Bilingual. 211. Telegram from 4 US reporters to President Kennedy / Điện văn từ 4 phóng viên Mỹ gửi TT Kennedy

17/07/20233:17 SA(Xem: 1440)
Bilingual. 211. Telegram from 4 US reporters to President Kennedy / Điện văn từ 4 phóng viên Mỹ gửi TT Kennedy

blankBilingual.
211.  TELEGRAM FROM 4 US REPORTERS TO PRESIDENT KENNEDY /
ĐIỆN VĂN TỪ 4 PHÓNG VIÊN MỸ GỬI TT KENNEDY

 

Dept_History
211. Telegram From Malcolm Browne of the Associated Press, David Halberstam of The New York Times, Peter Kalischer of CBS News, and Neil Sheehan of United Press International to the President

 

Saigon, July 7, 1963, 10:20 a.m.

Mister President, this Sunday morning at the entrance to Chantareansay Pagoda in Saigon nine representatives of American news organizations were subjected to a swift unprovoked and violent attack by government plain clothes police while covering an otherwise peaceful Buddhist religious ceremony. One correspondent was knocked down and kicked. Other newsmen were shoved, jostled and struck by rocks thrown by the plainclothesmen-all in full sight of forty to sixty uniformed metropolitan policemen and a squad of riot police. In the course of the attack one camera was smashed and several damaged.

The uniformed police did not offer any protection to the newsmen and in fact did everything to prevent the correspondents from apprehending the men who were attacking them.

The inescapable conclusion is that the Government of South Vietnam, a country to which the United States is heavily committed, has begun a campaign of open physical intimidation to prevent the covering of news which we feel Americans have a right to know.

Previously foreign correspondents have been expelled from South Vietnam. This is the first time they have been assaulted by representatives of the government. We believe a precedent has been set for increasing obstruction and violence. Since the United States Embassy here does not deem this incident serious enough to make a formal protest, we respectfully request that you, Mister President, protest against this attack and obtain assurances that will not be repeated.

Sincerely yours—

 

. Malcolm Browne

Associated Press

. David Halberstam

New York Times

. Peter Kalischer

CBS News

. Neil Sheehan

United Press International

 

 

Source:

https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1961-63v03/d211

 

.... o ....

 

 

 

211. Điện văn từ các phóng viên
Malcolm Browne của Associated Press,
David Halberstam của The New York Times,
Peter Kalischer của CBS News, 
và Neil Sheehan của United Press International 
gửi tới Tổng thống Kennedy


Sài Gòn, ngày 7 tháng 7 năm 1963, lúc 10:20 a.m.

Kính thưa Ngài Tổng thống,

Sáng Chủ Nhật này tại lối vào Chùa Chantareansay ở Sài Gòn, 9 đại diện của các hãng thông tấn Hoa Kỳ đã bị cảnh sát mặc thường phục của chính phủ VN tấn công nhanh chóng và vô cớ khi đang đưa tin về một buổi lễ tôn giáo Phật giáo ôn hòa. Một phóng viên đã bị đánh gục và đá. Những người đưa tin khác bị xô đẩy, chen lấn và bị những người mặc thường phục ném đá - tất cả đều trước sự chứng kiến của khoảng từ 40 đến 60 cảnh sát đô thị mặc đồng phục và một đội cảnh sát chống bạo động. Trong quá trình [cảnh sát chìm] tấn công, một camera đã bị đập bể và nhiều [máy ảnh khác] bị phá hỏng.

Cảnh sát mặc đồng phục không đưa ra bất kỳ biện pháp bảo vệ nào cho các phóng viên và trên thực tế đã làm mọi cách để ngăn cản các phóng viên bắt giữ những người đàn ông đang tấn công họ.

Kết luận không thể chối cãi là Chính phủ Nam Việt Nam, một quốc gia mà Hoa Kỳ cam kết mạnh mẽ, đã bắt đầu một chiến dịch đe dọa thể chất công khai để ngăn chặn việc đưa tin tức mà chúng tôi cảm thấy người Mỹ có quyền được biết.

