Bilingual. 95. From the Director of the United States Information Agency. This will serve as guidelines for our media output on Viet-Nam. Continue to give ample coverage in news output of expressions of U.S. displeasure with aspects of the Diem regime. Watch for and pick up third country, Congressional, and U.S. non-governmental comment critical of the repressive aspects of the Vietnamese government. Seek opportunities to emphasize the difficulties of continuing aid to Viet-Nam on the present scale and, in the President’s words, “at this time” in view of growing Congressional concern.// Từ Giám đốc Sở Thông tin Hoa Kỳ. Bản văn này sẽ là hướng dẫn cho các phương tiện truyền thông của chúng ta về Việt Nam. Tiếp tục đưa tin rộng rãi trong các bản tin cho thấy chính phủ Hoa Kỳ bất mãn đối với các khía cạnh của chế độ Diệm. Theo dõi và đón nhận các bình luận từ các nước thứ ba, từ Quốc hội Mỹ và từ các nơi ngoài chính phủ Hoa Kỳ chỉ trích các khía cạnh đàn áp người dân của chính phủ VN. Tìm cơ hội để nhấn mạnh những khó khăn trong việc tiếp tục viện trợ cho Việt Nam ở quy mô hiện tại và theo lời của Tổng thống Kennedy là “vào thời điểm này” trước sự quan ngại ngày càng tăng của Quốc hội Mỹ.
95. Memorandum From the Director of the United States Information Agency (Murrow) to the Assistant Secretary of State for Far Eastern Affairs (Hilsman)1
Washington , September 11, 1963.
I handed the following to McGeorge Bundy at today’s meeting.2 Until further notice, it will serve as guidelines for our media output on Viet-Nam.
1. Continue to give ample coverage in news output of expressions of U.S. displeasure with aspects of the Diem regime.
2. Watch for and pick up third country, Congressional, and U.S. non-governmental comment critical of the repressive aspects of the Vietnamese government.
3. Seek opportunities to emphasize the difficulties of continuing aid to Viet-Nam on the present scale and, in the President’s words, “at this time” in view of growing Congressional concern.
4. Seek opportunities for emphasizing the need to carry the war against the Viet-Cong to a successful conclusion, and particularly evidences of success toward that end.
ER Murrow
NOTES:
(1) Source: Department of State, Vietnam Working Group Files: Lot 67 D 54, PR-11, Press Relations. Confidential.
(2) See Documents 93 and 94.
Source:
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1961-63v04/d95
.... o ....
95. Biên bản ghi nhớ Từ Giám đốc Sở Thông tin Hoa Kỳ (Edward Murrow) gửi Phụ tá Bộ trưởng Ngoại giao về các vấn đề Viễn Đông (Roger Hilsman)(1)
Washington, ngày 11 tháng 9 năm 1963.
Tôi đã đưa những điều sau đây cho McGeorge Bundy (Phụ tá Tổng Thống về An ninh Quốc gia) tại cuộc họp hôm nay.(2) Cho đến khi có thông báo mới, bản văn này sẽ là hướng dẫn cho các phương tiện truyền thông của chúng ta về Việt Nam.
1. Tiếp tục đưa tin rộng rãi trong các bản tin cho thấy chính phủ Hoa Kỳ bất mãn đối với các khía cạnh của chế độ Diệm.
2. Theo dõi và đón nhận các bình luận từ các nước thứ ba, từ Quốc hội Mỹ và từ các nơi ngoài chính phủ Hoa Kỳ chỉ trích các khía cạnh đàn áp người dân của chính phủ VN.
3. Tìm cơ hội để nhấn mạnh những khó khăn trong việc tiếp tục viện trợ cho Việt Nam ở quy mô hiện tại và theo lời của Tổng thống Kennedy là “vào thời điểm này” trước sự quan ngại ngày càng tăng của Quốc hội Mỹ.
4. Tìm cơ hội để nhấn mạnh sự cần thiết phải đưa cuộc chiến chống VC đến một kết thúc thành công và đặc biệt là bằng chứng về sự thành công hướng tới mục tiêu đó.
ER Murrow
GHI CHÚ:
(1) Nguồn: Bộ Ngoại giao, Vietnam Working Group Files: Lot 67 D 54, PR-11, Press Relations. Giữ bí mật.
(2) Xem Văn bản 93 và 94.
.
Kho sử liệu PHẬT GIÁO VIỆT NAM 1963 - SONG NGỮ:
https://thuvienhoasen.org/a39405/phat-giao-viet-nam-1963-song-ngu