Cao sơn tuyết (snow on a high mountain)

27/04/20154:12 SA(Xem: 6703)
Cao sơn tuyết (snow on a high mountain)

blank
CELEBRATING THE 80th BIRTHDAY  OF  THE  DALAI  LAMA

CAO SƠN TUYẾT (SNOW ON A HIGH MOUNTAIN)

by Minh Đức Triều Tâm Ảnh

Nguyên Nhật Trần Như Mai chuyển ngữ từ Việt sang Anh

Phổ nhạc: Võ Tá Hân

CAO SƠN TUYẾT

Như một áng tinh vân bay qua bầu trời tăm tối
Như một giọt nước trong lành giữa sa mạc cằn khô
Như một đốm sáng lung linh trong đêm tối mộng hồ
Người hiện giữa trần gian
Như thực như chơn một Như Lai sứ giả
Đã sương tuyết cao sơn
Vẫn không mỏi mệt Đông Tây bươn bả
Không cau mày giữa rừng cố chấp, mê si
Vũ khí của người chỉ có trí tuệtừ bi
Thắp sáng kiến tri
Thắp ấm trái tim
Mở rộng tấm lòng bao dung nhân thế
Chỉ chừng ấy thôi
Là tôi đã rưng rưng giọt lệ
Kính thương người tuổi hạc đã cao
Ân đức của người sánh tợ trăng sao
Tịch nhiên chiếu
Vô nhân chiếu
vô vi, vô tác...

Austin - Dallas
Sáng 15/5/2015
Minh Đức Triều Tâm Ảnh

SNOW ON A HIGH MOUNTAIN

Like a bright cloud floating over the dark sky, 
Like a drop of pure water in a barren desert,
Like a twinkling dot of light in a sombre night dream, 
You appear in this world,
As a Tathāgata’s  messenger , true and genuine.
Ageing has weighed you down like snow on a high mountain,
Yet tirelessly East and West, you continue to travel,
Without a frown amid a jungle of stubbornness and delusion.
Your only weapon is wisdom and compassion,
To illuminate people’s  understanding,
Warm up their hearts,
Opening the door of your heart to embrace the world.
Such is enough
To well up my eyes with tears,
Your old age I love and revere.
Your  noble virtues are
Comparable to the brightest moon and stars,
Shining quietly and naturally,
With nobody to shine,
And no action of shining
It’s the  unconditioned…


English translation by
Nguyên Nhật Trần Như Mai  



Tạo bài viết
02/10/2012(Xem: 26201)
"Chỉ có hai ngày trong năm là không thể làm được gì. Một ngày gọi là ngày hôm qua và một ngày kia gọi là ngày mai. Ngày hôm nay mới chính là ngày để tin, yêu và sống trọn vẹn. (Đức Đạt Lai Lạt Ma 14)
Là một Phật tử, tôi nương theo lời dạy của Đức Phật không thù ghét, không kỳ thị bất cứ chủng tộc nào. Tại Hoa Kỳ, người Da Trắng đang là đa số cho nên họ lãnh đạo đất nước là chuyện đương nhiên. Thế nhưng nếu có một ông Da Đen hay Da Màu (như Việt Nam, Đại Hàn, Phi Luật Tân…) nổi bật lên và được bầu vào chức vụ lãnh đạo thì điều đó cũng bình thường và công bằng thôi. Đức Phật dạy rằng muôn loài chúng sinh đều có Phật tánh và đều thành Phật. Giá trị của con người không phải ở màu da, sự thông minh, mà là đạo đức và sự đóng góp của cá nhân ấy cho nhân loại, cho cộng đồng, đất nước.
Đức Đạt Lai Lạt Ma đang cách ly an toàn với coronanvirus tại tư thất của ông ấy ở vùng núi cao Hy Mã Lạp Sơn, nhưng nhờ công nghệ thông tin đã giúp ông ấy kết nối với mọi nơi trên thế giới. Chúng tôi đã nói chuyện với ông qua ứng dụng truyền thông liên kết video về lòng từ bi, sự phân biệt chủng tộc ở Hoa Kỳ và về Tổng thống Trump, trong số các vấn đề khác.