Bilingual. 184. Telegram From the Embassy in Vietnam to the Department of State. I plan to let the continued suspension of the Commodity Import Program become evident without my calling attention to it in so many words.

19/03/20243:48 SA(Xem: 353)
Bilingual. 184. Telegram From the Embassy in Vietnam to the Department of State. I plan to let the continued suspension of the Commodity Import Program become evident without my calling attention to it in so many words.

blank
Bilingual. 184. Telegram From the Embassy in Vietnam to the Department of State. I plan to let the continued suspension of the Commodity Import Program become evident without my calling attention to it in so many words. I am credibly informed that it is worrying Diem now, and that he will have to speak to me about it. In general, U.S. representatives in Saigon will handle specific matters in accordance with your para. 10. (NOTE by Translator Nguyen Giac: Paragraph 10 in Document 181 reads: "Handling of GVN Inquiries in Saigon: US representatives in Saigon should make clear that these matters must be taken up with you personally.") //Điện tín từ Đại sứ quán Hoa Kỳ tại VN gửi về Bộ Ngoại giao. Tôi [Đại sứ Lodge] lên kế hoạch tiếp tục ngưng viện trợ của Chương trình Nhập cảng Hàng hóa trở nên rõ ràng mà không cần kêu gọi sự chú ý tới tôi bằng nhiều lời. Tôi được thông báo một cách đáng tin cậy rằng việc ngưng viện trợ hàng hóa hiện đang khiến ông Diệm lo lắng và ông Diệm sẽ phải nói chuyện với tôi về điều đó [để xin Mỹ viện trợ hàng hóa trở lại]. Nói chung, các đại diện Hoa Kỳ tại Sài Gòn sẽ giải quyết các vấn đề cụ thể theo đoạn văn thứ 10 của Bộ Ngoại Giao Hoa Kỳ. (GHI CHÚ của dịch giả Nguyên Giác: Đoạn số 10 trong điện văn 534, tức Văn bản 181 ngày 5 tháng 10/1963 chỉ có một câu đơn giản rằng "Việc giải quyết các yêu cầu của chính phủ VNCH tại Sài Gòn: Các đại diện Hoa Kỳ tại Sài Gòn phải cho mọi người biết rằng việc Mỹ đang ngưng viện trợ VNCH là quyết định trực tiếp từ Đại sứ Lodge, và muốn viện trợ trở lại thì phải trực tiếp nói với cá nhân ông Lodge.")

 

US EMBASSY SAIGON184. Telegram From the Embassy in Vietnam to the Department of State(1)

 

Saigon, October 6, 1963, 7 p.m.

642.

1. Your 534.(2)

2. An excellent instruction outlining a course of action which should yield constructive results.

3. I plan to let the continued suspension of the Commodity Import Program become evident without my calling attention to it in so many words. I am credibly informed that it is worrying Diem now, and that he will have to speak to me about it.

4. In general, U.S. representatives in Saigon will handle specific matters in accordance with your para. 10.

5. I am calling key Country Team members together tomorrow and am passing your cable to them individually now.

6. Assume this supersedes previous telegram concerning suspension or cutting off of aid.(3)

Lodge

NOTES:

(1) Source: Department of State, Central Files, POL 15 S VIET. Top Secret; Immediate Eyes Only. Received at 7:59 a.m. and passed to the White House at 8:17 a.m.

(2) Document 181.

(3) Apparent reference to Document 148.

Source:

https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1961-63v04/d184

 

.... o ....

 

184. Điện tín từ Đại sứ quán Hoa Kỳ tại VN gửi về Bộ Ngoại giao(1)

 

Sài Gòn, ngày 6 tháng 10 năm 1963, lúc 7 giờ tối.

642.

1. Trả lời điện văn số 534 của Bộ Ngoại Giao.(2)

2. Một hướng dẫn xuất sắc phác thảo một đường hướng hành động sẽ mang lại kết quả mang tính xây dựng.

3. Tôi [Đại sứ Lodge] lên kế hoạch tiếp tục ngưng viện trợ của Chương trình Nhập cảng Hàng hóa trở nên rõ ràng mà không cần kêu gọi sự chú ý tới tôi bằng nhiều lời. Tôi được thông báo một cách đáng tin cậy rằng việc ngưng viện trợ hàng hóa hiện đang khiến ông Diệm lo lắng và ông Diệm sẽ phải nói chuyện với tôi về điều đó [để xin Mỹ viện trợ hàng hóa trở lại].

4. Nói chung, các đại diện Hoa Kỳ tại Sài Gòn sẽ giải quyết các vấn đề cụ thể theo đoạn văn thứ 10 của Bộ Ngoại Giao Hoa Kỳ.

(LỜI NGƯỜI DỊCH: Đoạn số 10 trong điện văn 534, tức Văn bản 181 ngày 5 tháng 10/1963 chỉ có một câu đơn giản rằng "Việc giải quyết các yêu cầu của chính phủ VNCH tại Sài Gòn: Các đại diện Hoa Kỳ tại Sài Gòn phải cho mọi người biết rằng việc Mỹ đang ngưng viện trợ VNCH là quyết định trực tiếp từ Đại sứ Lodge, và muốn viện trợ trở lại thì phải trực tiếp nói với cá nhân ông Lodge.")

5. Ngày mai tôi sẽ gọi điện cho các thành viên chủ chốt của Nhóm Công tác Hoa Kỳ tại VN và hiện đang chuyển điện tín của Bộ cho từng người.

6. Hãy dùng bức điện này thay thế bức điện gửi trước đó liên quan đến việc đình chỉ hoặc cắt viện trợ.(3)

Lodge

GHI CHÚ:

 

(1) Nguồn: Bộ Ngoại giao, Central Files, POL 15 S VIET.. Bí mật hàng đầu; Chỉ Để Đọc Ngay Lập Tức. Nhận được lúc 7:59 giờ sáng và chuyển đến Bạch Ốc lúc 8:17 giờ sáng.

(2) Văn bản 181.

(3) Tham chiếu rõ ràng đến Tài liệu 148.

  .

Kho sử liệu PHẬT GIÁO VIỆT NAM 1963 - SONG NGỮ:

https://thuvienhoasen.org/a39405/phat-giao-viet-nam-1963-song-ngu

 

 

Gủi hàng từ MỸ về VIỆT NAM
Gủi hàng từ MỸ về VIỆT NAM
Tạo bài viết
Là một Phật tử dù đức tin có vững vàng đến đâu mà những hình ảnh, tin tức xấu xí về Phật giáo hàng ngày cứ đập vào mắt mình như thế, tôi cảm thấy rất đau lòng!
Những ngày gần đây lan truyền trên mạng xã hội hình ảnh một vị sư đầu trần chân đất đi bộ từ Nam ra Bắc, rồi từ Bắc vào Nam. Xem qua nhiều clip và đọc một số bình luận thấy có người khen kẻ chê, người tán dương, kẻ dè bỉu.. Nhưng nói chung tôi thấy Thầy được cung kính nhiều hơn. Xin có những thiển ý như sau qua hiện tượng này.
Trong tập san Sagesses bouddhistes (Trí tuệ Phật giáo) của Tổng hội Phật giáo Pháp, số mới nhất tháng tư năm 2024, với chủ đề Tìm kiếm một nền hòa bình cho mình, cho thế giới (Trouver la paix pour soi, pour le Monde), trong mục ‘Tin ngắn’ có nêu lên hai mẫu tin đáng cho chúng ta suy nghĩ. Mẫu tin thứ nhất như sau :