Chương 3 Ba Đại Nguyện

20/05/201012:00 SA(Xem: 10269)
Chương 3 Ba Đại Nguyện

 THẮNG MAN GIẢNG LUẬN
Śrīmālā-siṃhanāda-sūtra-vyākhyā
Tuệ Sỹ dịch và giảng

 

PHẦN HAI
PHIÊN DỊCH KINH VĂN

勝 鬘 師 子 吼 一 乘 大 方 便 方 廣 經
THẮNG MAN SƯ TỬ HỐNG NHẤT THỪA ĐẠI PHƯƠNG TIỆN 
PHƯƠNG QUẢNG KINH
ŚRĪMĀLĀ-SIṂHANĀDA-SŪTRA
宋 中 印 度 三 藏 求 那 跋 陀 羅 譯
TỐNG TRUNG ẤN ĐỘ TAM TẠNG CẦU-NA-BẠT-ĐÀ-LA Hán dịch
TUỆ SỸ Việt dịch & Chú thích

 

CHƯƠNG BA:
BA ĐẠI NGUYỆN
[352]

Lúc bấy giờ Thắng Man phu nhân đối trước Phật mà phát ra ba đại nguyện[353] rằng: 

«Bằng những nguyện lực chân thật này, con mong đem lại an ổn cho vô lượng vô biên chúng sanh.» 

«Do thiện căn ấy,[354] tất cả mọi đời con đều có được Chánh pháp trí.[355] Đây là đại nguyện thứ nhất.»[356]

«Sau khi đã có Chánh pháp trí, bằng tâm không mệt mỏi[357] con sẽ giảng cho tất cả chúng sanh. Đây là đại nguyện thứ hai.»[358]

«Đối với sự nhiếp thọ Chánh pháp,[359] con xả bỏ thân, mạng và tài sản[360] để hộ trì Chánh pháp. Đây là đại nguyện thứ ba.»[361]

Bây giờ, đức Thế Tôn liền ghi nhận ba đại nguyện ấy cho Thắng Man phu nhân. Cũng như hết thảy sắc đều nhập vào không giới;[362] cũng vậy, hằng sa các thệ nguyện của Bồ tát thảy đều nhập vào trong đại nguyện này. Ba đại nguyện này là chân thật, là quảng đại.

Gủi hàng từ MỸ về VIỆT NAM
Gủi hàng từ MỸ về VIỆT NAM
Tạo bài viết
14/06/2010(Xem: 55461)
Essence Of Prajñāpāramitā: Iha Śāriputra! (Tinh Túy Bát Nhã Ba La Mật Đa: Này Xá Lợi Phất, Ngay Hiện Tiền Này!) Commentary by Zen Master Thích Tuệ Hải Compiled and translated by Milam Sudhana Edited by Oliver K. Luu Published by Ekayana Zen Publications (8/2023)
Pháp Hội Địa Tạng - Thứ Hai và Thứ Ba ngày 11 và 12 tháng 9 năm 2023 tại chùa Bảo Quang, Santa Ana