Sự Nối Kết Giữa Sự Phát Triển Nội Tâm Và Sự Biến Đổi Khí Hậu, Hòa Bình Và Công Lý Tịnh Thủy Biên Dịch

20/04/201212:00 SA(Xem: 14341)
Sự Nối Kết Giữa Sự Phát Triển Nội Tâm Và Sự Biến Đổi Khí Hậu, Hòa Bình Và Công Lý Tịnh Thủy Biên Dịch

SỰ NỐI KẾT
GIỮA SỰ PHÁT TRIỂN NỘI TÂM
VÀ SỰ BIẾN ĐỔI KHÍ HẬU, HÒA BÌNH VÀ CÔNG LÝ
Tịnh Thủy biên dịch

dalailama-ucsd-11San Diego, California, Mỹ, 18 Tháng 4, 2012 - Trong ngày đầu tiên ở San Diego vào buổi sáng ngày 18 tháng 4, Đức Đạt Lai Lạt Ma đã có cuộc thảo luận về sự biến đổi khí hậu toàn cầu, trong đó ông nhắc lại lời kêu gọi của ông đối với các nước hãy đặt lợi ích toàn cầu của mối quan tâm môi trường trước bất kỳ lợi ích nào khác. Trong buổi chiều, Đức Đạt Lai Lạt Ma đã nói chuyện về sự nối kếtgiữa sự phát triển nội tâm và hòa bình, công lý.

Đầu tiên đức Đạt Lai Lạt ma đến Viện Đại học University of California San Diego, nơi đây ông đã được bà viện trưởng của trường, Tiến sĩ Marye Anne Fox, giáo chức và sinh viên đón tiếp. Được hộ tống bởi Tiến sĩ Marye Anne Fox, Đức Đạt Lai Lạt Ma đã gặp gỡ với các phóng viên truyền thông báo chí tại San Diego.

Trong diễn văn mở đầu, Đức Đạt Lai Lạt Ma đã nhấn mạnh đến hai điều cam kết của ông về việc thúc đẩy các giá trị của con ngườithúc đẩy sự hòa hợp giữa các tôn giáo và sự hiểu biết lẫn nhau. Nói về điều cam kết thứ ba liên quan đến Tây Tạng, Đức Đạt Lai Lạt Ma giải thích rằng trong năm 2011 có một sự thay đổi lớn mà ông đã chuyển quyền lãnh đạo chính trị cho một vị lãnh đạo mới do người Tây Tạng bầu.

Đức Đạt Lai Lạt Ma nói rằng niềm tin cơ bản của ông là thế giới thuộc về nhân loại và mỗi quốc gia thuộc về nhân dân của quốc gia đó, và (nó) không thuộc về các nhà lãnh đạo tôn giáo, các vị vua, hoàng hậu, hoàng đế hoặc các đảng phái chính trị. Ông cho biết ông đã nói vào một dịp trước đây rằng nước Mỹ thuộc về 300 triệu người dân Mỹ và nó không thuộc về bất cứ đảng phái nào, Cộng hòa hay Dân chủ.

Ông cho biết từ những ngày còn niên thiếu, ông đã lên tiếng về cảm giác của ông rằng hệ thống chính quyền ở Tây Tạng có rất nhiều nhược điểm. Ông cho biết ông đã đảm nhận trách nhiệm tạm thời vào năm 1950 và năm 1952 thành lập một Ủy ban Cải cách và bắt đầu một số cải cách. Tuy nhiên, ông nói thêm rằng nó đã không được thành công bởi vì Trung Quốc muốn cải cách theo chương trình nghị sự của riêng của họ.

