Bilingual. 207. Telegram From the Embassy in Vietnam. Eyes only for President. Vice President Tho said there are only 15 to 20 such all-around hamlets in the area south of Saigon which are really good.

11/05/20243:17 SA(Xem: 209)
Bilingual. 207. Telegram From the Embassy in Vietnam. Eyes only for President. Vice President Tho said there are only 15 to 20 such all-around hamlets in the area south of Saigon which are really good.

blank
Bilingual. 207. Telegram From the Embassy in Vietnam. Eyes only for President. Vice President Tho said there are only 15 to 20 such all-around hamlets in the area south of Saigon which are really good. Viet Cong is always up to strength and is, in fact, reckoned at a higher figure than it was two years ago, even though it is often said that 24,000 Viet Cong have been killed during that period. The hatred of the government continues to be an incentive for young men to join the Viet Cong. And, this hatred is sure to have harmful effects on the Army. In fact, there are signs that it has already tended to diminish the Army’s vigor, enthusiasm and enterprise. And, therefore, when it comes to defeating the Viet Cong, time is not working for us as long as the government is run by brother Nhu in the way in which he is now doing it. GVN engaged in extensive security sweeps and arrests of student leaders to prevent demonstrations during visit of UNGA delegations. All evidence to date points to concentrated GVN attempt to cow potential adverse witnesses and prevent their appearing before the delegation and to keep delegation busy on a cook’s tour. Great interest in UNGA delegation among educated Vietnamese coupled with a general belief that GVN will not permit delegation to function freely. October 23, General Don contacted Conein on October 23 to inform him that the Generals’ coup committee planned to take advantage of the presence of its members in Saigon during the October 26 national holiday to stage a coup within the week.//Điện tín từ Đại sứ quán Hoa Kỳ tại VN. Chỉ để Tổng thống Kennedy đọc. Phó Tổng Thống Nguyễn Ngọc Thơ cho biết, khu vực Nam Sài Gòn chỉ có 15 đến 20 ấp chiến lược tốt toàn diện như thế. VC luôn mạnh mẽ và trên thực tế, được tính ở con số cao hơn hai năm trước, mặc dù người ta thường nói rằng 24.000 VC đã bị giết trong thời kỳ đó. Sự căm ghét chính quyền VNCH tiếp tục là động cơ khuyến khích thanh niên gia nhập VC. Và, lòng căm thù này chắc chắn sẽ có tác hại đối với Quân đội VNCH. Trên thực tế, có những dấu hiệu cho thấy nó đã có xu hướng làm giảm sức sống, sự nhiệt tình và tinh thần dám nghĩ dám làm của Quân đội. Và do đó, khi nói đến việc đánh bại VC, thời gian sẽ bất lợi cho chúng ta chừng nào chính phủ còn được điều hành bởi Ngô Đình Nhu theo cách mà Nhu đang làm hiện nay. Chính phủ VNCH đã tiến hành các cuộc truy quét an ninh rộng rãi và bắt các sinh viên lãnh đạo để ngăn chặn các cuộc biểu tình trong chuyến thăm của các phái đoàn UNGA của Liên hợp quốc. Mọi bằng chứng cho đến nay đều chỉ ra rằng Chính phủ VNCH đang tập trung nỗ lực nhằm thu hút các nhân chứng có khả năng gây bất lợingăn cản họ xuất hiện trước phái đoàn và khiến phái đoàn bận rộn trong chuyến đi thăm có dàn dựng. Sự quan tâm lớn đến phái đoàn UNGA trong giới trí thức Việt Nam cùng với niềm tin chung rằng Chính phủ VNCH sẽ không cho phép phái đoàn hoạt động tự do. Ngày 23/10, Tướng Trần Văn Đôn liên lạc với Lucien Conein (viên chức CIA) vào ngày 23/10 để thông báo rằng Ủy ban đảo chính của các Tướng dự định lợi dụng sự có mặt của các thành viên ở Sài Gòn trong dịp nghỉ lễ 26/10 để dàn dựng một cuộc đảo chính trong tuần.

 

us-embassy-saigon-vietnam_200-2207. Telegram From the Embassy in Vietnam to the Department of State(1)

 

Saigon, October 23, 1963, 5 p.m.

