Exodus: Bản Nhạc Hay- Biểu Tượng Của Đi Tìm Tự Do Thoát Khỏi Độc Tài Trị

30/04/20225:06 CH(Xem: 3917)
Exodus: Bản Nhạc Hay- Biểu Tượng Của Đi Tìm Tự Do Thoát Khỏi Độc Tài Trị
EXODUS: BẢN NHẠC HAY
BIỂU TƯỢNG CỦA ĐI TÌM TỰ DO THOÁT KHỎI ĐỘC TÀI TRỊ
Lời tiếng Anh: Ernest Gold | Nhạc sĩ Phạm Duy dịch Việt
Andy Williams hát


Từ thuở bé khi xem bộ phim “This land is mine”(Miền đất hứa) tôi đã bị hút hồn bởi giai điệu bi tráng mà hùng hồn, hào sảng mà lãng mạn của nó. Bộ phim hay, âm nhạc cũng hay ghi đậm dấu ấn trong thuở niên thiếu đến tận bây giờ.

Bài nhạc Exodus trong bộ phim này do Ernest Gold viết năm 1960 cho phim Exodus và đoạt giải Oscar. Năm sau, Pat Boone soạn lời trên nền nhạc đó và đặt tên là This Land is Mine, dùng trong bộ phim cùng tên.

Exodus (Xuất Hạnh) kể về Moise lãnh đạo dân tộc giải phóng Do Thái khỏi sự thống trị của Ai Cập rồi đưa nhân dân của ông đi tìm miền đất mới lập nên nhà nước Israel ngày nay. Chuyện này cũng cũng ghi rõ trong Kinh Thánh.

Từ đó Exdus được xem là biểu tượng đi tìm tự do của con người, của một dân tộc đang sống trong kềm cặp của độc tài trị
Dưới đây là lời tiếng Anh của Ernest
This land is mine, 
God gave this land to me 
This brave and ancient land to me 
And when the morning sun reveals her hills and plain 
Then I see a land where children can run free 
So take my hand and walk this land with me 
And walk this lovely land with me 
Though I am just a man, when you are by my side 
With the help of God, 
I know 
I can be strong 
So take my hand and walk this land with me 
And walk this lovely land with me 
Though I am just a man, when you are by my side 
With the help of God, 
I know 
I can be strong 
To make this land our home 
If I must fight, 
I'll fight to make this land our own 
Until I die, this land is mine


Và đây là lời việt do Phạm Duy chuyển soạn
Một vùng đất thiêng
Để cho chúng ta về thăm. 
Một nơi nghìn năm sáng ngời, bình yên. 
Bình minh nắng lên đầu trời
Núi đồi ngát xanh đẹp ngời, 
Càng trông thấy nước non
Càng thêm thắm tươi lòng son... 
Lại đây, nắm tay
Cùng nhau bước lên đồi mây. 
Một nơi vùng thiêng đất lành là đây ! 
Dù tôi đắng cay một lần
Có người yêu đứng ở gần, 
Trời ban thêm phước lành
Nên đời tôi đẹp nghìn năm... 
Dù tôi đắng cay một lần
Có người yêu đứng ở gần, 
Trời ban thêm phước lành
Nên đời tôi đẹp nghìn năm... 
Muốn cho nước non của tôi
Nghìn năm sáng chói
Đất tôi, quyết tâm giữ không rời tay
Dù tôi sẽ chết
Đất lành còn đây 
 





Gủi hàng từ MỸ về VIỆT NAM
Gủi hàng từ MỸ về VIỆT NAM
Tạo bài viết
19/11/2015(Xem: 11315)
03/08/2016(Xem: 7727)
08/01/2017(Xem: 5976)
02/02/2017(Xem: 6622)
22/06/2017(Xem: 12129)
14/05/2015(Xem: 14325)
24/02/2020(Xem: 8081)
01/08/2015(Xem: 6463)
Thời Phật giáo xuống đường vào những năm 1960, anh Cao Huy Thuần là một nhà làm báo mà tôi chỉ là một đoàn sinh GĐPT đi phát báo. Thuở ấy, tờ LẬP TRƯỜNG như một tiếng kèn xông xáo trong mặt trận văn chương và xã hội của khuynh hướng Phật giáo dấn thân, tôi mê nhất là mục Chén Thuốc Đắng của Ba Cao do chính anh Thuần phụ trách. Đó là mục chính luận sắc bén nhất của tờ báo dưới hình thức phiếm luận hoạt kê. Rồi thời gian qua đi, anh Thuần sang Pháp và ở luôn bên đó. Đạo pháp và thế sự thăng trầm..
Nguồn tin của Báo Giác Ngộ từ quý Thầy tại Phật đường Khuông Việt và gia đình cho biết Giáo sư Cao Huy Thuần, một trí thức, Phật tử thuần thành, vừa trút hơi thở cuối cùng xả bỏ huyễn thân vào lúc 23 giờ 26 phút ngày 7-7-2024 (nhằm mùng 2-6-Giáp Thìn), tại Pháp.
"Chỉ có hai ngày trong năm là không thể làm được gì. Một ngày gọi là ngày hôm qua và một ngày kia gọi là ngày mai. Ngày hôm nay mới chính là ngày để tin, yêu và sống trọn vẹn. (Đức Đạt Lai Lạt Ma 14)