuyện kể, “Lá Rừng” có thêm “Lời Bàn”. Những câu chuyện kể có ưu điểm rõ rệt: sinh động hơn, dễ đọc, dễ hiểu, dễ nhớ, dễ thấm hơn. Lời bàn thì có tính lý thuyết, trừu tượng, khô khan, thuộc thể loại “luận”. Tuy vậy nếu như “truyện” được nhiều người chấp nhận thì “luận” cũng được nhiều người yêu cầu. Vì thế mà xin đưa ra mạo muội trình thưa.

Saigòn, Trung Thu năm Kỷ Sửu ( 2009 )
Cẩn ký,
Nguyên Nguyên


Bài Liên Quan:
blankMỘT TRĂM LẺ MỘT TRUYỆN THIỀN
101 ZEN STORIES transcribed by NYOGEN SENZAKI and PAUL REPS
Tâm Minh NGÔ TẰNG GIAO chuyển ngữ - Diệu Phương xuất bản 2004

MỘT TRĂM LẺ MỘT CÂU CHUYỆN THIỀN
(101 Zen Stories-Collection of Stone and Sand: Góp nhặt Cát Đá)
Trần Trúc Lâm dịch

Gõ Cửa Thiền 101 Zen Stories
Tác giả: Thiền Sư Muju.
Dịch giả: Nguyên Minh.
Nhà xuất bản: Nxb Văn hóa Thông tin

blank


Tạo bài viết
08/10/2010(Xem: 26219)
04/08/2010(Xem: 69769)
27/06/2010(Xem: 38608)
27/06/2010(Xem: 35206)
Câu chuyện bắt đầu rất đau buồn nhưng về sau lại mở ra một cánh cửa mới đầy hy vọng và tỉnh thức. Zach Obseon lúc nhỏ đã chứng kiến em gái của mình bị hiếp và giết chết, sau này lớn lên anh theo học ngành cảnh sát với tâm nguyện ngăn chặn cái ác, không để xảy ra những trường hợp như em gái của mình. Về phần kẻ thủ ác, anh ta tên Dennis Skillicorn , sau khi bị bắt và chịu án chung thân không ân xá. Trong thời gian ở tù, anh ta đã ăn năn tội lỗi của mình, anh ta và những bạn tù khác lập ra tờ báo “Compassion”, số tiền thu được làm học bổng cho Obseon cũng như những học viên cảnh sát khác.
Sam Lim, tân đại biểu Quốc hội Úc châu khóa 47, đã làm được một bước lịch sử: Sam Lim hôm Thứ Ba 26/7/2022 đã trở thành người đầu tiên tuyên thệ vào Quốc hội Úc bằng lời thề đặt tay trên kinh Phật. Đó là cuốn kinh được đọc nhiều nhất - Kinh Pháp Cú.
Chúng tôi rất vui mừng thông báo với đại chúng và cộng đồng Phật Pháp rằng Tăng đoàn do chúng tôi thành lập đã hình thành nên một ngôi Phạm Vũ ở Tiểu bang Pennsylvania, Mỹ Quốc: Phạm Vũ Pháp Vân.