KINH KIM QUANG
MINH
(KINH ÁNH SÁNG HOÀNG KIM)
Hoà Thượng Thích Trí Quang Dịch Giải
Bản Hoa Dịch của Ngài Nghĩa Tịnh
Phẩm 22: Tám Bộ Hộ Trì (90)
Bấy giờ đức Thế tôn bảo Đại cát tường thiên nữ, rằng nếu có thiện nam hay thiện nữ đức tin trong sáng nào muốn đem cúng phẩm bất tư nghị phụng hiến chư vị Như lai trong ba thì gian, lại muốn thấu hiểu hành xứ (91) rất sâu của các Ngài, thì người ấy quyết định phải hết lòng tùy bản kinh vua này ở đâu hãy diễn giảng quảng bá cho chúng sinh chỗ ấy, dầu chỗ ấy là thành thị, xóm làng hay trong chằm núi. Còn những người nghe pháp thì phải bỏ tâm tưởng tán loạn mà tập trung thính giác, chuyên chú tâm trí. Bấy giờ đức Thế tôn liền nói những chỉnh cú sau đây cho chư thiên và đại hội.
(1) Đối với chư
Như lai
muốn hiến cúng
siêu việt,
lại muốn hiểu lĩnh
vực
sâu xa của các
Ngài,
(2) thì thấy ai
diễn giảng
kinh Ánh sáng
hoàng kim,
hãy đích thân đi
đến
những chỗ diễn
giảng ấy.
(3) Kinh ấy khó
nghĩ bàn,
phát sinh mọi
phước đức,
trong biển khổ
rộng lớn
cứu vớt bao chúng
sinh.
(4) Như lai thấy
kinh này
đầu giữa cuối đều
hay,
đều sâu không
lường nổi,
thí dụ cũng không
bằng.
(5) Giả như cát
sông Hằng,
bụi đại địa, nước
biển,
đá núi cả không
gian,
không ví được ít
phần.
(6) Muốn hội nhập
pháp tánh
hãy lắng nghe kinh
này:
nơi chùa tháp pháp
tánh
mới khéo được hội
nhập.
(7) Trong chùa
tháp như vậy
Thấy ta, đấng Mâu
ni,
với ý đẹp lời
hay
quảng diễn kinh
vua này.
(8) Thấy thế nên
nhiều kiếp
số lượng khó nghĩ
bàn,
thường ở trong
trời người
hưởng được vui
siêu việt.
(9) Lắng nghe kinh
vua này
hãy tư duy như
vầy:
ta được một hợp
thể
phước đức bất tư
nghị.
(10) Giả sử khối
lửa lớn
trải dài trăm
thiện na,
nhưng vì nghe kinh
này
bước qua không do
dự.
(11) Đến chỗ giảng
kinh này
được nghe kinh này
rồi,
ác nghiệp loại trừ
hết,
ác mộng cũng loại
trừ.
(12) Ác tinh và
biến quái
cổ đạo cùng tà
mị,
lúc nghe được kinh
này
thì rời xa tất
cả.
(13) Hãy trang trí
tòa cao
đẹp sạch tựa hoa
sen,
pháp sư ngồi trên
đó
trông như chúa đại
dương.
(14) An tọa pháp
tòa rồi
giảng kinh sâu xa
này,
lại sao chép tụng
trì
và giải thích ý
nghĩa
(15) Pháp sư rời
tòa ấy
đi đến các nơi
khác,
thì nơi tòa cao
ấy
tưởng thấy bao
thần biến.
(16) Hoặc thấy
hình pháp sư
còn ngồi trên tòa
cao.
Hoặc thấy hình Như
lai
cùng chư vị Bồ
tát.
(17) Hoặc tưởng
đức Phổ hiền,
hoặc tưởng Diệu
cát tường,
hoặc thấy Từ thị
tôn,
ngồi trên tòa cao
ấy.
(18) Hoặc thấy
tướng kỳ diệu
hay thấy hình chư
thiên,
và mới thấy như
vậy
thoạt cái đã biến
mất.
(19) Thấy những
điềm lành ấy
làm gì cũng vừa
ý,
phước đức viên mãn
cả:
Như lai nói như
vậy.
(20) Siêu việt và
danh tiếng,
hủy diệt mọi phiền
não,
giặc ngoại xâm trừ
được,
chiến đấu thường
đắc thắng.
(21) Ác mộng toàn
không có
độc tố cũng tiêu
tan,
ác nghiệp thân
miệng ý
kinh lực cũng diệt
được.
(22) Trong đại lục
Thiệm bộ
danh tiếng tràn
đầy cả,
bao nhiêu những
oán thù
rời xa được hết
thảy.
(23) Thù địch đến
xâm lăng
nghe danh cũng
triệt thoái,
không động đến vũ
khí,
đối trận sinh hoan
hỷ.
(24) Phạn vương và
Đế thích,
bốn Thiên vương hộ
thế,
và Kim cương dược
xoa,
Chánh liễu tri đại
tướng,
(25) long vương hồ
Vô nhiệt,
cùng với Sa yết
la,
nhạc thần Khẩn na
la,
Tô la kim sí
chủ,
(26) Đại biện tài
thiên nữ,
Đại cát tường
thiên nữ,
chư thiên đứng đầu
này
thống lãnh cả
thiên chúng,
(27) thường hiến
cúng Như lai
và Pháp bảo siêu
việt,
thường sinh tâm
hoan hỷ
tôn kính kinh vua
này.
(28) Thiên chúng
như thế này
đều cùng nhau suy
nghĩ,
quan sát người làm
phước
rồi cùng nói như
vầy:
(29) Hãy coi những
người ấy
là bậc đại phước
đức,
thiện căn tinh
tiến lực
sẽ sinh lên Thiên
giới.
(30) Để nghe kinh
vua này,
người ấy kính đến
đây,
hiến cúng chùa
tháp Pháp
vì lòng tôn trọng
Pháp.
(31) Người ấy
thương chúng sinh
mà làm đại lợi
ích,
và là đồ chứa
đựng
kinh vua sâu xa
này.
(32) Nhập được
pháp môn này
là nhập được pháp
tánh,
nên với kinh Hoàng
kim
hãy hết lòng lắng
nghe.
(33) Người ấy đã
hiến cúng
vô số chư Như
lai,
do thiện căn lực
ấy
mới được nghe kinh
này.
(34) Do vậy các
thiên chủ,
thiên nữ Đại biện
tài,
thiên nữ Đại cát
tường,
cùng bốn vị Thiên
vương,
(35) và vô số Dược
xoa
dũng mãnh đầy thần
lực,
phân nhau ra bốn
phía
thường đến hộ vệ
cho.
(36) Nhật nguyệt
và Đế thích,
chư thần nước gió
lửa,
Phệ sốt nộ, Diêm
la,
Đại biện tài vân
vân,
(37) Các Thiên
vương hộ thế
dũng liệt, đủ uy
thần,
hộ vệ người trì
kinh