Anaheim, CA, USA, ngày 5 tháng 7 năm 2015 - Đức Đạt Lai Lạt Ma đã giành trả lờiphỏng vấn phóng viên Ann Curry hãng truyền thông KIP News. Ngài chia sẻ rằng ngày hôm nay ngài đã tihức giấc từ 1 giờ sáng để bắt đầu thiền địnhcầu nguyện. Chúc nguyện quý ngài một sinh nhật an lạc, cô phóng viên muốn biết thêm về tâm nguyện của ngài.
Ngài trả lời rằng: "Cũng giống như tất thảy chúng sinh, tôi mong nguyện một đời sống hạnh phúc. Chúng ta đều phải đối mặt với rất nhiều rắc rối mà nguyên nhân chủ yếu đều bắt nguồn từ chính chúng ta. Mấu chốt nằm ở những phiền não trong dòng tâm.Trừ khi chúng ta có sự hiểu biết về cách thức đối trị với các phiền não, nếu khôngchúng ta sẽ luôn gặp rắc rối.
Ann Curry chuẩn bị phỏng vấn Đức Đạt Lai Lạt Ma tại Anaheim, California, USA, ngày 05 tháng 7, 2015. Ảnh/ Tenzin Choejor
"Đời sống của tôi dành hồi hướng cho lợi lạc của tha nhân. Nếu nhân loạihạnh phúc, tôi sẽ hạnh phúc, đó là bởi mỗi người chúng ta đều có sự tương tác, phụ thuộc lẫn nhau.”
Ann Curry đặt câu hỏi điều gì làm cho quý ngài mong muốn chia sẻ tình thương yêu bất tận trong một thời điểm khi nhiều người quá dễ dãi, còn ngài vẫn không ngừng công việc. Ngài trả lời rằng:
"Đó là bởi vì đây là trách nhiệmduy nhất của tôi. Là một tu sĩPhật giáo và một đệ tử của các đạo sư Nalanda như ngài Nagarjuna, tôi được tu học về sự vận hành của tâm thức và các phiền não. Với những tri thức và trải nghiệm tu học đó, tôi có thể phụng sự cho nhân loại. Mỗi ngày tôi nguyện cầu cho hạnh phúc của tất thảy chúng sinh mẹ. Nhưng nếu tôi chỉ ngồi đó cầu nguyện, mà không làm gì để hòa nhập lời nguyện với đời sống, có thể đó chỉ là những lời đạo đức suông."
Đối với vấn đề sẽ có hay không Đức Đạt Lai Lạt Ma đời thứ 15, Ngài chia sẻ rằng, dù có thừa nhận hay không thì ngài vẫn sẽ hiện diện nơi đây.
"Tôi đã đưa ra quyết định về điều này. Tiểu sử của Đức Đạt Lai Lạt Ma đời thứ nhất dạy rằng, khi ngài ở khoảng tuổi của tôi bây giờ, ngài đã nói về tuổi già của mình và chúng đệ tử của ngài đã thỉnh cầu ngài xin hãy đừng bận tâm bởi vì ngài chắc chắn sẽ tới cõi Tịnh Độ. Nhưng ngài đã dạy rằng, ngài không có tâm nguyện tới những cõi Thiên đường như vậy, ngài mong nguyện tái sinh nơi chúng sinh còn nhiều khổ đau để nâng đỡ cho họ. Tôi chia sẻ lời nguyện cầu đó.”
Khi Ann Curry thỉnh ngài một thông điệp cho thế giới sẽ đăng tải trên Facebook nhân ngày sinh nhật, ngài nói:
Đức Đạt Lai Lạt Matrả lờiphỏng vấn Ann Curry hãng KIP News tại Anaheim, California, Mỹ vào ngày 05 tháng 7, 2015. Ảnh/ Tenzin Choejor
"Tôi muốn gửi lời tri ân đến rất nhiều người đã bày tỏ những tình cảm nồng ấm với tôi.
Có rất nhiều người chúc nguyện tôi một sinh nhật an lạc, tôi muốn thỉnh cầumọi người hãy hướng tâm nhiều hơn tới tâm thức mình, để đối trị các phiền não. Năm nay tôi bước vào tuổi 80 và bản thân cũng phải đối mặt với nhiều thử tháchtrong đời sống. Ở tuổi 16 tôi đã bị mất tự do, ở tuổi 24 tôi phải rời đất nước của mình và những tin tức từ Tây Tạng luôn gây những nỗi đau đớn trong lòng, nhưng trong suốtcuộc đời mình, người bạn thân thuộc nhất của tôi chính là trí tuệ và tình thương yêu nồng ấm của bản thân. Đây là điều tôi muốn chia sẻ với tất cả quý vị."
