Phẩm 10 Phóng Dật

16/01/20193:32 SA(Xem: 2588)
Phẩm 10 Phóng Dật

KINH PHÁP CÚ BẮC TRUYỀN 
ĐTK/ĐCTT, N°. 0210 
Soạn tập: Tôn giả Pháp Cứu 
Hán dịch: Đời Ngô, Thiên Trúc Sa-môn Duy-kỳ-nan 
Việt dịch: Thích Đồng Ngộ - Thích Nguyên Hùng
Nhà xuất bản Ananda Viet Foundation 2019

QUYỂN THƯỢNG
(Gồm 21 phẩm, từ phẩm 1 đến phẩm 21 | 357 bài kệ)

Việt dịch: Thích Đồng Ngộ

 
 

Phẩm 10:

PHÓNG DẬT[1]

  

[562b] Phẩm PHÓNG DẬT gồm 20 bài kệ, bàn về: dẫn luật để ngăn tình; phòng tà ngừa lầm lỗi, đem đạo khuyên thành hiền.

 

168.

Giới là nẻo an lành

Phóng dật là cửa tử

Không tham thì bất tử

Mất đạo tự vùi mình.

 

169.

Người trí luôn giữ đạo

Chẳng buông thả đời mình

Lòng vui mừng thanh tịnh

Nhờ đó đạo quả thành.

 

170.

Thường tư duy chánh đạo

Chánh hạnh luôn trau dồi

Tinh tấn vượt cõi đời

An lạc không gì sánh.

 

171.

Thường tư duy chánh niệm

Thanh tịnh, ác diệt nhanh

Hằng sống trong chánh pháp

Thiện quả ắt chóng thành.

 

172.

Đi, không hề phóng túng

Ở, luôn điều phục mình

Trí khéo làm định sáng

Chẳng lạc hố vô minh.

 

173.

Kẻ ngu, ý thô tháo

Tham lam cự cãi nhau

Người trí thường cẩn trọng

Giữ mình như giữ châu.

 

174.

Đừng tham lam, giành giật

Dục lạc chẳng đam mê

Tâm chẳng hề phóng dật

An lạc trên lối về.

 

175.

Giữ mình không phóng dật

Khéo chế phục mới tài

Ngự trí tuệ lầu đài

Nguy hết, liền an lạc.

176.

Người trí thấy kẻ ngu

Như non cao, mặt đất

Trong loạn, thân đoan chánh

Thường tỉnh giác bản thân

Sức ấy hơn sư tử

Bỏ ác, trí sáng ngần.

 

177.

Ngủ ỳ như đá tảng

Ngu mê lấp hình hài

Nằm dài, không thấy khổ

Bởi vậy mãi đầu thai.

 

178.

Không lúc nào phóng túng

Khéo ngăn lậu dừng trôi

Phóng túng, ma rình rập

Như sư tử vồ mồi.

 

179.

Ai chẳng hề phóng túng

Là Tỳ-kheo chánh chân

Tâm thanh tịnh vô ngần

Bởi thường hộ tâm ý.

 

180.

Tỳ-kheo cần quán kỹ

Phóng dật khổ triền miên

Ganh đua nghiệp lớn liền

Tích ác vào lửa dữ.

 

181.

Giữ giới, phước tăng hoài

Phạm giới lòng sợ hãi

Khéo dứt lậu ba cõi

Chắc chắn gần nê-hoàn.

 

182.

Ai đã từng phóng dật

Sau biết kiềm chế mình

soi sáng nhân sinh

Chắc chắn lòng an định.

 

183.

Ai lầm lỗi tạo ác

Đem thiện nghiệp sửa mình

soi sáng nhân sinh

Chắc chắn lòng thiện tịnh.

 

184.

Ai sớm xa trần tục

Thực hành lời Phật-đà

soi sáng Ta-bà

Như mây tan, trăng hiện.

 

185.

Ai trước từng làm ác

Sau thức tỉnh làm lành

soi sáng nhân gian

Như mây tan, trăng hiện.

 

186.

Sống không gây khổ não

Chết chẳng chuốc ưu phiền

Thấy đạo, tâm an nhiên

Biển ưu sầu vơi cạn.

187.

Ai đoạn pháp uế trược

Học, tư duy pháp mầu

Vực khổ vượt qua mau

Hết gá nương chấp trước

Lại chẳng còn lầm bước

Đoạn dục, hết sầu lo.



[1] Phẩm phóng dật 放逸, tương đương Pāli, phẩm 2, Appamādavgga.

Tạo bài viết
16/05/2010(Xem: 90855)
13/03/2017(Xem: 6026)
19/03/2016(Xem: 18368)
13/05/2010(Xem: 164718)
18/07/2012(Xem: 98400)
Câu chuyện bắt đầu rất đau buồn nhưng về sau lại mở ra một cánh cửa mới đầy hy vọng và tỉnh thức. Zach Obseon lúc nhỏ đã chứng kiến em gái của mình bị hiếp và giết chết, sau này lớn lên anh theo học ngành cảnh sát với tâm nguyện ngăn chặn cái ác, không để xảy ra những trường hợp như em gái của mình. Về phần kẻ thủ ác, anh ta tên Dennis Skillicorn , sau khi bị bắt và chịu án chung thân không ân xá. Trong thời gian ở tù, anh ta đã ăn năn tội lỗi của mình, anh ta và những bạn tù khác lập ra tờ báo “Compassion”, số tiền thu được làm học bổng cho Obseon cũng như những học viên cảnh sát khác.
Sam Lim, tân đại biểu Quốc hội Úc châu khóa 47, đã làm được một bước lịch sử: Sam Lim hôm Thứ Ba 26/7/2022 đã trở thành người đầu tiên tuyên thệ vào Quốc hội Úc bằng lời thề đặt tay trên kinh Phật. Đó là cuốn kinh được đọc nhiều nhất - Kinh Pháp Cú.
Chúng tôi rất vui mừng thông báo với đại chúng và cộng đồng Phật Pháp rằng Tăng đoàn do chúng tôi thành lập đã hình thành nên một ngôi Phạm Vũ ở Tiểu bang Pennsylvania, Mỹ Quốc: Phạm Vũ Pháp Vân.