Bilingual. 187. Memorandum of White House Staff Meeting. Everyone is bracing for Madame Nhu’s visit. Biên bản họp các viên chức Bạch Ốc. Mọi người đang chuẩn bị cho chuyến thăm Hoa Kỳ của bà Ngô Đình Nhu.

25/03/202412:02 CH(Xem: 881)
Bilingual. 187. Memorandum of White House Staff Meeting. Everyone is bracing for Madame Nhu’s visit. Biên bản họp các viên chức Bạch Ốc. Mọi người đang chuẩn bị cho chuyến thăm Hoa Kỳ của bà Ngô Đình Nhu.

blank
Bilingual. 187. Memorandum of White House Staff Meeting. Everyone is bracing for Madame Nhu’s visit. On Vietnam in general, Bundy commented that he was surprised that some people were taking as “pollyanna-ish” the “McNamara-Taylor” statement that we could pull out of Vietnam in two years. He said what struck him was that two years was really a long time, considering that by then the war would have lasted four years—or longer than most wars in US history. General Clifton said the President undoubtedly would be as Bilingual. 187. Memorandum of White House Staff Meeting. Everyone is bracing for Madame Nhu’s visit. ked about it Wednesday at his press conference. (The conference was news to all assembled.) The general line will be that in two years the Vietnamese will be able to finish the job without US military forces on the scene—a position considered reasonable by everyone around the table. //Biên bản họp các viên chức Bạch Ốc. Mọi người đang chuẩn bị cho chuyến thăm Hoa Kỳ của bà Ngô Đình Nhu. Về Việt Nam nói chung, McGeorge Bundy (Phụ tá Tổng Thống về An ninh Quốc gia) nhận xét rằng ông rất ngạc nhiên khi một số người cho rằng bản khảo sát “McNamara-Taylor” rằng chúng ta có thể rút khỏi Việt Nam trong hai năm là “pollyanna-ish (cực kỳ lạc quan kiểu nằm mơ)”. Điều khiến ông ấn tượng là điều đó, hai năm thực sự là một khoảng thời gian dài nếu xét đến thời điểm đó thì cuộc chiến đã kéo dài bốn năm — hoặc lâu hơn hầu hết các cuộc chiến trong lịch sử Hoa Kỳ. Tướng Chester Clifton (Cố vấn Quân sự của Tổng Thống) cho biết Tổng thống Kennedy chắc chắn sẽ được các nhà báo hỏi về vấn đề này vào thứ Tư trong cuộc họp báo của ông. (Cuộc họp này là tin mới đối với tất cả những người có mặt.) Nguyên tắc chung sẽ là trong hai năm nữa, người Việt Nam sẽ có thể hoàn thành công việc mà không cần đến lực lượng quân sự Mỹ có mặt tại hiện trường - một quan điểm được mọi người xung quanh bàn họp coi là hợp lý.

 

the Department of State 2187. Memorandum of White House Staff Meeting(1)

 

Washington, October 7, 1963, 8 a.m.

[Here follows discussion of matters unrelated to Vietnam.]

8. Vietnam. Everyone is bracing for Madame Nhu’s visit. Forrestal remarked Madame Nhu has great attractive powers; even Hilsman is weakening and agrees some of the things she says make sense. On Vietnam in general, Bundy commented that he was surprised that some people were taking as “pollyanna-ish” the “McNamara-Taylor” statement that we could pull out of Vietnam in two years.(2) He said what struck him was that two years was really a long time, considering that by then the war would have lasted four years—or longer than most wars in US history. General Clifton said the President undoubtedly would be asked about it Wednesday at his press conference.(3) (The conference was news to all assembled.) The general line will be that in two years the Vietnamese will be able to finish the job without US military forces on the scene—a position considered reasonable by everyone around the table.

Bundy also asked Forrestal to draw together the recent materials on Vietnam and issue an appropriate NSAM. He said that the New York Times had the only version of what was decided at a recent NSC meeting, and while he did not mind communicating with various agencies through the Times, General Taylor had suggested the need for something more official.

[Here follows discussion of matters unrelated to Vietnam.]

NOTES:

(1) Source: National Defense University, Taylor Papers, T-646-71. Secret; Eyes Only. Draffed by W.Y White.

(2) See Document 170.

(3) The President was asked questions on Vietnam at his October 9 press conference, but not specifically about the 2-year projected time span for American disengagement from Vietnam. For the transcript of the conference, see Public Papers of the Presidents of the United States: John F. Kennedy, 1963, pp. 767-774.

 Source:

https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1961-63v04/d187

 .... o ....

 

187. Biên bản họp các viên chức Bạch Ốc(1)

 

Washington, ngày 7 tháng 10 năm 1963, lúc 8 giờ sáng.

[Phần sau sẽ là thảo luận về các vấn đề không liên quan đến Việt Nam.]