Đức Đạt Lai Lạt Ma nói rằng sau năm 1959, ông đã đến Ấn Độ, một nước tự do và đã có thể làm việc cho dân chủ hóa xã hội Tây Tạng. Ông cho biết trong năm 2001 người Tây Tạng đã bắt đầu trực tiếp bầu một nhà lãnh đạo và ông đã đượcnghỉ hưu bán phần sau đó. Ông đã bày tỏ mong muốn có một sự nghỉ hưu hoàn toàn và sau khi nhìn thấy sự nhiệt tình của nhân dân Tây Tạng trong cuộc bầu cử được tổ chức vào năm 2010, ông nghĩ rằng đã đến thời điểm chuyển quyền lãnh đạo chính trị cho người dân cử. Điều này xảy ra vào năm 2011.

Về vấn đề thúc đẩy các giá trị nội tâm, Đức Đạt Lai Lạt Ma chỉ về dòng chữ chủ đề của chuyến thăm San Diego được in trên một biểu ngữ phía sau sân khấu và nói đó là điều cần thiết cho người dân để nuôi dưỡng lòng từ bi không biên giới. Ông nói rằng lòng từ bi có biên giới ở cấp độ sinh học và liên quan đến mối quan tâm của gia đình mình. Tuy nhiên, loại từ bi này có thể được thực hiện như là gieo mầm hạt giốngsử dụng trí thông minh của con ngườiáp dụng các phát hiện khoa học, người ta có thể phấn đấu cho một tấm lòng từ bi không biên giới.

Ông cho biết người ta có thể phát khởi ra cảm giác bằng cách có những suy nghĩ đó chỉ là một trong những ước muốn hạnh phúc và tình yêu cho chính mình và những người khác cũng có ước muốn tương tự. Thông qua nỗi quan tâm đến hạnh phúc của người khác, cuối cùng có thể mở rộng để quan tâm đến kẻ thù.

Trong việc cam kết thúc đẩy hòa hợp tôn giáo, Đức Đạt Lai Lạt Ma nói rằng trước hết ông là một Phật tử. Ông cho biếtẤn Độ, bên cạnh các tôn giáo bản địa, còn có nhiều truyền thống tôn giáo khác cùng tồn tại. Vì vậy, Ấn Độ là một ví dụ sống động về khả năng của các cộng đồng tôn giáo khác nhau sống chung với nhau với sự tôn trọng lẫn nhau và cùng có lợi.

Đức Đạt Lai Lạt Ma cho biết ông vẫn tiếp tục cam kết các cam kết của ông cho đến hơi thở cuối cùng. Ông giải thích lý do tại sao ông mở rộng về những điểm này là bởi vì các phương tiện truyền thông cũng có một vai trò trong việc thúc đẩy nhận thức này. Mọi người cần phải nhận ra rằng nguồn gốc thực sự của hạnh phúctrong nội tâm mỗi người(nó) không phụ thuộc vào quyền lực hay tiền bạc. Đức Đạt Lai Lạt Ma nói rằng trong khi các phương tiện truyền thông thường báo cáo về những phát triển có tính tiêu cực, họ cũng cần được thảo luận về các vấn đề trên, đặc biệt kể từ khi nền dân chủ truyền thông có một vai trò quan trọng.

Khi được hỏi quan điểm về một bức ảnh trong báo Los Angeles Times cho thấy lính Mỹ chết ở Afghanistan, Đức Đạt Lai Lạt Ma đã nhắc lại sự phản đối cơ bản của ông về vấn đề sử dụng vũ lực và nói rằng đó không thể là một giải pháp. Sau đó, ông đã nói về tầm quan trọng của lòng Từ Bi và Bất Bạo ĐộngBất bạo động là cách tiếp cận thực tế hướng tới giải quyết các vấn đề như thế nào. Ông cho biết có thể có kết quả mà không thể đoán trước được.

Khi được hỏi về sự vắng mặt của báo cáo liên quan đến việc phản đối của Trung Quốc trong chuyến thăm lần này cho thấy có sự cải tiến trong mối quan hệ với các nhà chức trách Trung Quốc - Tây Tạng, Đức Đạt Lai Lạt Ma trả lời là không và đề xuất các phương tiện truyền thông nên tiến hành điều tra sâu hơn về việc này.