768. Eyes only for President only, pass White House directly, no other distribution whatever. Herewith my weekly report pursuant to Deptel 576(2) for the week ending Wednesday, October 23.

Question 1: Are we gaining or losing on balance and day by day in the contest with the Viet Cong?

Answer: A. There appears to have been no significant change in the last week on a day-by-day basis. But a thoroughly responsive answer to this question requires one to strike a balance between a multiplicity of often contradictory military, political, social and economic “facts”—any one of which can be used to prove almost anything.

B. To strike a balance, the word “victory” must first be defined. How do we know when we have won? My definition is: a condition in which large numbers of Viet Cong surrender (as their counterparts did in Malaya) and others simply don’t report for duty anymore. All that would then remain would be sporadic banditry which the regular police forces could handle.

C. This condition would be reached when, to use Mao Tse Tung’s figure of speech, there is no longer friendly water in which the Viet Cong’s fish can swim. In the condition the people no longer like the Viet Cong, no longer want to see them around, no longer give them food or information.

D. The people come to feel this way, first, because the farmer feels safe and is not being shot at; and then because his government does not oppress him with burdensome taxes and forced labor; because he is making a good living; because he thinks his strategic hamlet is a good place in which to live, with enough food, with a school, with a dispensary, with the beginnings of local democracy; because he has learned how to control rats and insects and how to produce hogs; because his fishing is better.

E. Favorable factors towards bringing the above about are:

F. First and foremost is the work of the U.S. and Vietnamese military which is not only the hope for future victory, but is today a tremendous obstacle to total Viet Cong domination of the country. This result is being achieved at a much lower cost than would be the case if we were to do it alone, as the French tried to do. We are also doing much on long-range economic and social programs which should have lasting value. The strategic hamlet idea too is most constructive. While many of the hamlets are not up to standard, there are undoubtedly some which are really good in an all-around way, that is, they are not merely little armed camps where people are given a chance to defend themselves, but true communities which appeal to the whole man and which also have dependable sources of military support from outside. Vice President Tho said there are only 15 to 20 such all-around hamlets in the area south of Saigon which are really good. Let us hope this is low. Finally it can also be said that the rice crop is moving into the city regularly.

G. Unfavorable factors:

H. This is after all a pacification effort which really cannot be considered successful as long as one cannot drive as much around the country as one could two years ago and so long as gunfire can still be clearly heard from Saigon. Then there are not only no mass surrenders; on the contrary, the Viet Cong is always up to strength and is, in fact, reckoned at a higher figure than it was two years ago, even though it is often said that 24,000 Viet Cong have been killed during that period. The hatred of the government continues to be an incentive for young men to join the Viet Cong. And, this hatred is sure to have harmful effects on the Army. In fact, there are signs that it has already tended to diminish the Army’s vigor, enthusiasm and enterprise. The rumors that the Generals are being paid off with money and with flashy cars, which are much in evidence, are believable. Finally, the report of the Delta Subcommittee of the Committee on Province Rehabilitation, which includes representatives of MAAG, MACV, USOM, USIS, CAS, and Embassy, dated October 14,(3) specifically says: that the Delta situation is serious; that it gives cause for concern; that while our side has ample resources, it is making unsatisfactory progress, but that the Viet Cong are gaining.

I. Unless there is a change in government therefore, it would appear that the hatred is bound to grow. Also, the existing political control over troop movements, which prevents optimum use of the Army, would be bound to continue. And, therefore, when it comes to defeating the Viet Cong, time is not working for us as long as the government is run by brother Nhu in the way in which he is now doing it.

J. All this could be quickly changed. But present circumstances compel me to say that in the contest with the Viet Cong, we at present are not doing much more than holding our own.

K. We have done and are doing big things in Viet-Nam which are changing the country basically for the better. In the forefront is the intelligent, courageous, and selfless leadership of the U.S. military which is bold yet practical and is in the best American tradition. There is the excellent economic and social work of USOM. We are, by all these means, producing an instrument which, if properly used by the Government of Viet-Nam, would bring victory. But at present the GVN’s main preoccupation with protecting its own internal power structure seems greater than its preoccupation with victory over the Viet Cong. And the Viet Cong is developing.