8. Việt Nam. Mọi người đang chuẩn bị cho chuyến thăm Hoa Kỳ của bà Ngô Đình Nhu. Michael Forrestal (viên chức Hội Đồng An ninh Quốc gia) nhận xét rằng Bà Nhu có sức hấp dẫn rất lớn; ngay cả Roger Hilsman (Phụ tá Ngoại Trưởng về Viễn Đông) cũng đang dịu giọngđồng ý rằng một số điều bà Nhu nói có lý. Về Việt Nam nói chung, McGeorge Bundy (Phụ tá Tổng Thống về An ninh Quốc gia) nhận xét rằng ông rất ngạc nhiên khi một số người cho rằng bản khảo sát “McNamara-Taylor” rằng chúng ta có thể rút khỏi Việt Nam trong hai năm là “pollyanna-ish (cực kỳ lạc quan kiểu nằm mơ)”.(2) Điều khiến ông ấn tượng là điều đó, hai năm thực sự là một khoảng thời gian dài nếu xét đến thời điểm đó thì cuộc chiến đã kéo dài bốn năm — hoặc lâu hơn hầu hết các cuộc chiến trong lịch sử Hoa Kỳ. Tướng Chester Clifton (Cố vấn Quân sự của Tổng Thống) cho biết Tổng thống Kennedy chắc chắn sẽ được các nhà báo hỏi về vấn đề này vào thứ Tư trong cuộc họp báo của ông.(3) (Cuộc họp này là tin mới đối với tất cả những người có mặt.) Nguyên tắc chung sẽ là trong hai năm nữa, người Việt Nam sẽ có thể hoàn thành công việc mà không cần đến lực lượng quân sự Mỹ có mặt tại hiện trường - một quan điểm được mọi người xung quanh bàn họp coi là hợp lý.

Bundy cũng yêu cầu Forrestal gộp các tài liệu gần đây về Việt Namban hành một NSAM (Bản ghi về Hành động An ninh Quốc gia) thích hợp. Ông nói rằng tờ New York Times có phiên bản duy nhất về những gì đã được quyết định tại một cuộc họp NSC (Hội đồng An ninh Quốc gia) gần đây, và trong khi ông không ngại liên lạc với nhiều cơ quan khác nhau thông qua tờ báo NY Times, Tướng Maxwell Taylor (Tham Mưu Trưởng Liên Quân)  đã gợi ý rằng cần có một cái gì đó [bản văn] chính thức hơn.

[Sau đó là thảo luận về các vấn đề không liên quan đến Việt Nam.]

GHI CHÚ:

(1) Nguồn: National Defense University, Taylor Papers, T-646-71. Bí mật; Chỉ để đọc. Được soạn thảo bởi W.Y White.

(2) Xem Văn bản 170.

(3) Tổng thống Kennedy đã được các phóng viên hỏi các câu hỏi về Việt Nam trong cuộc họp báo ngày 9 tháng 10/1063, nhưng không nói cụ thể về khoảng thời gian dự kiến là 2 năm để Mỹ rút quân khỏi Việt Nam. Về bản ghi của hội nghị, xem sách Public Papers of the Presidents of the United States: John F. Kennedy, 1963, pp. 767-774.

  .

Kho sử liệu PHẬT GIÁO VIỆT NAM 1963 - SONG NGỮ:

https://thuvienhoasen.org/a39405/phat-giao-viet-nam-1963-song-ngu

 

 

Tạo bài viết
24/08/2015(Xem: 11239)
Bản tin ngày 3 tháng 12/2014 trên báo Global New Light of Myanmar (GNLM) của Bộ Thông Tin Myanmar loan tin rằng Trung tâm Giáo dục Phật giáo Quốc tế (IBEC: International Buddhist Education Centre) đã công bố sự tham gia của IBEC vào dự án Vườn Lumbini (Lumbini Garden) tại Tây Ban Nha, nơi sẽ trở thành Công viên Phật giáo lớn nhất châu Âu. Sáng kiến quan trọng này sẽ có sự đóng góp từ nhiều quốc gia, bao gồm Myanmar, Thái Lan, Campuchia, Lào, Sri Lanka, Trung Quốc, Hồng Kông, Nepal, Bhutan và Đài Bắc Trung Hoa (Ghi nhận của người dịch: không thấy Việt Nam). Dự án sẽ có các chương trình giáo dục Phật giáo cấp cao hỗ trợ bởi IBSC (Thái Lan), SSBU, SIBA và IBEC-Myanmar.
Bhutan, vương quốc ở vùng núi Himalaya đã mang đến cho thế giới khái niệm về hạnh phúc quốc gia, chuẩn bị xây một "thành phố chánh niệm" (mindfulness city) và đã bắt đầu gây quỹ từ hôm thứ Hai để khởi động dự án đầy tham vọng này. "Thành phố chánh niệm Gelephu" (Gelephu Mindfulness City: GMC) sẽ nằm trong một đặc khu hành chánh với các quy tắc và luật lệ riêng biệt nhằm trở thành hành lang kinh tế nối liền Nam Á với Đông Nam Á, theo lời các quan chức.
Những phương tiện thông tin đại chúng, các trang mạng là mảnh đất màu mỡ cho đủ loại thông tin, là nơi để một số người tha hồ bịa đặt, dựng chuyện, bé xé ra to và lan đi với tốc độ kinh khủng. Họ vùi dập lẫn nhau và giết nhau bằng ngụy ngữ, vọng ngữ, ngoa ngữ…