Carter Evans hãng CBS News cho rằng rằng dường như có nhiều người khá ồn ào về ngày sinh nhật của Ngài và đặt câu hỏi hỏi quý ngài cảm thấy thế nào về điều này.
"Không có gì đặc biệt cả. Mặt trời vẫn sẽ mọc và lặn như thường ngày. 24 giờ trong ngày vẫn sẽ như vậy, nhưng khi mọi người biết ai đó có sinh nhật họ mong muốn tổ chức kỷ niệm.”
Evans đặt câu hỏi tại sao mối quan tâm với môi trường toàn cầu là rất quan trọng với ngài.
"Tôi đã không nhận ra có bất kỳ vấn đề gì về môi trường cho đến khi tôi rời Tây Tạng. Sau đó, tôi đã rất ngạc nhiên khi biết rằng mình không thể uống nước từ bất kỳ nguồn nào theo cách mà tôi thường làm khi ở Tây Tạng, bởi vì nguồn nước ở các nước thường bị ô nhiễm. Tôi bắt đầu nhận ra rằng con ngườicần phải biết chăm sóc hành tinh này bởi đây là ngôi nhà duy nhất của chúng ta.
"Khi chúng tachứng kiến những cảnh bạo lực diễn ra, ngay tức thì, nó sẽ tác động tới tâm thức, nhưng những thiệt hại với môi trường đôi khi không có ảnh hưởng như vậy. Chúng ta thường không nhận biết rõ cho đến khi quá muộn. Đó là lý do tại sao sẽ hiệu quả hơn nếu chăm sóc hành tinh này trở thành một phần trong mỗi ngày của chúng ta."
Đức Đạt Lai Lạt Ma chia sẻ với thính chúng tại Trung tâm Honda, Anaheim, California, Mỹ vào ngày 05 tháng 7, 2015. Ảnh/ Tenzin Choejor
Tại Trung tâm Honda, Ngài được thỉnh mời một bữa sáng đặc biệt kỷ niệm ngày sinh nhật lần thứ 80. Tại buổi gặp gỡ, ngài chia sẻ rằng, chúng tacần phảisử dụngtrí tuệ để trưởng dưỡng tình yêu thương. Ngài dạy rằng, bản chất của từ bitâm không phải là một phẩm chất gì đó mới, mà rất quen thuộc. Tất cả chúng ta đều có hạt giốngtừ bi trong tâm thức. Trong quá khứchúng ta đã được học điều này từ các truyền thốngtôn giáo, nhưng ngày nay nhiều người không theo một đức tin nào còn nhiều người có đức tin thì chỉ cầu nguyện ở nơi thờ tín mà hoàn toàn không đưa đức tin hòa nhập trong đời sống.
"Đối với việc trưởng dưỡngtừ bi tâm, chúng ta có thể ban trải tới những kẻ thù, những người từng gây chướng ngại cho ta. Sự rèn luyện này đòi hỏi phải sử dụngtrí tuệ. Ví dụ, chúng ta phải sử dụnglý trí của bản thân để thấu hiểu rằng sân hậnphá hủy sự an bìnhnội tâm.”
Tiếp đến Ngài đã mời Jody Williams và Shirin Ebadi, hai người từng đạt giải Nobel Hòa bình, cùng tham gia. Họ đã cùng tham buổi hội đàm Những người đạt giải Nobel Hòa bình tại Rome. Tại buổi hội đàm đã đưa ra một quyết tâm thư hành đồng loại trừ vũ khí hạt nhân. Hội đàm cũng đã tuyên bố rằng, quyết tâm thôi là chưa đủ, cần phảithiết lập một thời gian biểu cụ thể cho việc giảm thiểu và loại trừ các loại vũ khí hủy diệt hàng loạt này và quốc giasở hữu hạt nhân cần phải có cam kết tổ chức thực hiện. Tất nhiên cũng cần phải huy động sự hỗ trợ của người dân và các tổ chức trên thế giới.
Tiếp theo, ngài có buổi gặp gỡ riêng với ngài Đại diện Ed Royce, Chủ tịch của Ủy ban Đối ngoại.
