Tôi
xin cảm tạ Văn phòng Đức Đạt-lai Lạt-ma tại Dharamsala,
GS Tiến sĩ Jeffrey Hopkins tại Canada, người dịch quyển sách
này từ tiếng Tây tạng sang tiếng Anh, và nhà xuất bản Atria
Books tại Hoa kỳ đã cho phép tôi dịch quyển sách này của
Ngài, và xin chắp tay hồi hướng công lao nhỏ nhoi này để
thành khẩn cầu xin cho thế giới của chúng ta ít hận thù
hơn, an bình hơn và hạnh phúc hơn. (Hoang
Phong)
«Tất cả
mọi người đều chết, nhưng chẳng có ai chết cả»
Tục ngữ Tây tạng
« Bất kể rằng ta giàu có đến đâu,
Khi ta bước sang kiếp khác,
Ta cũng chỉ có một mình, không vợ, không con,
Không quần áo mặc, không bạn bè,
Giống như một người đem hiến dâng cho kẻ thù trong sa mạc,
Nếu như ta không còn giữ được chính cái tên của ta,
Thì xá gì đâu những thứ khác? » Phật
VÀI NÉT VỀ DỊCH GIẢ:
Nguyễn
Đức Tiến
Bút
hiệu : Hoang Phong
Sinh
năm : 1939
Về
hưu năm : 1999
Hội
viên Hội Thiền Học Quốc tế AZI (Association Zen Internationale)
Cựu
Giảng sư Đại học Khoa Học Saigon
Cựu
Địa chất gia và Kỹ sư tầm khỏa công ty dầu khí TOTAL
Tiến
sĩ Khoa học
Hiện
đang sống tại Pháp Quốc
Thư Viện Hoa Sen xin cảm tạ dịch giả và nhà xuất bản (nhà sách Văn Thành)
đã gửi tặng ấn bản tiếng Việt và xin giới thiệu đến quý độc giả. (Tâm Diệu - 11-2010)