Bilingual. 19. From the Central Intelligence Agency Station in Saigon. A report from a source of medium reliability to the effect says that within 24 hours the govt would begin the arrest of Generals who might not be fully loyal. It was decided to attempt alert the Generals to this information while cautioning them that info was not confirmed and could be speculative. Colonel Newman placed call to General Kim’s residence and noted immediately that telephone line was being monitored. An individual attempting to imitate General Kim’s voice came onto the line and repeatedly requested Colonel Newman’s location.// Điện văn từ Trạm Tình báo CIA ở Sài Gòn. Có một báo cáo từ một nguồn có độ tin cậy trung bình cho biết rằng trong vòng 24 giờ, quân chính phủ sẽ bắt đầu bắt các Tướng những người có thể không tuyệt đối trung thành. Do vậy, có quyết định tìm cách cảnh báo các Tướng về thông tin này đồng thời nói với họ rằng thông tin chưa được xác nhận và có thể chỉ mang tính suy đoán. Đại tá Newman gọi điện đến nơi ở của Tướng Kim và ngay lập tức ghi nhận rằng đường dây điện thoại đang bị theo dõi. Một người cố gắng giả giọng nói của Tướng Kim đã bắt máy và liên tục hỏi vị trí của Đại tá Newman.
19. Telegram From the Central Intelligence Agency Station in Saigon to the Agency1
Saigon, August 30, 1963.
[document number not declassified]
1. On evening 29 August, [less than 1 line not declassified] informed CAS that he had a report from a source of medium reliability to the effect that within 24 hours the govt would begin the arrest of Generals who might not be fully loyal. The [less than 1 line not declassified] rep intimated that this was the same source who on 20 Aug had provided report forecasting govt attack on the pagodas.
2. It was decided to attempt alert the Generals to this information while cautioning them that info was not confirmed and could be speculative. Of the various means available to pass this in best was thought to be contact with Major Nhieu who is next-door neighbor of Colonel Ralph E. Newman, USAF, MAAG. Major Nhieu is the Administrative Assistant of General Duong Van Minh. Newman, Nhieu and General Minh have a close relationship resulting from fact Colonel Newman was General Big Minh’s advisor for approx 7 months.
3. Col Newman was contacted by a CAS officer. Col Newman immediately attempted contact with Major Nhieu but was unable to telephone him or to find anyone at home at Major Nhieu’s residence. Col Newman volunteered that he was also on good terms with General Le Van Kim and could probably pass message to General Kim.
4. Newman was requested to call General Kim and state he had been approached by Vietnamese friend who was extremely worried about his son who had been arrested on Sunday during roundup of students and that Newman very much wanted talk with General Kim with respect to securing release of arrested boy.
5. Colonel Newman placed call to General Kim’s residence and noted immediately that telephone line was being monitored. An individual attempting to imitate General Kim’s voice came onto the line and repeatedly requested Colonel Newman’s location. Col Newman then asked to speak to Mrs. Kim. A woman then came on line and Colonel Newman recognized her voice as that of Mrs. Kim. Col Newman passed message concerning fictitious arrested student and asked come to General Kim’s house. The line was then broken. Very soon thereafter, General Kim’s aide came to Col Newman’s house and escorted Col Newman and CAS officer to General Kim’s house. The message was passed to General Kim who was most appreciative of the warning. General Kim promised to get the message to General Big Minh immediately. General Kim did state that it was very dangerous for Col Newman to come to his house and that for the time being these contacts should be suspended. Col Newman noted the presence of approx one platoon of troops in the vicinity of General Kim’s house. Upon departure from Kim’s house Newman and CAS officer were escorted away from the house over a back road and through gates apparently very seldom used.
6. There are at least two among other hazards in the present situation at the Generals’ end of this operation. The first is that the arrest of four or five key figures among the Generals might bring this operation to a halt at least for the short run. This action seems easily within capability of GVN. It is puzzling that action of this nature has not already been taken. We can only be speculative on this subject. GVN may be attempting to avoid direct confrontation in hope that steam will gradually go out of Generals’ present course. It may worry about causing further disaffection throughout Armed Forces or revolt in corps areas. GVN could be waiting for premature coup to crush military opposition. Or it may be building up its dossiers on course of coup plotting to present to armed forces and general public after arrest of key Generals in effort diminish impact these arrests. Another hazard is that one or another of Generals involved might betray details of operation. So far we cannot point fingers at anyone. Hope HQS will [Page 38]understand that speculation on possible negative factors does not represent negative station attitude. We are bringing all capabilities we can think of to bear.