Sau cuộc họp với báo chí, Đức Đạt Lai Lạt Ma đã đến địa điểm của cuộc thảo luận "Tác động của biến đổi khí hậu toàn cầu: Sự quân bình thông qua trách nhiệm toàn cầu, lòng từ biý thức con người"

Viện trưởng viện đại học Marye Anne Fox đã phát biểu, trong đó bà đã ngỏ lời cảm tạ Đức Đạt Lai Lạt Ma đã đến đây. Bà nói rằng ngài là người đoạt giải Nobel đầu tiên được công nhận vì các nỗ lực quan tâm đến môi trường toàn cầu. Đức Đạt Lai Lạt Ma đã được giới thiệubởi ông Pierre Omidyar, người sáng lập eBay.

dalailama-ucsd-10Cuộc thảo luận bắt đầu sau đó.Đồng tham luận viên là Giáo sư Richard C.J. Somerville, Giáo sư danh dự, Viện Hải dương học Scripps, UC San Diego, và Giáo sư Veerabhadran Ramanathan giáo sư danh dự của ngành khoa học khí quyển và khí hậu, và Giám đốc Trung tâm Khoa học khí quyển, Viện Hải dương học Scripps, UC San Diego.

Giáo sư Somerville vạch ra những thách thức của việc giảm lượng khí thải của thế giới. Ông đề cập đến sự quan sát của Đức Đạt Lai Lạt Ma rằng các quốc gia đặt ưu tiên lợi ích riêng của nước họ hơn hơn là sự quan tâm toàn cầu về các vấn đề môi trường.

Giáo sư Ramanathan cho rằng dân số thế giới đã vô tình góp phần ô nhiễm của khí hậu thông qua việc sử dụng các bếp lò gỗ. Ông nhấn mạnh đến việc Đức Đạt Lai Lạt Ma đã dành nguyên một chương nói về môi trường trong cuốn sách của ngài, Ngoài biên cương tôn giáo: Đạo đức cho Toàn cầu, và lòng từ bi không biên giới như là một giải pháp.

Trong bài phát biểu của mình, Đức Đạt Lai Lạt Ma đã nói về kinh nghiệm của ông trong việc học tập về tầm quan trọng của môi trường. Ông nói lớn lên ở Tây Tạng, ông không có ý tưởng gì về ô nhiễm môi trường. Ông nói về sự sạch sẽ của môi trường Tây Tạng bằng cách đưa ra ví dụ của các du khách Tây Tạng không có do dự trong việc uống nước từ các dòng suối khi họ khát. Họ không có ý tưởng rằng nước có thể bị ô nhiễm. Sau khi đến Ấn Độ, Đức Đạt Lai Lạt Ma đã nghe nhiều người nói về nước từ một dòng sông không thể sử dụng được và đó là một chút bất ngờ với ông.

Sau đó, Đức Đạt Lai Lạt Ma nói rằng ông đã tiếp xúc với các nhà khoa học và có một sự quan tâm cá nhân đặc biệt trong vấn đề môi trường. Ông nói bây giờ là câu hỏi về sự tồn tại của hành tinh và không chỉ là sự tồn tại của một cá nhân.

Ông nói rằng cho đến nay hành tinh xanh này là ngôi nhà duy nhất của chúng tachúng ta cần phải chăm sóc nó. Ông nhắc mọi người cần có phản ứng ngay lập tức khi đang phải đương đầu với những hình ảnh hoặc tin tức liên quan đến bạo lực, đổ máu, chiến tranh, nạn đói. Tuy nhiên, vấn đề biến đổi khí hậu là phần vô hình và nó sẽ là quá muộn nếu tình hình đã trở thành như vậy khi mà mọi người sẽ phải đeo khẩu trang tại các khu vực đô thị hoặc phải đối mặt với các vấn đề về phổi, vv.. như là một kết quả của thiệt hại về môi trường.

