Tường Giải Kinh Duy Ma Cật

23/11/20234:00 SA(Xem: 2824)
Tường Giải Kinh Duy Ma Cật
TƯỜNG GIẢI KINH DUY MA CẬT
Lương Trần Pháp Giác
Nhà xuất bản Liên Phật Hội UBP

Tường Giải Kinh Duy Ma Cật - coverTường Giải Kinh Duy Ma Cật - cover2
PDF icon (4)Tường Giải Kinh Duy Ma Cật

MỤC LỤC
Chương 1. Phẩm Phật Quốc

Chương 2. Phẩm Phương Tiện
Chương 3. Phẩm Đệ Tử
Chương 4. Phẩm Bồ Tát
Chương 5. Phẩm Văn Thù Sư Lợi Thăm Bệnh
Chương 6. Phẩm Bất Tư Nghị
Chương 7. Phẩm Quán Chúng Sanh
Chương 8. Phẩm Phật Đạo
Chương 9. Phẩm Vào Pháp Môn Bất Nhị
Chương 10. Phẩm Phật Hương Tích
Chương 11. Phẩm Bồ Tát Hạnh

Chương 12. Phẩm Thấy Phật A Súc
Chương 13. Phẩm Pháp Cúng Dường
Chương 14. Phẩm Chúc Lụy

Bản Việt dịch Kinh Duy-ma-cật tôi sử dụng ở đây là của cố hòa thượng Thích Huệ Hưng (1919-1990). Bốn chữ mở đầu kinh văn “Như thị ngã văn” được dịch là “Chính tôi được nghe”, theo thiển ý chưa chỉ ra diệu nghĩa. Cứ theo đa số kinh Phật, câu này được dịch ra tiếng Việt thành “Tôi nghe như vầy” là ổn thỏa và sát nghĩa nhất.






Gủi hàng từ MỸ về VIỆT NAM
Gủi hàng từ MỸ về VIỆT NAM
Tạo bài viết
Những ngày gần đây lan truyền trên mạng xã hội hình ảnh một vị sư đầu trần chân đất đi bộ từ Nam ra Bắc, rồi từ Bắc vào Nam. Xem qua nhiều clip và đọc một số bình luận thấy có người khen kẻ chê, người tán dương, kẻ dè bỉu.. Nhưng nói chung tôi thấy Thầy được cung kính nhiều hơn. Xin có những thiển ý như sau qua hiện tượng này.
Trong tập san Sagesses bouddhistes (Trí tuệ Phật giáo) của Tổng hội Phật giáo Pháp, số mới nhất tháng tư năm 2024, với chủ đề Tìm kiếm một nền hòa bình cho mình, cho thế giới (Trouver la paix pour soi, pour le Monde), trong mục ‘Tin ngắn’ có nêu lên hai mẫu tin đáng cho chúng ta suy nghĩ. Mẫu tin thứ nhất như sau :
Hôm nay, 29-4 (21-3-Giáp Thìn), tại chùa Thiên Mụ (TP.Huế, tỉnh Thừa Thiên Huế), môn đồ đệ tử Đại lão Hòa thượng Thích Đôn Hậu đã trang nghiêm tổ chức tưởng niệm 32 năm ngày ngài viên tịch. Đông đảo chư Tăng Ni, Phật tử đã đến tham dự, đảnh lễ tưởng niệm.