Giới Thiệu Kinh Pháp Cú Bắc Truyền

19/01/20194:03 SA(Xem: 5426)
Giới Thiệu Kinh Pháp Cú Bắc Truyền

 GIỚI THIỆU

KINH PHÁP CÚ BẮC TRUYỀN

 

cover-book-bia-sach_kinh-phap-cu-bac-truyen 2Kinh Pháp Cú (Dhammapada, Pa. – Dharmapada, Sa.) là một tập hợp những câu dạy ngắn gọn dưới dạng thi kệ, nhưng chứa đầy ý nghĩa của đức Phật Thích Ca nói ra trong nhiều dịp khác nhau, trong suốt 45 năm hoằng pháp của Ngài.

Kinh Pháp Cú được lưu hành rộng rãi tại Việt Nam cũng như trên thế giới bằng nhiều ngôn ngữ khác nhau ngày nay thường là kinh Pháp Cú Nam truyền xuất xứ từ tạng Pali (Suttanta Pitaka), nằm trong Kinh Tiểu bộ (Khuddaka Nikaya).

Trong khi đó, Kinh Pháp cú Bắc truyền hay còn gọi là Kinh Pháp Cú Hán tạng xuất xứ từ bản Sanskrit (Phạn ngữ), được tuyển chọn bởi tôn giả Pháp Cứu (Dharmatràta), một trong những vị luận sư nổi tiếng của bộ phái Thuyết Nhất Thiết Hữu Bộ ở Kashmir, Ấn Độ và được Sa môn Duy Kỳ Nan dịch sang chữ Hán, hiện đang lưu giữ trong Đại tạng kinh Đại chánh tân tu, tập IV, số hiệu 0210.

Quyển kinh quý độc giả cầm trên tay là Kinh Pháp cú Bắc Truyền do thầy Thích Đồng Ngộ và thầy Thích Nguyên Hùng dịch từ bản chữ Hán sang chữ Việt, được nhà xuất bản Ananda Viet Foundation xuất bản lần đầu tiên vào đầu năm 2019. Nội dung kinh dưới hình thức thi kệ gồm 39 phẩm với 39 đề tài, tổng cộng có 759 bài kệ. So sánh với Kinh Pháp cú Nam truyền (gồm 26 phẩm, mang 26 đề tài với 423 bài kệ), tức nhiều hơn 13 phẩm, 336 bài kệ. Phẩm đầu tiên là phẩm Vô Thường, và dĩ nhiên là chủ đề chung của tất cả các bài kệ tụng trong ấy mang tính vô thường của vạn vật.

Như vậy, đây là công trình dịch thuật thứ tư. Ba bản trước, một bản văn xuôi của HT. Thích Nhất Hạnh, bản khác của HT. Thích Trí Quang và bản kệ tụng của HT. Thích Tịnh Hạnh trong Linh Sơn Pháp bảo Đại tạng kinh.

Theo thầy Thích Nhất Hạnh, “nội dung 26 phẩm của hai bản kinh gần giống nhau quá, kể cả tên các phẩm”, nên cho rằng “cả hai kinh đều có thể đã được phát xuất từ một nguyên bản Prakrit. Có thể là nguyên bản này thuộc về Hữu Bộ hay Ca Diếp Di Bộ, hoặc một bộ phái khác có mặt ở miền Bắc Ấn Độ”. Prakrit là ngôn ngữ của xứ Gandhara, còn gọi là tiếng Gandhari có khi kết hợp lại là Gandhari-Prakrit được dùng để truyền bá giáo lý đạo Phật thời cổ xưa (khoảng 300 năm trước Công Nguyên).

Kinh Pháp Cú Bắc Truyền với 39 phẩm là 39 đề tài khác nhau trong đó có tất cả 759 bài thi kệ mà mỗi bài kệ hàm chứa một nội dung tu tập rất phong phú và sâu sắc, không thể nào chỉ đọc một lần mà hiểu hết được. Cần phải đọc đi đọc lại nhiều lần, tra cứu các bản chú giải, cùng là đối chiếu kinh điển giữa hai truyền thống Nam truyền và Bắc truyền, ngõ hầu gặt hái được những đóa hoa sắc hương trong vườn hoa Tuệ giác, làm đẹp cho đời; như mong muốn của dịch giả.