Đức Đạt Lai Lạt Ma cho biết điều cần thiết để tạo ra nhận thức về vấn đề môi trường và biến đổi khí hậu và các nhà khoa học đóng một vai trò thích hợp trong đó. Đức Đạt Lai Lạt Ma đề nghị một phong trào trên toàn thế giới như hội nghị thượng đỉnh Copenhagen về nhận thức môi trường. Ông nói thêm rằng có một số quốc gia đã có một tầm nhìn thiển cận khi đặt lợi ích quốc gia của họ ở trên sự quan tâm đến môi trường toàn cầu. Ông đã nói về tình hìnhMông Cổ, nơi mà các gia đình dùng than đá đã dẫn đến nguy cơ sức khỏe. Phác họa mối dây liên hệ giữa phát triển kinh tế và sự thiệt hại về môi trường, Đức Đạt Lai Lạt Ma cho biết ở các nước như Trung QuốcẤn Độ đã thiếu cơ sở vật chất hiện đại, người dân được phép cắt cây để sưởi đốt.

Đức Đạt Lai Lạt Ma nói rằng nỗ lực của ông là để thu hút sự chú ý của mọi người biết đến một sự thật rằng thế giớiphụ thuộc lẫn nhau và tương lai của mỗi cá nhânphụ thuộc vào người khác. Vì vậy, sự cần thiết phải hợp tácthực hiện với một ý thức trách nhiệm toàn cầu. Đức Đạt Lai Lạt Ma nhấn mạnh về tầm quan trọng của sự tin tưởng này, nếu khôngtin tưởng sẽ không thể có tình bạn và không có tình bạn, sẽ có thái độ tự ngã. Ông nói rằng người dân cần phải nhận ra rằng đó là lợi ích của riêng mình để chăm sóc người khác. Ông cho biết sự cần thiết để phát khởi một cảm giác chung của nhân loạiquan tâm đến phúc lợi cho mọi chúng sinh.

Đức Đạt Lai Lạt Ma cho biết thông dịch viên Thupten Jinpa la của ông đã nhắc nhở ông rằng một trong những bạn bè của mình, Giáo sư Bob Livingston, UC San Diego, người đã quan ngại về tương lai của thế giới và đã phát động nỗ lực cho hòa bình và chống lại vũ khí hạt nhân.

Sau đó là phần trả lời các câu hỏi thu thập được từ công chúng. Để trả lời một câu hỏi về việc thay đổi tư duy của các nhà lãnh đạo chính trị về môi trường, Đức Đạt Lai Lạt Ma nói rằng một hạn chế của nền giáo dục hiện đại là hướng tới một nhu cầu hưởng thụ vật chất và đã không đối phó với sự an bình nội tâm. Giải thích sự phát triển lịch sử dẫn đến việc bỏ bê của nền giáo dục đạo đức, Đức Đạt Lai Lạt Ma cho biết cần quân bình một nền giáo dục cả về giá trị vật chất lẫn các giá trị tinh thần. Ông cho biết các phương tiện truyền thông cũng phải có một vai trò trong việc này. Thông qua đó chúng ta có thể nuôi dưỡng một thế hệ mới của các nhà lãnh đạo trong tương lai, những người sẽ có một sự đánh giá tốt hơn về các vấn đề như biến đổi khí hậu chẳng hạn.

Khi được hỏi về phương pháp tốt nhất nếu người dân từ chối chấp nhận sự tồn tại của các vấn đề môi trường, Đức Đạt Lai Lạt Ma nói rằng nó sẽ phụ thuộc vào thái độ tinh thần của người đối với người. Ông cho biết khi ông phải đương đầu với tình hình như vậy, ông sẽ tôn trọng quan điểm của họ, nhưng cùng một lúc là thẳng thắn tranh luận trường hợp của mình. Ông đã đưa ra ví dụ của các bậc thầy Phật giáo từ Nalanda với các cuộc thảo luận thẳng thắn, bao gồm cả việc sử dụng những từ ngữ ít sử dụng, nhưng đồng thời có sự tôn trọng sâu sắc đối với những người giữ quan điểm trái ngược. Đức Đạt Lai Lạt Ma nói rằng chúng ta cần phải nhận ra rằng sẽ có sự khác biệt quan điểm và dẫn lời Giáo sư Bob Livingston nói với ông rằng trong sáu tỷ người trên thế giới này sẽ có 6 tỷ quan điểm.