Question 2: Is the government responding at any point to our threefold need for improvement in (a) campaign against VC, (b) internal political developments and (c) actions affecting relations with American people and government?

Answer: A. Under (a) General Harkins reports that “in no case has Government of Viet-Nam flatly resisted recommended improvements”.

Under (b) there has been no significant improvement in internal political situation during past week. GVN engaged in extensive security sweeps and arrests of student leaders to prevent demonstrations during visit of UNGA delegations. All evidence to date points to concentrated GVN attempt to cow potential adverse witnesses and prevent their appearing before the delegation and to keep delegation busy on a cook’s tour. Great interest in UNGA delegation among educated Vietnamese coupled with a general belief that GVN will not permit delegation to function freely. GVN reacted strongly against my approach concerning UNGA delegations access to Tri Quang. Rumors abound of further student agitation, more self-immolations during delegation’s visit, and GVN-inspected attacks against Embassy and USIS.

B. But I am nonetheless sure our actions under Deptel 534 are producing results. For one thing, Thuan told me that Diem was worried and Diem directed Thuan to ask me on October 19 whether Washington had reached any decision on commercial imports.(4) Then experienced observers believe that our actions are creating favorable conditions for a coup. Although I as yet see no one who looks as though he means business in this regard, General Don has said he was impressed by commercial import suspension and said that our action regarding Colonel Tung was “one of the best things” we had done. See also CAS Saigon 1896.(5)

C. While I cannot prove it, I believe our actions are making Diem and Nhu much more careful about repressive measures-at least about getting caught. I also believe our actions under Deptel 534 constitute the first time that the U.S. has sought to discharge its moral responsibility for the behavior of this government, which surely would not stay in office without us. This is understood and appreciated and has attracted attention.

D. My present thought is that we should continue with this suspension at least until Madame Nhu’s trip is over and at least until the GVN has dipped into their foreign exchange reserves. We should stop short of an economic crisis which causes a popular outbreak.

Lodge

NOTES:

(1) Source: Department of State, Central Files, POL 26 S VIET Top Secret; Eyes Only. Received at 10:44 a.m. and passed to the White House at 12:55 p.m.↩

(2) Document 195.↩

(3) Not found.↩

(4) See Document 203.↩

(5) According to CIA telegram 1896 from Saigon, October 23, General Don contacted Conein on October 23 to inform him that the Generals’ coup committee planned to take advantage of the presence of its members in Saigon during the October 26 national holiday to stage a coup within the week. Don was concerned about a conversation he had with Harkins on October 22. Harkins reamed of the Generals’ plans because a member of Don’s staff, Colonel Khuong, had contacted a MACV officer and asked for support of the coup and recognition of the new government. Harkins had told Don that it was the wrong time to stage a coup because the war against the Viet Cong was progressing well. To make matters worse, Don said that Diem had reamed of Khuong’s approach and had extended the assignment of two key divisions outside the Saigon area. The coup leaders had planned on these units supporting the coup in Saigon. Don repudiated Khuong and told Conein that he would be disciplined by the coup committee. Conein challenged Don to produce proof that a coup committee existed. Don promised to turn over plans for political organization to Ambassador Lodge on October 24. (Kennedy Library, National Security Files, Vietnam Country Series, CIA Reports) General Don, in Our Endless War, p. 98, discusses both the October 22 conversation between Don and Harkins, which Don recalls took place at a British Embassy party, and the October 23 meeting between Conein and Don.

Source:

https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1961-63v04/d207

 

.... o ....

 

207. Điện tín từ Đại sứ quán Hoa Kỳ tại VN gửi về Bộ Ngoại giao(1)

 

Sài Gòn, ngày 23 tháng 10 năm 1963, lúc 5 giờ chiều.

768. Chỉ để Tổng thống Kennedy đọc, chuyển trực tiếp tới Bạch Ốc, không chuyển nơi khác. Dưới đây là báo cáo hàng tuần của tôi tiếp theo Điện văn Bộ ngoại giao số 576(2) cho tuần lễ kết thúc vào Thứ Tư, ngày 23 tháng 10.