Trân trọng kính giới thiệu.

Nhà xuất bản Ananda Viet Foundation | Tâm Diệu

cover-book-bia-sach_kinh-phap-cu-bac-truyen__Thich-Nguyen-Hung

Sách đã được phổ biến đầy đủ cả hai dạng online HTML và PDF trên Thư Viện Hoa Sen tại địa chỉ truy cập:

https://thuvienhoasen.org/p16a30684/5/kinh-phap-cu-bac-truyen


Mong muốn sách được lưu truyền rộng rãi, dịch giả và nhà xuất bản không giữ bản quyền sách. Giá bán khi độc giả đặt mua là giá thành tối thiểu của Amazon và Lulu.com nhằm trang trải chi phí in ấn cho một quyển theo hình thức POD (Print on Demand).

Quý độc giả yêu sách in trên giấy có thể đặt mua sách online tại một trong hai mạng bán sách toàn cầu Amazon và Lulu.com.
https://www.amazon.com/gp/product/0359325491/ref=dbs_a_def_rwt_hsch_vapi_taft_p3_i4 
Hay:
https://www.amazon.com/kindle-dbs/entity/author/B07HVQN1JP?_encoding=UTF8&offset=0&pageSize=12&sort=author-pages-popularity-rank&page=2#formatSelectorHeader 
Hay:

http://www.lulu.com/spotlight/vietananda 


Gủi hàng từ MỸ về VIỆT NAM
Gủi hàng từ MỸ về VIỆT NAM
Tạo bài viết
07/10/2020(Xem: 4950)
07/10/2019(Xem: 7528)
Đức Đạt Lai Lạt Ma đã tuyên bố rằng một cậu bé Mông Cổ sinh ra ở Mỹ là tái sinh của nhà lãnh đạo tinh thần quan trọng thứ ba trong Phật giáo Tây Tạng. Cậu bé tám tuổi được chụp ảnh với Đức Đạt Lai Lạt Ma tại một buổi lễ diễn ra ở Dharamshala thuộc tiểu bang Himachal Pradesh của Ấn Độ.
Sinh hoạt trong lãnh vực truyền thông tại Quận Cam bao lâu nay, tôi chưa bao giờ tham dự một buổi ra mắt kinh sách Phật Giáo mang ý nghĩa trọng đại đối với cộng đồng Phật Giáo Việt Nam như buổi ra mắt bộ Thanh Văn Tạng của Đại Tạng Kinh Việt Nam tại Nhà Hàng Brodard Chateau, Thành phố Garden Grove, Quận Cam, California, Hoa Kỳ, vào chiều Chủ Nhật, ngày 19 tháng 3 năm 2023.
Được tin không vui, Ni sư Thích Nữ Hạnh Đoan đang lâm trọng bệnh ở giây phút cuối đời. Ni sư đã có công dịch thuật nhiều sách Phật học, đặc biệt là bộ sách 7 tập Báo Ứng Hiện Đời khuyên người tin sâu nhân quả hướng về Phật Pháp và ước nguyện cuối đời là muốn độ hết chúng sinh thoát khổ. Thư Viện Hoa Sen đã chuyển tải thông điệp của Ni sư qua việc phổ biến các sách của Ni sư và nay xin được long trọng bố cáo đến toàn thể quý độc giả bài viết cuối cùng của Ni Sư. Ước mong quý độc giả đồng cùng với các thành viên ban biên tập Thư Viện Ha Sen dành chút giây hướng về Ni sư và cầu nguyện cho Ni sư thân tâm được an lạc khi chưa thuận thế vô thường và khi thuận thế vô thường thanh thản về cõi Tây Phương Cực Lạc tiếp tục tu hành rồi trở lại cõi Ta Bà cứu độ chúng sinh.