Tám Điều Chúng Ta Cần Ghi Nhớ (song ngữ)

12/05/20163:29 SA(Xem: 5773)
Tám Điều Chúng Ta Cần Ghi Nhớ (song ngữ)

TÁM ĐIỀU CHÚNG TA CẦN GHI NHỚ
 Jetsun Milarepa - Translated by: Jim Scott
 Chuyển Ngữ: Nguyễn Văn Tiến - Source-Nguồn: www.rinpoche.com
(The Eight Things To Remember - Jetsun Milarepa - Translated by: Jim Scott)

 

Jetsun_Milarepa-content
Jetsun Milarepa

Vào lúc nầy đây, bạn yêu thích sở hữu một khu đất rộng,
Trên đó bạn xây một ngôi nhà to lớn, cho bạn vẫy vùng, cùng với vườn đất bao quanh,
Nhưng bạn ơi, khi đến giờ phút bạn phải ra đi,
Bạn sẽ để lại tất cả sau lưng, và ra đi với hai bàn tay trắng.
Bạn không biết sao, bạn không nhớ sao, giây phút ra đi, không mong mà lại tới?
Bạn sẽ sống bình an, khi bạn nhớ rằng, giây phút chia lìa, không chờ mà sẽ tới.

Vào lúc nầy đây, bạn yêu thích tiền tài và danh vọng,
Bạn thích tung hoành với quyền lực, cùng với vẻ hào nhoáng bao quanh,
Nhưng bạn ơi, khi đến giờ phút bạn phải ra đi,
Bạn sẽ nhờ cậy ai, bạn trốn chạy đi đâu, trong cuộc đời nhiều đau khổ.
Bạn không biết sao, bạn không nhớ sao, giây phút ra đi, không mong mà lại tới?
Bạn sẽ sống bình an, khi bạn nhớ rằng, giây phút chia lìa, không chờ mà sẽ tới.

Vào lúc nầy đây, bạn yêu thích các sợi giây liên hệ gia đình,
Bạn thích vui đùa với người thân và bè bạn chung quanh,
Nhưng bạn ơi, khi đến giờ phút bạn phải ra đi,
Bạn phải đi thật xa, để vợ chồng, con cái và mọi người thân yêu ở lại.  
Bạn không biết sao, bạn không nhớ sao, giây phút ra đi, không mong mà lại tới?
Bạn sẽ sống bình an, khi bạn nhớ rằng, giây phút chia lìa, không chờ mà sẽ tới.

Vào lúc nầy đây, bạn yêu thích được người hâm mộ, và được người giúp đỡ,

Bạn thích vui đùa với trẻ em và chia sẻ với mọi người những điều tốt đẹp,
Nhưng bạn ơi, khi đến giờ phút bạn phải ra đi,
Bạn phải lên đường, trần truồng không hành lý, bạn đi một mình vì chẳng có ai theo.
Bạn không biết sao, bạn không nhớ sao, giây phút ra đi, không mong mà lại tới?
Bạn sẽ sống bình an, khi bạn nhớ rằng, giây phút chia lìa, không chờ mà sẽ tới.

Vào lúc nầy đây, bạn yêu thích những tiện nghi vật chất,
Bạn đeo khắp người, các bảng hiệu to lớn của sự thành công,
Nhưng bạn ơi, khi đến giờ phút bạn phải ra đi,
Thân thể bạn sẽ bệnh hoạn, nằm suy tàn, chờ đợi ngày để đưa vào lòng đất.
Bạn không biết sao, bạn không nhớ sao, giây phút ra đi, không mong mà lại tới?
Bạn sẽ sống bình an, khi bạn nhớ rằng, giây phút chia lìa, không chờ mà sẽ tới.

Vào lúc nầy đây, bạn yêu đời vì bạn còn sức khỏe,
Tâm trí bạn tinh tường, chân tay bạn linh động, cơ thể bạn điều hòa,
Nhưng bạn ơi, khi đến giờ phút bạn phải ra đi,
Tâm bạn còn không biết ở đâu, thân thể nói làm chi.
Bạn không biết sao, bạn không nhớ sao, giây phút ra đi, không mong mà lại tới?
Bạn sẽ sống bình an, khi bạn nhớ rằng, giây phút chia lìa, không chờ mà sẽ tới.

Vào lúc nầy đây, bạn yêu thương các món ăn khoái khẩu,
Bạn nhâm nhi hết món ngon nầy, rồi bạn lại nhấm nháp vật lạ kia,
Nhưng bạn ơi, khi đến giờ phút bạn phải ra đi,
Thân thể bạn suy tàn, bạn nhấp nước còn không được, nhai nuốt nói làm chi.
Bạn không biết sao, bạn không nhớ sao, giây phút ra đi, không mong mà lại tới?
Bạn sẽ sống bình an, khi bạn nhớ rằng, giây phút chia lìa, không chờ mà sẽ tới.

Tôi thực hành Phật Pháp, bằng cách tâm tôi luôn ghi nhớ tám điều nầy,
Tôi hiểu rằng hạnh phúc thì không đo đếm bằng tài sản của thế gian.