Đức Đạt Lai Lạt Ma cũng nói rằng Đức Phật đã ban cho giáo lý mâu thuẫn cố tình để bổ sung cho những tâm thần đa dạng của các môn đệ. Đức Đạt Lai Lạt Ma cho biết sau khi đã thực hiện điều này, phương cách tốt nhất là cho mọi người là để nhớ lời của một vị Pháp sư Phật giáo nói rằng nếu vấn đề có thể giải quyết được, điều đó không có gì phải lo lắng và nếu vấn đề không thể giải quyết được, điều đó là không sử dụng nỗi lo lắng về nó.

Đức Đạt Lai Lạt Ma nhấn mạnh về tầm quan trọng của nghiên cứu và phân tích và sự cần thiết phải nhìn vào thực tế ở nhiều cấp độ. Ông nói đùa rằng thậm chí nếu có ý định làm hại một người nào đó, nó sẽ có hiệu quả hơn nếu một người đã thực hiện nghiên cứu, biết thực tế và đã hiểu rõ những điểm yếu của mục tiêu của một người.

Ông nói về sự tôn trọng của ông cho khoa học và các nhà khoa học. Ông cho biết các nhà khoa học cởi mở và có thái độ hoài nghi. Ông nói thái độ hoài nghi sẽ dẫn đến câu hỏi, từ đó sẽ dẫn đến nghiên cứu, rồi lần lượt dẫn đến phân tích và thế hệ các câu trả lời.

Khi được hỏi liệu họ lạc quan về sự phát triển tích cực trên mặt trận môi trường, tất cả các tham luận viên nói rằng họ rất lạc quan.

Sau khi ăn trưa, Đức Đạt Lai Lạt Ma đã đến Viện Đại học San Diego (University of San Diego) để thuyết trình về đề tài Kiến tạo Hòa bình và Công lý.

Sau đó, Tiến sĩ Mary E. Lyons, Viện trưởng Đại học San Diego, nói về sứ mệnh của trường và trao tặng Huy chương Hòa bình của viện và nói rằng bằng cách làm việc cho công lý, Đức Đạt Lai Lạt Ma là một nhân chứng sống cho những khát vọng lớn nhất của trường Đại học.

Đức Đạt Lai Lạt Ma đã mở đầu cuộc nói chuyện của ông bằng cách cảm ơn viện Đại học đã trao tặng huy chương và nói rằng ông cảm thấy rất vinh dự được nhận nó. Ông nói rằng ông chỉ là một con người bình thường như bao người khác và nhìn xuống tấm huy chương như một công nhận cho những đóng góp nhỏ nhoi của mình trong công cuộc phục vụ nhân loại.

Đức Đạt Lai Lạt Ma nói rằng ông được khích lệ khi thấy rằng ở các quốc gia khác nhau có tiếng nói ngày càng tăng về hòa bình, từ bibất bạo động. Ông cho biết là không chỉ trong lời nói, nhưng mà mọi người cũng nỗ lực trong các lĩnh vực này.

Ông cho biết các câu hỏi nói lên ý nghĩa thực sự của hòa bình. Nếu hòa bình, ông nói thêm, chỉ là sự vắng mặt của bạo lực, sau đó có thể có các tình huống thắng thế, nhưng mà không có công lý. Vì vậy, ông nói rằng hòa bình chân chính phải thông qua an bình nội tâm và ấm áp bên trong lòng từ tâm. Đức Đạt Lai Lạt Ma đã nói về phân định ranh giới giữa bạo động và hành động bạo lực và hành động có thể là về thể chất, bằng lời nóitinh thần. Bất bạo động là sự biểu hiện của lòng từ tâm và nó là chỉ thông qua mối quan tâm chân chính cho hạnh phúc của người khác và rằng công lý sẽ được tôn trọng, ông nói. Bất kỳ hành động nào gây tổn hại về đường dài là bất công, ông nói.