Câu hỏi 1: Chúng ta được hay thua khi tính sổ cân bằng, ngày qua ngày trong cuộc chiến với VC?

Trả lời: A. Dường như không có thay đổi đáng kể nào trong tuần trước tính theo từng ngày. Nhưng một câu trả lời thấu đáo cho câu hỏi này đòi hỏi người ta phải đạt được sự cân bằng giữa vô số “sự thật” về quân sự, chính trị, xã hội và kinh tế thường mâu thuẫn nhau - bất kỳ sự thật nào trong số đó đều có thể được sử dụng để chứng minh hầu hết mọi thứ.

B. Để đạt được sự cân bằng, trước tiên phải xác định từ “chiến thắng”. Làm sao chúng ta biết khi nào chúng ta đã thắng? Định nghĩa của tôi là: một tình trạng trong đó một số lượng lớn VC đầu hàng (như những người đồng cấp của họ đã làm ở Malaya) và những người khác đơn giản là không trình diện để làm nhiệm vụ nữa. Tất cả những gì còn lại sau đó sẽ là nạn cướp bóc lẻ tẻ mà lực lượng cảnh sát chính quy có thể đối phó.

C. Điều kiện này sẽ đạt được khi, dùng cách nói tu từ của Mao Trạch Đông, không còn nguồn nước thân thiện để cá của VC có thể bơi lội. Trong tình trạng người dân không còn ưa VC, không còn muốn nhìn thấy họ xung quanh, không còn cho họ lương thực hay thông tin nữa.

D. Người dân có cảm giác như vậy trước tiên là vì người nông dân cảm thấy an toàn và không bị bắn; và sau đó là vì chính phủ của anh nông dân này không áp bức anh bằng thuế nặng nề và lao động cưỡng bức; bởi vì anh đang kiếm sống tốt; bởi vì anh cho rằng ấp chiến lược của mình là một nơi tốt để sinh sống, có đủ lương thực, có trường học, có trạm xá, có sự khởi đầu của nền dân chủ địa phương; bởi vì anh đã học được cách kiểm soát chuột và côn trùng cũng như cách chăn nuôi heo; bởi vì anh đi lưới cá tốt hơn.

E. Các yếu tố thuận lợi để thực hiện được những điều trên là:

F. Đầu tiên và quan trọng nhất là công việc của quân đội Hoa Kỳ và VNCH, không chỉ là niềm hy vọng cho chiến thắng trong tương lai mà ngày nay còn là trở ngại to lớn cho sự thống trị toàn diện của VC trên đất nước. Kết quả này đạt được với chi phí thấp hơn nhiều so với trường hợp chúng ta làm điều đó một mình, như người Pháp đã cố gắng làm. Chúng ta cũng đang làm nhiều việc cho các chương trình kinh tế và xã hội dài hạn vốn có giá trị lâu dài. Ý tưởng ấp chiến lược cũng mang tính xây dựng nhất. Trong khi nhiều ấp chưa đạt tiêu chuẩn, chắc chắn có một số ấp thực sự tốt về mọi mặt, nghĩa là, chúng không chỉ đơn thuần là những trại vũ trang nhỏ nơi người dân có cơ hội tự vệ mà còn là những cộng đồng thực sự lôi cuốn toàn dân và có nguồn hỗ trợ quân sự đáng tin cậy từ bên ngoài. Phó Tổng Thống Nguyễn Ngọc Thơ cho biết, khu vực Nam Sài Gòn chỉ có 15 đến 20 ấp chiến lược tốt toàn diện như thế. Hãy để chúng ta hy vọng điều này là thấp. Cuối cùng cũng có thể nói rằng vụ lúa đang được di chuyển vào thành phố thường xuyên.