Các phóng viên nước ngoài trước đây đã bị trục xuất khỏi miền Nam Việt Nam. Đây là lần đầu tiên họ bị đại diện của chính phủ hành hung. Chúng tôi tin rằng một tiền lệ đã được thiết lập cho việc gia tăng cản trở và bạo lực. Vì Đại sứ quán Hoa Kỳ ở đây không coi trường hợp này đủ nghiêm trọng để đưa ra kháng thư chính thức, chúng tôi trân trọng yêu cầu Ngài, Ngài Tổng thống [Kennedy], hãy phản đối cuộc tấn công này và nhận được sự đảm bảo rằng sẽ không lặp lại.

Trân trọng kính chào—

. Malcolm Browne

Associated Press

. David Halberstam

New York Times

. Peter Kalischer

CBS News

. Neil Sheehan

United Press International

GHI CHÚ:

Điện văn được gửi qua đường thương mại tới Bạch Ốc, và từ Bạch Ốc được chuyển lại dưới dạng điện văn HYWH 4-63 vào lúc 6:32 giờ chiều. để tới Tổng thống Kennedy tại thị trấn Hyannis Port, Massachusetts, nơi Tổng Thống nghỉ cuối tuần. Một ghi chú trên văn bản nguồn cho biết rằng một bản sao đã được gửi đến Bộ Ngoại giao Hoa Kỳ tới Chalmers B. Wood (Giám đốc Nhóm làm việc về VN, thuộc Phòng Viễn Đông Vụ - Director of the Vietnam Working Group / Bureau of Far Eastern Affairs).

 

.... o ....

 




Gủi hàng từ MỸ về VIỆT NAM
Gủi hàng từ MỸ về VIỆT NAM
Tạo bài viết
Hiện tượng của thầy Thích Pháp Hòa là hợp với logic của cuộc sống bất cứ thời nào. Bên cạnh ma quỷ luôn có thánh thần, bên cạnh ác tăng luôn có những cao tăng kềm chế. Nếu kẻ lợi dụng mảnh áo cà sa để hướng dẫn Phật tử vào chốn u minh nhằm bóc lột tiền tài, công sức của họ, bằng cúng dường bằng tà thuyết phải cúng Phật mới được siêu sinh thì thầy Pháp Hòa mở ra từng pháp thoại có khả năng giác ngộ người nghe thầy thuyết giảng. Thầy khẳng định những điều đơn giản nhưng hiếm người hiểu rõ, đó là: “Phật Giáo là một triết lý, một lối sống để tìm đến sự an lạc trong tâm hồn, không phải là một tôn giáo vì Phật không phải là đấng toàn năng để có thể ban phước lộc cho người này hay trừng phạt người kia.”
Hãy cẩn trọng với giọng nói, video và hình ảnh làm từ trí tuệ nhân tạo AI: một số người hoặc đùa giỡn, hoặc ác ý đã làm ra một số sản phẩm tạo hình giả mạo liên hệ tới các tu sĩ Phật giáo. Những chuyện này đã được nhiều báo Thái Lan và Cam Bốt loan tin. Trong khi chính phủ Thái Lan xem các hình ảnh giả mạo tu sĩ là bất kính, cần phải ngăn chận ngay từ mạng xã hội, nhiều nước khác, như tại Hoa Kỳ, chuyện này không được chính phủ can thiệp, vì xem như chỉ là chuyện đùa giỡn của một số người ưa giỡn. Bởi vì rất nhiều người trong chúng ta không phải là chuyên gia về trí tuệ nhân tạo để phân biệt hình giả và hình thật, nên thái độ phán đoán cần được giữ cho dè dặt, cẩn trọng.
Bài viết này chỉ là những suy nghĩ rời. Nói theo ngôn ngữ thường dùng là viết theo thể văn tản mạn. Nghĩa là, không phải sắp xếp, lý luận theo một hệ thống. Bài viết khởi lên từ cuộc nói chuyện rời trong khi ngồi trên xe của nhạc sĩ Tâm Nhuận Phúc Doãn Quốc Hưng từ Quận Cam tới tham dự một Phật sự tại Riverside, California.