Phóng viên Maria Hall Brown phóng viên PBS Southern California đã đặt câu hỏi phỏng vấn ngài. Ngài cho rằng trong 20 năm kể về trước đã không có nhiều những quan tâm tới đạo đức và giá trịtinh thần, nhưng khoảng 10 năm qua ngày càng có nhiều người quan tâm hơn. Ngài cho rằng, ngày càng có nhiều người nhận ra những thiếu sót của hệ thốnggiáo dụchiện đại. Nhiều nhà khoa học cũng đang quan tâmnghiên cứu về sự vận hành của tâm thức, và coi đây là nguồn hy vọng. Ngài chia sẻ với phóng viên hãng Orange County địa phương rằng, là con người, chúng ta đều có trách nhiệmthúc đẩytư tưởng đồng nhất của nhân loại, đặc biệt trong bối cảnh xã hội đa chủng tộc, đa tôn giáo.
Sau giờ trưa, Ann Curry cung thỉnh Đức Đạt Lai Lạt Ma lên khán đài Trung tâm Honda Center trước hơn 18 ngàn chính chúng. Một đoàn em nhỏ hát cúng dường lên ngài và một đoạn video trình chiếu một số cảnh trong đời sống của Ngài. Thị trưởng Tom Tait giới thiệu Ngài với thính chúng, ông kể lại mình đã được hạnh ngộ Ngài tại Dharamsala và được cung đón ngài vào đầu năm nay. Khi ấy ngài cùng Đức Tổng Giám mục Desmond Tutu đang giới thiệu cuốn sách “Cuốn sách về niềm hỷ lạc”.
Lạt-ma Tenzin Dhonden, người sáng lập tổ chức những người bạn của Đức Đạt Lai Lạt Ma, tri ân lên Đức Đạt Lai Lạt Ma và chào đón thính chúng trong lễ kỷ niệm tôn vinh sinh nhật thứ 80 Đức Đạt Lai Lạt Ma tại Trung tâm Honda, Anaheim, California, USA, ngày 05 tháng 7, 2015. Ảnh/ Tenzin Choejor/
Lạt-ma Tenzin Dhonden, người sáng lập tổ chức Những người bạn của Đức Đạt Lai Lạt Ma, nhà tổ chức chính sự kiện ngày hôm nay đã bày tỏ lời tri ân lên Đức Đạt Lai Lạt Ma và chào đón sự hiện diện của tất cả mọi người. Ông cũng tri ân lên nhiều người đã hỗ trợ cho sự kiệnbao gồm ngài Pierre Omidyar, Thị trưởng Tait, các nhân viên Trung Honda và các bậc thầy tâm linh của chính ông. Ông thành kínhgiới thiệu Đức Đạt Lai Lạt Ma là hiện thân của từ biTâm.
Một video Facebook với tựa đề Tâm Từ bi đã được trình chiếu với rất nhiều lời chúc nguyện lên ngài từ Larry King, Arianna Huffington và nhiều người khác. Đoạn video kết thúc với bài hát “Chúng ta là một” được trình diễn bởi Runaground. Tiếp đến chính Runaground đã lên khán đài cùng với một nhóm em nhỏ cùng hoan hỷ trực tiếp biểu diễn lại bài hát.
Ngài Ann Curry sau đó mời một số thính chúng lên cúng dường chúc nguyện tới ngài. Trong đó có nam diễn viên Josh Radnor, Giáo sư Robert Thurman, người cháu của Đức Giám mục Desmond Tutu, Cody Simpson, Tiến sĩ Elahe Mir-Djalali Omidyar, UCI VC Thomas Parham, diễn viên Wilmer Valderrama, diễn viên Julia Ormond, nhà hải dương học Walter Munk và Veerbhadran Ramanathan, diễn viên hài George Lopez, nhạc sĩ Randy Jackson, nhà hoạt độngnhân quyền và chủ nhân giải Nobel Hòa bình Laureate Shirin Ebadi, doanh nhân Anthony Melikhove, nhà hoạt động hòa bình và chủ nhân giải Nobel Hòa bình Laureate Jodie Williams, nhạc sĩ Hammer, và đại diện của Apache Nation Jonelle Romero.
Một nhóm thiếu niênTây Tạng biểu diễn màn hát múa trong lễ kỷ niệm sinh nhật thứ 80 của Đức Đạt Lai Lạt Ma tại Trung tâm Honda tại Anaheim, California, Mỹ vào ngày 05 tháng 7 năm 2015. Ảnh Tenzin Choejor
Ba mươi em thiếu niênTây Tạng từ San Francisco đã biểu diễn một bài hátTây Tạngtruyền thống. Tiếp theo nhà hoạt độngxã hội, nhạc sĩ rap Michael Franti đã xướng lời một bài hát rất sôi nổi cùng với thính chúngcúng dường lên Ngài.