G. Yếu tố bất lợi:

H. Suy cho cùng thì đây là một nỗ lực bình định mà thực sự không thể coi là thành công chừng nào người ta không thể lái xe vòng quanh đất nước nhiều như cách đây hai năm và chừng nào tiếng súng vẫn có thể nghe rõ từ Sài Gòn. Khi đó không những không có sự đầu hàng hàng loạt; ngược lại, VC luôn mạnh mẽ và trên thực tế, được tính ở con số cao hơn hai năm trước, mặc dù người ta thường nói rằng 24.000 VC đã bị giết trong thời kỳ đó. Sự căm ghét chính quyền VNCH tiếp tục là động cơ khuyến khích thanh niên gia nhập VC. Và, lòng căm thù này chắc chắn sẽ có tác hại đối với Quân đội VNCH. Trên thực tế, có những dấu hiệu cho thấy nó đã có xu hướng làm giảm sức sống, sự nhiệt tình và tinh thần dám nghĩ dám làm của Quân đội. Tin đồn rằng các vị Tướng được hiến tặng tiền và những chiếc xe hào nhoáng, có nhiều bằng chứng, là đáng tin cậy. Cuối cùng, báo cáo của Tiểu ban Đồng bằng Miền Tây thuộc Ủy ban Phục hồi Tỉnh, bao gồm đại diện của MAAG, MACV, USOM, USIS, CAS và Đại sứ quán, ngày 14 tháng 10,(3) nêu cụ thể: tình hình các tỉnh Đồng bằng Miền Tây rất nghiêm trọng; rằng nó gây ra mối lo ngại; rằng tuy phía ta có nguồn lực dồi dào nhưng tiến bộ chưa đạt yêu cầu, và VC đang thắng lợi.

I. Do đó, trừ khi có sự thay đổi trong chính phủ VNCH, nếu không thì có vẻ như sự căm ghét chính phủ chắc chắn sẽ gia tăng. Ngoài ra, sự kiểm soát chính trị hiện tại đối với việc di chuyển quân đội, ngăn cản việc sử dụng tối ưu Quân lực VNCH, chắc chắn sẽ tiếp tục. Và do đó, khi nói đến việc đánh bại VC, thời gian sẽ bất lợi cho chúng ta chừng nào chính phủ còn được điều hành bởi Ngô Đình Nhu theo cách mà Nhu đang làm hiện nay.

J. Tất cả điều này có thể được thay đổi nhanh chóng. Nhưng hoàn cảnh hiện tại buộc tôi phải nói rằng trong cuộc chiến với VC, hiện tại chúng ta không làm gì hơn ngoài việc giữ vững đất của mình.

K. Chúng ta đã và đang làm những điều lớn lao ở Việt Nam nhằm thay đổi VN về cơ bản tốt đẹp hơn. Đi đầu là sự lãnh đạo thông minh, dũng cảmvị tha của quân đội Hoa Kỳ, táo bạo nhưng thực tế và mang truyền thống tốt đẹp nhất của nước Mỹ. USOM có thành tích kinh tế và xã hội xuất sắc. Bằng tất cả những phương tiện này, chúng ta đang tạo ra một công cụ mà nếu được Chính phủ VNCH sử dụng đúng cách sẽ mang lại chiến thắng. Nhưng hiện nay mối bận tâm chính của Chính phủ VNCH với việc bảo vệ cơ cấu quyền lực nội bộ của họ dường như lớn hơn mối bận tâm của họ là chiến thắng VC. Và VC đang tăng trưởng.

Câu hỏi 2: Chính phủ VNCH có đáp ứng vào bất kỳ thời điểm nào đối với nhu cầu 3 phương diện cần cải thiện (a) cuộc chiến chống VC, (b) những diễn biến chính trị nội bộ VNCH và (c) các hành động ảnh hưởng đến quan hệ với người dân Mỹ và chính phủ Mỹ không?

Trả lời: A. Về phương diện (a) Tướng Harkins báo cáo rằng “không có trường hợp nào Chính phủ VNCH thẳng thừng phản đối những cải tiến được đề xuất”.

