Giới Thiệu Kinh Pháp Cú Bắc Truyền

19/01/20194:03 SA(Xem: 5304)
Giới Thiệu Kinh Pháp Cú Bắc Truyền

 GIỚI THIỆU

KINH PHÁP CÚ BẮC TRUYỀN

 

cover-book-bia-sach_kinh-phap-cu-bac-truyen 2Kinh Pháp Cú (Dhammapada, Pa. – Dharmapada, Sa.) là một tập hợp những câu dạy ngắn gọn dưới dạng thi kệ, nhưng chứa đầy ý nghĩa của đức Phật Thích Ca nói ra trong nhiều dịp khác nhau, trong suốt 45 năm hoằng pháp của Ngài.

Kinh Pháp Cú được lưu hành rộng rãi tại Việt Nam cũng như trên thế giới bằng nhiều ngôn ngữ khác nhau ngày nay thường là kinh Pháp Cú Nam truyền xuất xứ từ tạng Pali (Suttanta Pitaka), nằm trong Kinh Tiểu bộ (Khuddaka Nikaya).

Trong khi đó, Kinh Pháp cú Bắc truyền hay còn gọi là Kinh Pháp Cú Hán tạng xuất xứ từ bản Sanskrit (Phạn ngữ), được tuyển chọn bởi tôn giả Pháp Cứu (Dharmatràta), một trong những vị luận sư nổi tiếng của bộ phái Thuyết Nhất Thiết Hữu Bộ ở Kashmir, Ấn Độ và được Sa môn Duy Kỳ Nan dịch sang chữ Hán, hiện đang lưu giữ trong Đại tạng kinh Đại chánh tân tu, tập IV, số hiệu 0210.

Quyển kinh quý độc giả cầm trên tay là Kinh Pháp cú Bắc Truyền do thầy Thích Đồng Ngộ và thầy Thích Nguyên Hùng dịch từ bản chữ Hán sang chữ Việt, được nhà xuất bản Ananda Viet Foundation xuất bản lần đầu tiên vào đầu năm 2019. Nội dung kinh dưới hình thức thi kệ gồm 39 phẩm với 39 đề tài, tổng cộng có 759 bài kệ. So sánh với Kinh Pháp cú Nam truyền (gồm 26 phẩm, mang 26 đề tài với 423 bài kệ), tức nhiều hơn 13 phẩm, 336 bài kệ. Phẩm đầu tiên là phẩm Vô Thường, và dĩ nhiên là chủ đề chung của tất cả các bài kệ tụng trong ấy mang tính vô thường của vạn vật.

Như vậy, đây là công trình dịch thuật thứ tư. Ba bản trước, một bản văn xuôi của HT. Thích Nhất Hạnh, bản khác của HT. Thích Trí Quang và bản kệ tụng của HT. Thích Tịnh Hạnh trong Linh Sơn Pháp bảo Đại tạng kinh.

Theo thầy Thích Nhất Hạnh, “nội dung 26 phẩm của hai bản kinh gần giống nhau quá, kể cả tên các phẩm”, nên cho rằng “cả hai kinh đều có thể đã được phát xuất từ một nguyên bản Prakrit. Có thể là nguyên bản này thuộc về Hữu Bộ hay Ca Diếp Di Bộ, hoặc một bộ phái khác có mặt ở miền Bắc Ấn Độ”. Prakrit là ngôn ngữ của xứ Gandhara, còn gọi là tiếng Gandhari có khi kết hợp lại là Gandhari-Prakrit được dùng để truyền bá giáo lý đạo Phật thời cổ xưa (khoảng 300 năm trước Công Nguyên).