Đức Đạt Lai Lạt Ma nói về hai loại của lòng từ bi. Ông nói rằng lòng từ bi sinh học là một cái gì đó mà hiện nay không chỉ ở con người nhưng cũng nằm trong số các loài động vật có vú, chim, chó, mèo, vv . Ông cho biết nó xảy ra trong tình huống mà sự sống còn của các thiếu niênphụ thuộc vào ý thức chăm sóc từ cha mẹ. Đức Đạt Lai Lạt Ma nói rằng ông tự hỏi liệu loại từ bi này có mặt trong con rùa mẹ chỉ đẻ trứng trên bờ và không có bất sự kỳ kết nối với các con nó sau đó. Đức Đạt Lai Lạt Ma cho biết trong một chuyến thăm trước đó ở Hawaii, ông đã đề nghị tiến hành nghiên cứu về thái độ của những con rùa này bằng cách xác định một con rùa nở và ghép nối nó với mẹ của nó để xem nếu có bất kỳ dấu hiệu của tình hiếu thảo. Ngài cảm thấythể không, bởi vì rùa mẹ có thể không được trang bị một thứ tình cảm để chăm sóc con cái của nó.

Ông nói rằng lòng Từ bi sinh học được giới hạnthiên vị. Nơi loại Từ bi không biên giới là một cái gì đó mà có thể được gieo mầm và nuôi lớn thông qua việc huấn luyện của tâm. Ông cho biết khoa học của não bộ cho thấy có khả năng thay đổi tâm trí. Ông cho biết có một mối dây lien hệ giữa sức khỏe thể chấttrạng thái tinh thần. Một trạng thái tinh thần hy vọng và tươi mới là lợi ích to lớn cho sức khỏe, ông nói. Ngược lại, phá hoại đạo đức làm xấu cho sức khỏe.

Đức Đạt Lai Lạt Ma cho biết ông đã khuyến khích các tổ chức giáo dục nghiên cứu tâm trítác động của nó trên cơ thể. Ông đề cập đến trường Đại học Wisconsin ở Madison, Đại học Emory và trường Đại học Stanford là một trong số trường đã tiến hành thí nghiệm trong lĩnh vực này. Ông đề nghị rằng các dự án thí điểm có thể bắt đầu dạy cho trẻ em từ cấp mẫu giáo về an bình nội tâm như là nền tảng thực sự để xây dựng một thế kỷ 21. Ông cho biết có sự kết nối giữa một tâm trí lành mạnh với một cơ thể khỏe mạnh.

Ngài kết luận bằng cách nói rằng nếu người ta tìm thấy một cái gì đó hữu ích từ bài phát biểu của ngài, họ có thể suy nghĩ về họ. Mặt khác, ông nói nếu họ không tìm thấy bất cứ điều gì sau đó, nó không quan trọng. Ông nói đùa rằng trong bất kỳ trường hợp nào, ông rời San Diego vào sau ngày mai nhưng vấn đề của người dân sẽ ở lại với họ. Ông nói thêm rằng ông đã có niềm hy vọng lớn từ Hoa Kỳ và Ấn Độ. Mỹ, ông cho biết, một nước vật chất tốt và là quốc gia dân chủ lớn nhất. Ấn Độ, ông nói, là nền dân chủ đông dân nhất.