Về phương diện (b) tình hình chính trị nội bộ không có cải thiện đáng kể trong tuần qua. Chính phủ VNCH đã tiến hành các cuộc truy quét an ninh rộng rãi và bắt các sinh viên lãnh đạo để ngăn chặn các cuộc biểu tình trong chuyến thăm của các phái đoàn UNGA của Liên hợp quốc. Mọi bằng chứng cho đến nay đều chỉ ra rằng Chính phủ VNCH đang tập trung nỗ lực nhằm thu hút các nhân chứng có khả năng gây bất lợingăn cản họ xuất hiện trước phái đoàn và khiến phái đoàn bận rộn trong chuyến đi thăm có dàn dựng. Sự quan tâm lớn đến phái đoàn UNGA trong giới trí thức Việt Nam cùng với niềm tin chung rằng Chính phủ VNCH sẽ không cho phép phái đoàn hoạt động tự do. Chính phủ VNCH phản ứng mạnh mẽ với cách tiếp cận của tôi liên quan đến việc các phái đoàn UNGA tiếp cận Thích Trí Quang. Có rất nhiều tin đồn về việc sinh viên tiếp tục kích động, nhiều vụ tự thiêu hơn trong chuyến thăm của phái đoàn, và các cuộc tấn công do Chính phủ VNCH xúi giục nhằm vào Đại sứ quán và Phòng thông tin Hoa Kỳ USIS.

B. Nhưng dù sao tôi cũng chắc chắn rằng hành động của chúng tôi dưới sự chỉ đạo của Điện văn Bộ ngoại giao số 534 đang mang lại kết quả. Có một điều, Bộ Trưởng Nguyễn Đình Thuần nói với tôi rằng ông Diệm lo lắng và Diệm chỉ đạo Thuận hỏi tôi vào ngày 19 tháng 10 xem chính phủ Mỹ có quyết định nào về nhập khẩu thương mại hay không.(4) Khi đó, các nhà quan sát giàu kinh nghiệm tin rằng hành động của chúng ta đang tạo điều kiện thuận lợi cho một cuộc đảo chính. Mặc dù tôi vẫn chưa thấy ai có vẻ thực sự quan tâm đến vấn đề này, nhưng Tướng Trần Văn Đôn đã nói rằng ông rất ấn tượng trước việc ngưng nhập khẩu thương mại và nói rằng hành động của chúng tôi đối với Đại tá Lê Quang Tung là “một trong những điều tốt nhất” mà chúng tôi đã làm. Xem thêm CAS Sài Gòn 1896.(5)

C. Mặc dù tôi không thể chứng minh điều đó, nhưng tôi tin rằng hành động của chúng ta đang khiến Diệm và Nhu cẩn thận hơn nhiều về các biện pháp đàn áp người dân - ít nhất là về chuyện bị bắt. Tôi cũng tin rằng hành động của chúng tôi theo Điện văn Bộ ngoại giao số 534 là lần đầu tiên Hoa Kỳ tìm cách thực hiện trách nhiệm đạo đức của mình đối với hành vi của chính phủ này, mà chính phủ này chắc chắn sẽ không đứng vững nếu khôngchúng ta. Điều này được hiểu, đánh giá cao và đã thu hút được sự chú ý.

D. Suy nghĩ hiện tại của tôi là chúng ta nên tiếp tục việc ngưng [nhập khẩu] này ít nhất cho đến khi chuyến đi của Bà Nhu kết thúcít nhấtcho đến khi Chính phủ VNCH sử dụng hết nguồn dự trữ ngoại hối của họ. Chúng ta nên ngăn chặn một cuộc khủng hoảng kinh tế sẽ gây ra sự bùng nổ trong quần chúng.

Lodge

(Đại sứ Hoa Kỳ tại Việt Nam)

GHI CHÚ:

(1) Nguồn: Bộ Ngoại giao, Central Files, POL 26 S VIET Top Secret; Chỉ để đọc. Nhận được lúc 10:44 giờ sáng và chuyển đến Bạch Ốc lúc 12:55 giờ trưa↩

