● Sức Thần Và Điểm Yếu - Divine Power And Weak Point

24/01/201412:00 SA(Xem: 3127)
● Sức Thần Và Điểm Yếu - Divine Power And Weak Point

TUYỂN TẬP TRUYỆN RẤT NGẮN
Tác giả: Thích Nhật Từ
Dịch giả: Nguyên Giác
A Collection of Very Short Stories
By Thích Nhat Tu
Translated into English by Tam Dieu and Nguyen Giac
tuyen_tap_truyen_rat_ngan_bia_250
AUTHOR:
Thượng Tọa Tiến Sĩ Thích Nhật Tử
Phó viện trưởng, Học viện Phật giáo Việt Nam tại TP. HCM
Tổng biên tập Tạp Chí Đạo Phật Ngày Nay
TRANSLATORS:
Cư sĩ Tâm Diệu
Chủ biên trang mạng Phật giáo
Thư Viện Hoa Sen - http://thuvienhoasen.org/
Cư sĩ Nguyên Giác
Nhà thơ, người viết truyện ngắn
Ven. Dr. Thich Nhat Tu
Deputy Rector of the Vietnam Buddhist University, HCMC Campus
Editor-in-Chief of Buddhism Today Magazine
Layperson Tam Dieu
Editor-in-Chief of the Buddhist website:
Thư Viện Hoa Sen - http://thuvienhoasen.org/
Layperson Nguyen Giac
A poet and short story teller

Divine Power and Weak Point Sức Thần và Điểm Yếu

There was a just married couple who were living so happily in love, sharing, respect and understanding. When one of them fell ill or met some hardship at work, the other said words of consolation and tried to ease his or her pain.

One day, after working long depressing hours, the wife returned home with so much tiredness and stress. The husband made a glass of lemonade for his wife, used a iced face towel to wipe her face, and told her the stories about the beautiful Ha Long Bay surrounded by vast ocean scenery, about the Non Nuoc Temple in the middle of a poetic lake, and many other stories unrelated to her office work.

Listening attentively to the stories, she felt happy and energetic again.

“My darling, you are truly my divine medicine,” she said and smiled gracefully.

He breathed a sigh of relief, “My dear, you are truly my weak point.” 

Hai vợ chồng vừa mới kết hôn sống vô cùng hạnh phúc trong sự tôn trọng, hiểu biết, thương yêu và chia sẻ nhau. Mỗi khi, ai gặp phải khó khăn, bệnh tật ... người kia sẽ tận tình giúp đỡ để cho người này được khuây khỏa và bớt đi nỗi đau.

Một hôm nọ, từ văn phòng làm việc trở về sau những giờ căng thẳng với bạn đồng nghiệp, nàng trở nên mệt nhọc, rũ rượicăng thẳng. Chàng liền pha một ly nước đá chanh cho nàng uống và dùng khăn lạnh lau mặt nàng, rồi huyên thuyên kể cho nàng nghe, nào là, cảnh đẹp của vịnh Hạ Long giữa biển ngàn, nào là cảnh chùa Non Nước đang ngâm mình trong hồ nước nên thơ, và còn nhiều chuyện khác nữa ... không liên lệ gì đến công việc văn phòng của nàng.

Say mê nghe chàng kể, nàng tươi tỉnh ra, năng độngvui vẻ như mọi khi.

"Anh yêu dấu của em, anh quả thật là thuốc thần của em!" Nàng khen chàng với một nụ cười tươi xinh và duyên dáng trên môi.

Chàng thở phào nhẹ nhỏm, "Còn cục cưng của anh, em thật sự là điểm yếu của anh!"


Gủi hàng từ MỸ về VIỆT NAM
Gủi hàng từ MỸ về VIỆT NAM
Tạo bài viết
30/07/2014(Xem: 12532)
04/05/2015(Xem: 11164)
11/06/2014(Xem: 10035)
08/05/2013(Xem: 6425)
17/06/2013(Xem: 7402)
Thời Phật giáo xuống đường vào những năm 1960, anh Cao Huy Thuần là một nhà làm báo mà tôi chỉ là một đoàn sinh GĐPT đi phát báo. Thuở ấy, tờ LẬP TRƯỜNG như một tiếng kèn xông xáo trong mặt trận văn chương và xã hội của khuynh hướng Phật giáo dấn thân, tôi mê nhất là mục Chén Thuốc Đắng của Ba Cao do chính anh Thuần phụ trách. Đó là mục chính luận sắc bén nhất của tờ báo dưới hình thức phiếm luận hoạt kê. Rồi thời gian qua đi, anh Thuần sang Pháp và ở luôn bên đó. Đạo pháp và thế sự thăng trầm..
Nguồn tin của Báo Giác Ngộ từ quý Thầy tại Phật đường Khuông Việt và gia đình cho biết Giáo sư Cao Huy Thuần, một trí thức, Phật tử thuần thành, vừa trút hơi thở cuối cùng xả bỏ huyễn thân vào lúc 23 giờ 26 phút ngày 7-7-2024 (nhằm mùng 2-6-Giáp Thìn), tại Pháp.
"Chỉ có hai ngày trong năm là không thể làm được gì. Một ngày gọi là ngày hôm qua và một ngày kia gọi là ngày mai. Ngày hôm nay mới chính là ngày để tin, yêu và sống trọn vẹn. (Đức Đạt Lai Lạt Ma 14)