Thơ Xuân Xướng Họa

12/02/20183:40 CH(Xem: 6712)
Thơ Xuân Xướng Họa

blank
THƠ XUÂN XƯỚNG HỌA

hoamai-010146BÀI XƯỚNG

CÀNH MAI TRONG HOÀI TƯỞNG

Một khối sầu tư mỏi dặm dài
Xuân về hoài cảm những ai ai
Cành Mai mùa cũ trong hoài tưởng
Hương Cúc thu nào thoảng gió mai
Mây trắng bâng khuâng… lòng khách lữ
Bóng chiều bảng lảng… bóng chiều phai
Về đâu! Ai hỏi trăng đầu núi!
Lắng khúc ca dao, Đẹp dấu hài.

TUỆ NGA
(Thành phố Hoa Hồng
Mùa Xuân Mậu Tuất 2018)

 

BÀI HỌA:

TIẾNG CHUÔNG THƯƠNG NHỚ

Văng vẳng hồng chung tiếng vọng dài
Hương Xuân khơi kỷ niệm lòng ai
Niềm thương chùa cũ ươm nhang khói
Nỗi nhớ vườn xưa rợp sắc mai
Tiếng kệ tu Tâm còn mãi vọng
Giòng kinh dưỡng Tánh cũng chưa phai
Cúi đầu đảnh lễ tôn thờ Phật
Mong bụi trần gian sạch gót hài.

TÂM MINH NGÔ TẰNG GIAO
(Họa nguyên vận
Virginia, Mậu Tuất 2018)


CÀNH MAI BẤT DIỆT

Cuộc sống trăm năm chẳng ngắn dài
Phút vui Xuân đến đẹp lòng ai
Đất trời hoà hợp trong ngày mới
Rộn rã tình người dưới nắng mai
Dẫu biết tử sanh như mây trắng
Suối nguồn hạnh phúc khó nhạt phai
Về đâu ! Đừng hỏi cành mai ấy
Xuân mãi còn đây mỗi phút này .
Tánh Thiện
(Hoạ nguyên vận
Dallas , Mậu Tuất 2018)

XUÂN NGHIÊNG DẶM CŨ.
 
Tìm đâu "hoài tưởng" tháng năm dài ?
Xuôi ngược đường trần, biết hỏi ai !
Nếu đã vàng xuân tròn bóng nguyệt
Sau chưa trắng mộng thoát hình mai.?
Vỡ lòng hạt bụi hồn  thu vắng
Trải giắc phong hồ hương lệ phai.
Lạc dấu xa xôi nghìn dặm cũ
Mây nghiêng bóng núi, bước nghiêng hài.
South Dakota, tháng 2.2018.
MẶC PHƯƠNG TỬ.

Đáp hoạ bài "Cành Mai Trong Hoài Tưởng" của Nữ sĩ Tuệ Nga.



Gủi hàng từ MỸ về VIỆT NAM
Gủi hàng từ MỸ về VIỆT NAM
Tạo bài viết
19/01/2014(Xem: 15425)
24/01/2017(Xem: 9115)
22/01/2017(Xem: 11824)
31/01/2022(Xem: 1764)
Được tin không vui, Ni sư Thích Nữ Hạnh Đoan đang lâm trọng bệnh ở giây phút cuối đời. Ni sư đã có công dịch thuật nhiều sách Phật học, đặc biệt là bộ sách 7 tập Báo Ứng Hiện Đời khuyên người tin sâu nhân quả hướng về Phật Pháp và ước nguyện cuối đời là muốn độ hết chúng sinh thoát khổ. Thư Viện Hoa Sen đã chuyển tải thông điệp của Ni sư qua việc phổ biến các sách của Ni sư và nay xin được long trọng bố cáo đến toàn thể quý độc giả bài viết cuối cùng của Ni Sư. Ước mong quý độc giả đồng cùng với các thành viên ban biên tập Thư Viện Ha Sen dành chút giây hướng về Ni sư và cầu nguyện cho Ni sư thân tâm được an lạc khi chưa thuận thế vô thường và khi thuận thế vô thường thanh thản về cõi Tây Phương Cực Lạc tiếp tục tu hành rồi trở lại cõi Ta Bà cứu độ chúng sinh.
Gần đây trên các báo chí Hoa Kỳ và trên cộng đồng mạng có đề cập đến nhiều về từ ngữ WOKE và có nhiều độc giả hỏi về ý nghĩa của từ này. Chúng tôi cũng không biết rõ về ý nghĩa và xuất xứ của từ này, nên có cuộc trò chuyện với AI (trí thông minh nhân tạo) như sau:
Theo Biên niên sử Urangkhathat (Phrathat Phanom), bảo tháp cất giữ 9 xá lợi xương bàn chân của Đức Phật. Khách du lịch đã tụ tập trên lối đi dạo ven sông ở Nong Khai để xem bảo tháp trong khi những người khác đi thuyền để quan sát cận cảnh. Mực nước sông rút dần cho thấy cấu trúc cổ xưa đang bị xói mòn do dòng chảy của sông Mekong, đang bào mòn lớp đá bên ngoài của tháp.