(2) Văn bản 195.↩

(3) Không tìm thấy.↩

(4) Xem Văn bản 203.↩

(5) Theo điện tín 1896 của CIA từ Sài Gòn, ngày 23/10, Tướng Trần Văn Đôn liên lạc với Lucien Conein (viên chức CIA) vào ngày 23/10 để thông báo rằng Ủy ban đảo chính của các Tướng dự định lợi dụng sự có mặt của các thành viên ở Sài Gòn trong dịp nghỉ lễ 26/10 để dàn dựng một cuộc đảo chính trong tuần. Đôn lo ngại về cuộc nói chuyện với Tướng Paul Harkins (MACV) vào ngày 22 tháng 10. Harkins đã hiểu rõ kế hoạch của các Tướng vì một thành viên trong bộ tham mưu của Đôn, Đại tá Khương, đã liên lạc với một sĩ quan MACV và yêu cầu hỗ trợ cuộc đảo chính và công nhận chính phủ mới. Harkins đã nói với Đôn rằng đây không phải là thời điểm thích hợp để tiến hành đảo chính vì cuộc chiến chống Việt Cộng đang tiến triển tốt. Tệ hơn nữa, Đôn nói rằng Diệm đã hiểu rõ cách tiếp cận của Khương và đã gia hạn nhiệm vụ cho hai sư đoàn chủ chốt bên ngoài khu vực Sài Gòn. Những kẻ cầm đầu đảo chính đã lên kế hoạch cho các đơn vị này hỗ trợ đảo chính ở Sài Gòn. Đôn bác bỏ lời Khương và nói với Conein rằng Khương sẽ bị ủy ban đảo chính kỷ luật. Conein thách thức Đôn đưa ra bằng chứng cho thấy có tồn tại một ủy ban đảo chính. Đôn hứa sẽ bàn giao kế hoạch tổ chức chính trị cho Đại sứ Lodge vào ngày 24 tháng 10. (Kennedy Library, National Security Files, Vietnam Country Series, CIA Reports) Tướng Đôn, trong sách "Our Endless War" trang 98, thảo luận về cả cuộc trò chuyện ngày 22 tháng 10 giữa Đôn và Harkins, mà Đôn nhớ lại đã diễn ra tại một bữa tiệc của Đại sứ quán Anh, và cuộc gặp ngày 23 tháng 10 giữa Conein và Đôn.

.

Kho sử liệu PHẬT GIÁO VIỆT NAM 1963 - SONG NGỮ:

https://thuvienhoasen.org/a39405/phat-giao-viet-nam-1963-song-ngu

 

 

 

Gủi hàng từ MỸ về VIỆT NAM
Gủi hàng từ MỸ về VIỆT NAM
Tạo bài viết
24/08/2015(Xem: 10587)
Sau khi post 4 bài viết về hiện tượng Sư Minh Tuệ của các tác giả Tâm Anh, Nguyễn Thanh Huy, Đào văn Bình, Minh Mẫn và hai video clip của thầy Thích Chân Tính(Chùa Hoằng Pháp); chúng tôi nhận được nhiều ý kiến phản hồi từ quý độc giả mà đa số đều tán đồng các bài viết. Thậm chí có youtuber đã dùng nội dung của các bài để chuyển tải tiếp đến cộng đồng mạng. Dưới đây là các bài viết thêm của các tác giả kính gửi đến độc giả: Nguyên Minh Nguyễn Minh Tiến, Nguyễn Thanh Huy, Võ Đào Phương Trâm An Tường Anh, Đức Hùng-Trần Hóa, Tâm Anh chuyển ngữ. Luôn tiện đây chúng tôi cũng xin minh định là Thư Viện Hoa Sen không trực thuộc hay đại diện cho một hệ thống tự viện hay một tổ chức giáo hội Phật giáo nào ở trong nước cũng như hải ngoại. Và một điều nữa, chúng tôi luôn tôn trọng các ý kiến dị biệt.
84 ngàn pháp môn, tùy căn cơ mỗi hành giả thích hợp, không thể nói pháp nào, hạnh nào cao hơn pháp nào.Dó tính cố chấp đố kỵ nên phân biệt, chỉ trích, phê phán một công hạnh không hợp với mình.Đáng ra chúng ta không thực hiện được những công hạnh khó làm mà người khác làm được, phải hoan hỷ tán dương mà nhà Phật gọi là tùy hỷ công đức.
Nếu tiêu chuẩn của một người tu là giới hạnh thì rõ ràng người hành pháp sẽ cao hơn người hiểu pháp. Và thực hành được hạnh đầu đà là một công hạnh lớn, xưa nay không được mấy ai. Vậy, tán thán, kính ngưỡng giới hạnh là việc nên làm nhưng không nên sùng bái, suy tôn, thánh hoá sư Minh Tuệ ngay lúc này, vì điều đó sẽ khiến rơi vào tà kiến, ngoại đạo, đi ngược lại với tinh thần Phật giáo.