NOTES:
(1) Source: Department of State, Central Files, POL 26 S VIET Secret; Operational Immediate; Eyes Only. The source text is a copy the CIA sent to the Department of State exclusive for Rusk, Ball, Harriman, and Hilsman. Copies were also sent to the White House exclusive for Bundy, and to the Assistant Chief of Staff for Intelligence, Department of the Army, exclusive for McNamara, Gilpatric, Taylor, and Krulak. Received at the Department of State at 4:45 a.m.
Source:
https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1961-63v04/d19
.... o ....
19. ĐIỆN VĂN TỪ TRẠM TÌNH BÁO TRUNG ƯƠNG Ở SÀI GÒN
GỬI VỀ TRUNG ƯƠNG CIA1
Sài Gòn, ngày 30 tháng 8 năm 1963.
[số tài liệu chưa được giải mật]
1. Vào tối ngày 29 tháng 8, [ít hơn 1 dòng không được giải mật] thông báo cho viên chức tình báo CAS rằng anh có một báo cáo từ một nguồn có độ tin cậy trung bình cho biết rằng trong vòng 24 giờ, quân chính phủ sẽ bắt đầu bắt các Tướng những người có thể không tuyệt đối trung thành. Người đại diện [ít hơn 1 dòng chưa được giải mật] tiết lộ rằng đây cũng chính là nguồn tin vào ngày 20 tháng 8 đã cung cấp tin dự báo cuộc tấn công của chính phủ vào các ngôi chùa.
2. Do vậy, có quyết định tìm cách cảnh báo các Tướng về thông tin này đồng thời nói với họ rằng thông tin chưa được xác nhận và có thể chỉ mang tính suy đoán. Trong số những phương tiện sẵn có để thực hiện việc này tốt nhất được cho là liên lạc với Thiếu tá Đỗ Kiến Nhiễu, người hàng xóm cạnh Đại tá Ralph E. Newman, USAF, MAAG. Thiếu Tá Nhiễu là Chánh văn phòng của Tướng Dương Văn Minh. Newman, Nhiễu và Tướng Minh có mối quan hệ thân thiết vì Đại Tá Newman là cố vấn của Tướng Big Minh trong khoảng 7 tháng.
3. Đại tá Newman đã được một viên chức CAS liên lạc. Đại tá Newman ngay lập tức tìm cách liên lạc với Thiếu tá Nhiễu nhưng không thể gọi điện cho ông cũng như không tìm thấy ai ở nhà Thiếu tá Nhiễu. Đại tá Newman tình nguyện nói rằng ông cũng có quan hệ tốt với Tướng Lê Văn Kim và có thể chuyển tin nhắn cho Tướng Kim.
4. Newman được yêu cầu gọi cho Tướng Kim và nói rằng ông [Newman] đã được một người bạn Việt Nam tiếp cận, người bạn VN này vô cùng lo lắng cho con trai ông, cậu thanh niên bị bắt hôm Chủ nhật trong cuộc vây bắt sinh viên và rằng Newman rất muốn nói chuyện với Tướng Kim về việc giúp trả tự do cho cậu than niên đang bị bắt.