Sau khi cắt chiếc bánh sinh nhật, ngài đã đặt phần thọ dụng của mình lên bục thuyết trình và chia sẻ,
"Xin kính chào quý vị. Tôi thấy khá ngợp trước rất nhiều người thể hiện tầm quan trọng của từ bi tâm. Họ đã mang lại cho tôi sự khích lệ và niềm hy vọng. Tôi thường cósuy nghĩ rằng bản thân sẽ không được chứng kiếnmột thế giới từ bihiện diện trong cuộc đời mình. Tuy nhiên, có vẻ sự nhiệt huyết thực sự cùng với ý tưởng rằng, cội nguồn của hòa bình nằm bên trong mỗi chúng ta và để thay đổi thế giới, tất cả chúng ta phải trưởng dưỡng sự an bìnhnội tâm. Bởi vì các nhà khoa học và giáo dục cũng đang rất quan tâm đến vấn đề này, nên có lẽ chúng ta sẽ đạt đượcmột thế giới hòa bình sớm hơn tôi dự kiến. Như một người bạn của tôi là Jodie Williams đã nói: "Chúng ta phải hành động” và một ngạn ngữTây Tạng dạy rằng nếu bạn thất bại chín lần, thì chín lần bạn hãy cố gắng lại một lần nữa.
Nhạc sĩ Michael Franti biểu diễn trong lễ tôn vinh kỷ niệm sinh nhật thứ 80 Đức tại Trung tâm Honda tại Anaheim, California, Mỹ vào ngày 05 tháng 7, 2015. Ảnh/ Tenzin Choejor
"Tôi đã đối mặt với rất nhiều thử thách, nhưng tôi luôn giữ sự trung thực, chân thành và quyết tâm. Thời giantrôi qua và chân lý ngày một trở nên mạnh mẽ hơn, trong khi đó sức mạnh của súng dần một giảm đi. Một thế giới từ bi hơn là mong muốn của tất cả chúng sinh, và khi ấy thậm chí môi trường cũng sẽ được hưởng lợi ích. Tâm từ bi rộng lớn, từ bikhông định kiến có thể ban trải tới ngay cả kẻ thù là hoàn toàn trong tầm với của tất cả chúng ta.
"Chúng ta đều đến từ những người mẹ của mình. Tất cả chúng ta đều được ân hưởng những tình cảm sâu sắc của người mẹ, ngay cả những người ngày nay được gọi là “khủng bố”, họ cũng đều từng được trải nghiệm như vậy. Trước chúng hội lớn này, tôi xin được nhắc lại rằng bản thân mình chỉ là một con người. Chúng ta đều là một phần của nhân loại. Chúng tabình đẳng như nhau và tương lai của chúng taphụ thuộc vào những người khác. Mỗi ngày tôi luôn dành cả thân, khẩu và ý của mình cho lợi lạc của hết thảy chúng sinh mẹ. Lời cầu nguyệnchân thành của tôi là:
Dù còn một phương trời nào có chúng sinh, Xin nguyện cho con vẫn ở lại mãi nơi thế gian này Để nỗ lực tận trừ nỗi thống khổ cho họ.
Tiếp đến các thành viên thảo luận với Ngài về nhiều vấn đề như sân giận có thể mang lại năng lượng và sự mạnh mẽ trong nhiều hoàn cảnh, nhưng trên thực tế nó là loại năng lượngmù lòa. Từ bi là năng lượng được dẫn đường bởi mục đích mang lại một đời sống có ý nghĩa. Để có được như vậy, chúng ta cần một tâm thứcan bình và quan tâm tới lợi lạc của tha nhân. Từ bi là một sự lựa chọn. Sự trung thực rất quan trọng. Đức Đạt Lai Lạt Ma đã chỉ rõ rằng, những khái niệm quan trọng về tự chủ, tự do và dân chủ cho thấy bản chất con người về cơ bản là lương thiện.
Ngài Ann Curry đã tổng kết lại ý nghĩa của buổi gặp gỡ với lời bình:
"Đây là ngày sinh nhật của quý ngài, nhưng tất cả mọi người nơi đây đều được đón nhận món quà quý giá. Xin tri ân lên quý ngài.”
Thị trưởng Tom Tait chào đón Đức Đạt Lai Lạt Ma đến nhà hát Anaheim ở Anaheim, California, USA, ngày 5 tháng 7, 2015. Ảnh: Tenzin Choejor.