Tâm chúng ta cần phải ghi nhớ giai điệu của tám điều nầy,
Mà đã được ca hát tại Khách Sạn Karakache, ở Tsang (Tây Tạng),
Tôi tên là Milarepa, là đạo sư Tây Tạng (yogi), là người soạn ra bản nhạc nầy,
Tôi mong bản nhạc nầy mang đến cho bạn lòng phấn khởi, để giúp bạn thực hành Phật Pháp tốt đẹp trong cuộc sống. (1)  

1) Trích từ "Những Bản Nhạc Được Chọn Lọc Về Giác Ngộ", được dịch thuật bởi Jim Scott, Ủy ban Dịch Thuật Marpa, AKTUELL-Copyshop in ấn, Hamburg, 1995, trang 12-14.

 

The Eight Things To Remember
Jetsun Milarepa - Translated by: Jim Scott
 Source-Nguồn: www.rinpoche.com

 

At the moment you are fond of large estate sites,
You surround yourself with a manor and its grounds,
But when your time to go has come,
You’ll have to leave it behind you like an empty shell.
Are you aware that this is what will happen?
You’d do well to remember and keep it well in mind.

At the moment you are fond of fame and fortune,
You surround yourself with power and pomp,
But when your time to go has come,
Who will you turn to, not a refuge in this sorry world for you.
Are you aware that this is what will happen?
You’d do well to remember and keep it well in mind.

At the moment you are fond of family relations,
You surround yourself with relatives and friends,
But when your time to go has come, you’ll have to leave them,
Kin and dear ones, every last one.
Are you aware that this is what will happen?
You’d do well to remember and keep it well in mind.

At the moment you like admirers and helpers,
You surround yourself with children and good things,
But when your time to go has come, you’ll leave without them,
Empty-handed and stark naked you’ll depart.
Are you aware that this is what will happen?
You’d do well to remember and keep it well in mind.

At the moment you are fond of material comforts,
You surround yourself with the status of success,
But when your time to go has come, your body will fail you,
Then it’s fit for nothing more than to be put in the ground.
Are you aware that this is what will happen?
You’d do well to remember and keep it well in mind.

At the moment you are fond of your good condition,
Your faculties work and your physical state is fine,
But when your time to go has come, it’s another story,
You no longer have any power over your mind.
Are you aware that this is what will happen?
You’d do well to remember and keep it well in mind.

At the moment you are fond of palate’s pleasures,
You surround yourself with delicious food to eat,
But when your time to go has come, your appetite dwindles,
You won’t even manage to get a little water down.
Are you aware that this is what will happen?
You’d do well to remember and keep it well in mind.

By keeping these in mind I practise Dharma,
I know the bliss of having no worldly goods.
This melody on eight things to remember,
Sung at the Karakache Inn in Tsang,
Composed by I the yogi, Milarepa,

May it give you the boost you need to practise well. (1)

1) Selected Songs of Realization, translated by Jim Scott, Marpa Translation Committee, printed by AKTUELL-Copyshop, Hamburg, 1995, pages 12-14.

Bài đọc thêm:
Đạo Ca Milarepa (Đỗ Đình Đồng dịch)
Milarepa Con Người Siêu Việt (Đỗ Đình Đồng dịch)







Tạo bài viết
Trong thế giới biến động ngày nay, chúng ta đang phải đối mặt với những khủng hoảng vô cùng nghiêm trọng về dịch bệnh, về môi trường, biến đổi khí hậu, và xung đột ở khắp nơi trên thế giới. Hơn bao giờ hết, nhân loại cần đón nhận năng lượng niềm tin nơi kho tàng giáo lý vi diệu của Đức Phật. Chỉ khi đó, chúng ta mới vượt qua những thách thức khủng hoảng này. Dựa trên học thuyết về nguyên lý duyên sinh giúp mọi người nhận ra rằng tất cả chúng ta phải chịu trách nhiệm về nguyên nhân của các khủng hoảng và tất cả chúng ta đều phụ thuộc vào nhau.
Chúng ta không thù ghét trước một tình thế không may. Chúng ta không nản lòng vì mọi việc không như ý. Năm 2020 và 2021 là hai năm nhiều tang thương của đất nước Hoa Kỳ. Mọi sinh hoạt của Giáo hội cũng chung cùng. Nhưng mùa Đông sẽ đi qua, chỉ còn thời gian và sự kiên nhẫn. Giáo Hội luôn luôn đặt trọn niềm tin vào quí vị. Một niềm tin của hiểu biết và trọn lành.
Một nghiên cứu mới đã phát hiện ra rằng ăn chay giúp bạn giảm nguy cơ mắc bệnh ung thư và bệnh tim. Các nhà khoa học tại Đại học Glasgow (Anh Quốc) đã phân tích hơn 177.000 người trưởng thành ở Anh để tìm hiểu xem việc lựa chọn chế độ ăn uống của họ có ảnh hưởng đến mức độ của các dấu hiệu bệnh trong cơ thể họ hay không.