Kinh Pháp Cú Bắc Truyền với 39 phẩm là 39 đề tài khác nhau trong đó có tất cả 759 bài thi kệ mà mỗi bài kệ hàm chứa một nội dung tu tập rất phong phú và sâu sắc, không thể nào chỉ đọc một lần mà hiểu hết được. Cần phải đọc đi đọc lại nhiều lần, tra cứu các bản chú giải, cùng là đối chiếu kinh điển giữa hai truyền thống Nam truyền và Bắc truyền, ngõ hầu gặt hái được những đóa hoa sắc hương trong vườn hoa Tuệ giác, làm đẹp cho đời; như mong muốn của dịch giả.

Trân trọng kính giới thiệu.

Nhà xuất bản Ananda Viet Foundation | Tâm Diệu

cover-book-bia-sach_kinh-phap-cu-bac-truyen__Thich-Nguyen-Hung

Sách đã được phổ biến đầy đủ cả hai dạng online HTML và PDF trên Thư Viện Hoa Sen tại địa chỉ truy cập:

https://thuvienhoasen.org/p16a30684/5/kinh-phap-cu-bac-truyen


Mong muốn sách được lưu truyền rộng rãi, dịch giả và nhà xuất bản không giữ bản quyền sách. Giá bán khi độc giả đặt mua là giá thành tối thiểu của Amazon và Lulu.com nhằm trang trải chi phí in ấn cho một quyển theo hình thức POD (Print on Demand).

Quý độc giả yêu sách in trên giấy có thể đặt mua sách online tại một trong hai mạng bán sách toàn cầu Amazon và Lulu.com.
https://www.amazon.com/gp/product/0359325491/ref=dbs_a_def_rwt_hsch_vapi_taft_p3_i4 
Hay:
https://www.amazon.com/kindle-dbs/entity/author/B07HVQN1JP?_encoding=UTF8&offset=0&pageSize=12&sort=author-pages-popularity-rank&page=2#formatSelectorHeader 
Hay:

http://www.lulu.com/spotlight/vietananda 


Gủi hàng từ MỸ về VIỆT NAM
Gủi hàng từ MỸ về VIỆT NAM
Tạo bài viết
01/02/2023(Xem: 37066)
Nhân dịp Tết cổ truyền dân tộc - Xuân Quý Mão, thay mặt Ban Thường trực Hội đồng Chứng minh Giáo hội Phật giáo Việt Nam, tôi có lời chúc mừng năm mới, lời thăm hỏi ân cần tới tất cả các cấp Giáo hội Phật giáo Việt Nam, tới chư tôn đức Hòa thượng, Thượng tọa, Ni trưởng, Ni sư, Đại đức Tăng Ni, cư sĩ Phật tử Việt Nam ở trong nước và ở nước ngoài; kính chúc quý vị một năm mới nhiều an lạc, thành tựu mọi Phật sự trên bước đường phụng sự Đạo pháp và Dân tộc!
Trong ngày hội truyền thống dân tộc, toàn thể đại khối dân tộc đang đón chào một mùa Xuân Quý mão sắp đến, trước nguồn hy vọng mới trong vận hội mới của đất nước, vừa trải qua những ngày tháng điêu linh thống khổ bị vây khốn trong bóng tối hãi hùng của một trận đại dịch toàn cầu chưa từng có trong lịch sử nhân loại, cùng lúc gánh chịu những bất công áp bức từ những huynh đệ cùng chung huyết thống Tổ Tiên; trong nỗi kinh hoàng của toàn dân bị đẩy đến bên bờ vực thẳm họa phúc tồn vong,
Khi tuyết trắng xóa phủ đầy miền đất Bắc Mỹ và những cơn gió đông rét mướt tràn xuống miền nam của Bắc Bán Cầu cũng là lúc Tết truyền thống Việt Nam đang về với hàng triệu trái tim và gia đình người Việt tha hương. Thay mặt Hội Đồng Giáo Phẩm GHPGVNHK, tôi xin kính gửi đến chư tôn Thiền Đức Tăng, Ni và quý đồng hương Phật tử lời chúc mừng năm mới Quý Mão 2023 phước huệ trang nghiêm, thân tâm thường lạc và vạn sự kiết tường.