5. Đại tá Newman gọi điện đến nơi ở của Tướng Kim và ngay lập tức ghi nhận rằng đường dây điện thoại đang bị theo dõi. Một người cố gắng giả giọng nói của Tướng Kim đã bắt máy và liên tục hỏi vị trí của Đại tá Newman. Sau đó Đại tá Newman yêu cầu được nói chuyện với bà Kim. Sau đó, một người phụ nữ nối máy và Đại tá Newman nhận ra giọng nói chính là giọng nói của bà Kim. Đại tá Newman chuyển tin liên quan đến cậu sinh viên bị bắt [giả] và xin đến nhà Tướng Kim. Đường dây sau đó bị đứt. Rất nhanh sau đó, phụ tá của Tướng Kim đến nhà Đại tá Newman và hộ tống Đại tá Newman và viên chức CAS đến nhà Tướng Kim. Thông điệp được chuyển đến Tướng Kim, người đánh giá cao nhất cho lời cảnh báo. Tướng Kim hứa sẽ chuyển tin cho Tướng Big Minh ngay. Tướng Kim nói rằng việc Đại tá Newman đến nhà ông là rất nguy hiểm và tạm thời những cuộc liên lạc này nên bị đình chỉ. Đại tá Newman ghi nhận sự hiện diện của khoảng một trung đội chiến binh ở khu vực lân cận nhà Tướng Kim. Khi rời khỏi nhà Kim, Newman và nhân viên CAS được hộ tống rời khỏi ngôi nhà qua một con đường phía sau và qua những cánh cổng dường như rất hiếm khi được sử dụng.
6. Có ít nhất hai mối nguy hiểm khác trong tình hình hiện tại khi các Tướng kết thúc chiến dịch này. Đầu tiên là việc bắt giữ bốn hoặc năm nhân vật chủ chốt trong số các Tướng có thể khiến chiến dịch này bị đình trệ ít nhất là trong thời gian ngắn. Hành động này có vẻ dễ dàng nằm trong khả năng của Chính phủ Việt Nam. Điều khó hiểu là hành động mang tính chất này vẫn chưa được thực hiện. Chúng ta chỉ có thể suy đoán về chủ đề này. Chính phủ VN có thể đang cố gắng tránh đối đầu trực tiếp với hy vọng rằng sẽ giảm nhiệt dần dần từ chiếu hướng hiện tại của các Tướng. Họ cũng có thể lo lắng về việc gây ra sự bất mãn hơn nữa trong toàn bộ Lực lượng Vũ trang hoặc sự nổi loạn trong các quân đoàn. Chính phủ VN có thể chờ đợi một cuộc đảo chính sớm để đè bẹp sự phản đối của quân đội. Hoặc có thể đang xây dựng hồ sơ về âm mưu đảo chính để trình bày với quân đội và công chúng sau khi bắt giữ các Tướng chủ chốt nhằm giảm thiểu tác động của các vụ bắt giữ này. Một mối nguy hiểm khác là một trong các Tướng có liên quan có thể đã tiết lộ chi tiết chiến dịch. Cho đến nay chúng ta không thể chỉ ngón tay vào bất cứ ai. Hy vọng HQS (Trung ương CIA) sẽ hiểu rằng suy đoán về các yếu tố tiêu cực có thể xảy ra không thể hiện thái độ tiêu cực của trạm. Chúng tôi đang mang đến tất cả những khả năng mà chúng tôi có thể nghĩ ra.
GHI CHÚ:
(1) Nguồn: Bộ Ngoại giao, Hồ sơ Trung ương, POL 26 S ENG Secret; Hoạt động ngay lập tức; Chỉ để đọc. Văn bản nguồn là bản sao mà CIA gửi tới Bộ Ngoại giao dành riêng cho Dean Rusk (Ngoại trưởng), George Ball (Thứ trưởng Ngoại giao), Averell Harriman (Thứ trưởng Ngoại giao về Chính trị) và Roger Hilsman (Phụ tá Ngoại trưởng về Viễn Đông). Các bản sao cũng được gửi tới Bạch Ốc dành riêng cho McGeorge Bundy (Phụ tá Đặc biệt về An ninh Quốc gia của Tổng Thống Kennedy) và tới Phụ tá Tham mưu trưởng Tình báo, Bộ Lục Quân, dành riêng cho Robert McNamara (Bộ trưởng Quốc phòng), Roswell Gilpatric (Thứ trưởng Quốc phòng), Tướng Maxwell Taylor (Tham mưu trưởng Liên quân) và Tướng TQLC Victor Krulak (Phụ tá Đặc biệt về chống nổi dậy). Nhận được tại Bộ Ngoại giao lúc 4:45 giờ sáng.
.
Kho sử liệu PHẬT GIÁO VIỆT NAM 1963 - SONG NGỮ:
https://thuvienhoasen.org/a39405/phat-giao-viet-nam-1963-song-ngu
.
.... o ....