Trong phiên hỏi đáp, Đức Đạt Lai Lạt Ma đã trả lời các truy vấn về những cách đơn giản để nuôi dưỡng lòng từ bi trên cơ sở hàng ngày. Đức Đạt Lai Lạt Ma đề nghị mọi người có thể hình dung người khó khăn nhất để đối phó với giận dữ với người này, và sau đó bắt đầu phân tích. Ông cho biết một trong những điều sau đó sẽ có được một hiện thực mới. Đối với Phật tử, ông cho biết, tất cả mọi thứ là tương đốituyệt đối không có tốt hay xấu. Khi được hỏi lý do tại sao người ta nên có lòng từ bi đối với những người không có hối hận sau khi phạm tội, Đức Đạt Lai Lạt Ma nói rằng tất cả các lý do về lòng trắc ẩn khi chúng ta nhìn vào nó từ quan điểm của sự hiệp nhất của nhân loại.

Một người hỏi muốn biết về những thách thức khó khăn nhất của Đức Đạt Lai Lạt Ma. Ông trả lời bằng cách nói chuyện về kinh nghiệm cuộc sống của mình dưới (sự cai trị của) người Trung Quốc. Ông cho biết ở tuổi 16 ông đã bị mất tự do và chín năm tiếp theo của cuộc sống dưới "anh chị em Cộng sản Trung Quốc là một chút khó khăn." Ông cho biết từ năm 1951 và 1959 đời sống thuộc Trung Quốc cũng làm cho ông tìm hiểu để hành động một cách đạo đức giả (hypocritically) . Nhưng vào tháng Tư năm 1959 sau khi đến Ấn Độ, ông đã được giải thoát việc thực hành đạo đức giả này.

Ông nói về chuyến thăm Trung Quốc vào năm 1954-1955, khi trở lại Tây Tạng ông có niềm hy vọng hơn. Ông cho biết ông đã gặp một vị tướng Trung Quốc, khi ông trở về Tây Tạng từ Trung Quốc và khi được hỏi về ấn tượng của mình, ông đã trả lời rằng khi ông rời Trung Quốc, ông nghi ngờsợ hãi, nhưng bây giờ thì không, ông không có họ.

Tuy nhiên, mọi thứ trở nên khó khăn ở Tây Tạng từ cuối năm 1955 đến đầu năm 1956 và ông đã được lấp đầy với rất nhiều lo lắnglo lắng. Ông cho biết đặc biệt là một người Tây Tạng, ông đã hiểu được hoàn cảnh của người dân của mình và muốn sang bên kia với mối quan tâm của họ. Nhưng cùng một lúc, ông không có lựa chọn, nhưng để cố gắng đàm phán với Trung Quốc. Cuối cùng, không có cách nào là thoát khỏi Tây Tạng, ông nói.

Đức Đạt Lai Lạt Ma nói rằng vào ngày 10 Tháng Ba năm 2008 khi ông nghe nói về các cuộc biểu tìnhTây Tạng, ông có cùng một cảm giác lo lắngtuyệt vọng mà ông đã có như họ vào ngày 10 tháng 3 năm 1959.

Ông cho biết theo kinh nghiệm ông hình dung đường lối cứng rắn của Trung Quốcthực hành đường lối “xin và cho". Ông hình dung sự giận dữ, sợ hãingờ vực của Trung Quốc và cho họ trong sự tha thứ, kiên nhẫnlòng từ bi trở lại. Ông cho biết trong khi điều này không nhất thiết phải giải quyết vấn đề, đó đã giúp ông duy trì sự điềm tĩnh của tâm trí của mình.

Ông sau đó đã nói về việc gặp một nhà sư Tây Tạng đã ở trong tù 18 năm kể từ năm 1959. Khi đó ông đã nói chuyện với nhà sư này sau khi được thả và đến Ấn Độ, Đức Đạt Lai Lạt Ma cho biết ông đã yêu cầu ông ấy cho biết điều nguy hiểm nhất mà ông ấy đã phải đối mặt khi ở trong tù. Đức Đạt Lai Lạt Ma cho biết ông nghĩ rằng vị tu sĩ sẽ dựa một cái gì đó giống như lo sợ bị giết, nhưng nhà sư trả lời rằng ông đã lo sợ mất lòng từ bi của mình đối với người Trung Quốc.