Tại Nhà hát Anaheim, Thị trưởng Tom Tait cung đón Ngài trong một buổi lễđặc biệt. Trong Thành phố của Từ tâm mới được công bố này, Đức Đạt Lai Lạt Ma đã nhắc lại niềm tin tưởng về sự tăng trưởng của lòng từ thông qua giáo dục. Ngài thị trưởng mô tả một dự án đã được đưa vào trong chương trìnhgiáo dục tại các trường học địa phương cho trẻ em nhằm tạo ra một triệu hành động nhân ái. Ông thông báo các bản điều tra về các hành vi xấu của học sinh trong trường như bắt nạt nhau đang giảm xuống, và các em cảm thấyhạnh phúc và thỏa mãn hơn. Thị trưởng thành phố Santa Ana lân cận, ngài Miguel Pulido cũng đã công bố những kế hoạch để cạnh tranh với dự án" hàng triệu hành vi nhân ái" trong các chuong trình giáo dục tại các trường học thành phố Santa Ana.
Thị Trưởng thành phố Garden Grove Bảo Nguyễn trao tặng Đức Đạt Lai Lạt Ma chìa khóa thành phố Ảnh: Tenzin Choejor.
Tiếp đến ngài tới Thành Phố Garden Grove Thị trưởng Nguyễn Bảo cùng hơn 1000 thính chúng đã cung đón ngài. Đức Đạt Lai Lạt Ma đã chia sẻ một buổi đàm luận ngắn,
"Xin kính chào quý vị, những giá trịnội tâm như từ bi và sự tha thứ mang lại cho chúng tabình an, mãn nguyện và sức mạnhnội tâm. Đây là những giá trị rất lợi lạc. Sân giận và sợ hãi làm phiền não sự an bìnhnội tâm.Tôi thấy có rất nhiều người Việt Nam nơi đây. Tôi đã gặp gỡ khá nhiều cộng đồng giống như quý vị ở Mỹ, Pháp và Úc, những cộng đồng người Việt đó đã nỗ lựcbảo tồndi sảnvăn hóa và đức tinPhật giáo của mình. Tôi kính trọngnỗ lựccủa quý vị.”
Thị trưởng thành phố Westminster tán thán Ngài là một mẫu hình về giá trịtinh thần, trong khi đó ngài thị trưởng thành phố Garden Grove cúng dường lên ngài một chiếc chìa khóa tới thành phố, ngài trả lời rằng:
"Ah, và từ bi là chìa khóa để mở ra sự an bìnhnội tâm.”
Sau những ngày Miến Điện nghỉ Tết, nhóm thiện nguyện Ánh Sáng Từ Bi do Sư Cô Tn Như Hiếu điều hành đã tiếp tục dấn thân cứu trợ. Hôm nay 22. April 2025 chúng con xin tiếp tục tường trình hình ảnh cứu trợ động đất Myanmar đợt 5. Cũng như 4 đợt cứu trợ vừa qua, lần này chúng con cũng kết hợp cùng với chư vị Bhante, chư Tăng Ni VN tại Myanmar (Nhóm thiện nguyện Ánh Sáng Từ Bi, Quỹ Phụng Sự Tâm An, Quỹ Từ Tâm, nhóm Sư Cô Thích nữ Như Hiếu- Suriyavati)
Xin tường trình Lộ trình đi cứu trợ miền động đất Myanmar.
Kính gửi : Chư tôn Hòa thượng Trưởng lão,Chư Hòa thượng,Chư Thượng tọa, Đại đức Tăng ni,Quý Phật tử trong vả ngoài nước : THÔNG BẠCH ĐẠI LỄ PHẬT ĐẢN PHẬT LỊCH 2569 của HĐGPTƯ Chánh thư ký Xử lý Thường vụ Viện Tăng Thống,Tỳ kheo Thích Đức Thắng
Khởi sự với lòng từ mong muốn đem nguồn nước của đức “Đại Bi” khơi nguồn nơi khô cằn sỏi đá và thiếu nguồn nước vào mùa khô ở Đăk Nông, từ ngày 19 tháng Giêng năm Ất Tỵ (19/2/2025) chúng con đã đi tiền trạm, khảo sát các trường học/ khu dân cư cần giếng nước sạch ở Đăk Nông. Sau khi tiến hành khảo sát đợt 1 vào ngày 19/2/2025 và đợt 2 vào ngày 17/3/2025, chúng con đã chọn lọc trong số các trường đã khảo sát và quyết định tặng 18 giếng nước/công trình lọc nước phèn/máy phát điện cho 20 trường học thuộc tỉnh Đăk Nông (có 4 trường trong cùng khuôn viên đất ở 2 địa điểm sẽ sử dụng chung công trình được tặng).
Chúng tôi sử dụng cookie để cung cấp cho bạn trải nghiệm tốt nhất trên trang web của chúng tôi. Nếu tiếp tục, chúng tôi cho rằng bạn đã chấp thuận cookie cho mục đích này.