Khi được hỏi những vấn đề cần được sự chú ý, Đức Đạt Lai Lạt Ma cho biết có rất nhiều vấn đề. Ông xác định Syria, Afghanistan, Pakistan và vấn đề Tây Tạng như một số. Tuy nhiên, ông cho biết đó là tin tốt. Ông đã nói về sự thay đổi trong tình hình ở Miến Điện và cho biết ông đã học được ngày hôm nay rằng bà Aung San Suu Kyi có thể đi du lịch bên ngoài Miến Điện. Ngoài ra, nhân loại ngày càng trở nên văn minh hơn.

Khi được hỏi liệu ông lạc quan hay không, ông trả lời rằng đó là tốt hơn để vẫn lạc quan. Nếu một người lạc quan, ông nói rằng người đó sẽ cố gắng tìm cách để vượt qua mọi thách thức. Mặt khác là bi quan có nghĩa là một người cảm thấy có được 100% thất bại và do đó sẽ không thực hiện bất kỳ nỗ lực nào.

Ngày 19 tháng 4 năm 2012 vào buổi sáng, Đức Đạt Lai Lạt Ma sẽ có buổi nói chuyện công cộng về phát huy đạo đức phổ quát tại trường đại học San Diego State University. Trong buổi chiều, ông sẽ tham gia vào một cuộc hội thảo về khoa học thần kinhtâm trí, một cuộc hội thoại về ý thức con ngườilòng Từ bi.

Tịnh Thủy biên dịch
(nguồn: dalailama.com & UTSanDiego.com)


dalailama-ucsd-08
Viện trưởng UC San Diego, Tiến sĩ Marye Anne Fox và Đức Đạt Lai Lạt Ma
dalailama-ucsd-07
Viện trưởng UC San Diego, Tiến sĩ Marye Anne Fox, Đức Đạt Lai Lạt Mavà hai nhà khoa học: GSTS. Richard C.J. Somerville, GSTS. Veerabhadran Ramanathan
dalailama-ucsd-06
Công chúng và sinh viên
dalailama-ucsd-05
Giáo sư Richard C.J. Somerville và Giáo sư Veerabhadran Ramanathan tươi cười trước sự thân mật của Đức Đạt Lai Lạt Ma
dalailama-ucsd-04
dalailama-ucsd-03dalailama-ucsd-02
Bà viện trưởng UC San Diego trao tặng nón của trường đại học
dalailama-ucsd-01
Viện trưởng UC San Diego, Tiến sĩ Marye Anne Fox và Đức Đạt Lai Lạt Ma


Tạo bài viết
02/10/2012(Xem: 23696)
Có một câu chuyện thú vị rằng năm 1994, thiền sư Phật Giáo người Hàn Quốc, tiến sỹ Seo Kyung-Bo đã có chuyến viếng thăm đặc biệt Đức Cha John Bogomil và đã tặng Đức Cha vương miện của Bồ tát Quan Thế Âm bằng ngọc. Lúc đó Đức Cha John Bogomil có hỏi thiền sư Seo Kyung-Bo về sự liên kết giữa Thiên chúa giáo và Phật giáo và câu trả lời rằng đó là 2 cánh của 1 con chim.
Bức tượng “lưu lạc” đúng 50 năm. Trong khoảng thời gian đó có gần bốn mươi năm là dằng dặc ám ảnh chiến tranh của người cựu binh Mỹ Muller và hơn mười năm ông Anderson day dứt thực hiện nguyện vọng sau cùng của bạn. Nên dù đến vào giờ chỉ tịnh chốn thiền môn của một buổi trưa nắng nóng Quảng Trị, Anderson vẫn phải làm phiền nhà chùa để được vào trả lại bức tượng. Người bạn quá cố Muller và cả ông nữa, đã chờ đợi giây phút này quá lâu rồi!