Mục Lục

11/11/201012:00 SA(Xem: 19031)
Mục Lục

PHÁP NGỮ CỦA HÒA THƯỢNG TỊNH KHÔNG
(The Collected Works of Venerable Master Chin Kung)
Nguyên tác: Venerable Master Chin Kung - Việt dịch: Tỳ Kheo Thích Nguyên Tạng
Tu viện Quảng Đức ấn hành mùa Phật Đản 2004

MỤC LỤC

Lời giới thiệu của Hòa Thượng Thích Như Huệ
Lời ngỏ của dịch giả
Quyển 1. Phật Giáo Là Một Nền Giáo Dục 
Chương 1. Nguyên nhân của sự hỗn loạn trong thế giới ngày nay 
Chương 2. Phật giáo như là một nền giáo dục
Chương 3. Kinh nghiệm bản thân của tác giả về Phật giáo
Chương 4. Phương pháp học và biểu tượng học Phật giáo 
Chương 5. Phối hợp Khổng giáoPhật giáo
Chương 6. Phật Giáo dành cho mọi người
Chương 7. Chìa khóa mở cửa kho tàng lớn nhất 
Quyển 2. Nhận Thức Phật Giáo 
Chương 1. Một nền giáo dục đạo đứchoàn hảo
Chương 2. Mục đích của Phật Giáo 
Chương 3. Biểu tượng học và mỹ học
Chương 4. Năm sự hướng dẫn thực hành
Chương 5. Tịnh Độ Tông 
Quyển 3. Quy Y Tam Bảo
Quyển 4. Nghệ Thuật Sống
Chương 1. Nền giáo dục của Đức Bổn Sư Phật Thích Ca 
Chương 2. Bốn loại Phật Giáo ngày nay
Chương 3. Nghệ thuật sống
Chương 4. Quy Y Tam Bảo
Chương 5. Người nội trợ tu tập Bồ Tát Đạo trong đời sống hằng ngày
Chương 6. Những tâm niệm của người đệ tử Phật trong đời sống hằng ngày
Quyển 5. Sự Bất Biến Của Luật Nhân Quả
Quyển 6. Giải pháp: Sự Hiền Hòa Và Tâm An Lạc

CONTENTS
THE COLLECTED WORKS OF VENERABLE MASTER CHIN KUNG

Preface by Most Venerable Thich Nhu Hue
Translator’s Notes
Vol 1. Buddhism As An Education 
Chapter 1. The Cause of Our Chaotic World
Chapter 2. Buddhism as an Education
Chapter 3. The Author's Own Experience with Buddhism
Chapter 4. The Methodology and Symbolism of the Buddhist Educational System
Chapter 5. The Integration of Confucianism and Buddhism
Chapter 6. The Buddha's Teachings are for everyone
Chapter 7. The Key to the Greatest Treasure
Vol 2.To Understand Buddhism 
Chapter 1. A Virtuous and perfected Education
Chapter 2. The goal of the Buddha’s teaching
Chapter 3. Symbolism and the arts
Chapter 4. The five guidelines of practice
Chapter 5. The pure land school
Vol 3. Taking Refuge In The Triple Jewels
Vol 4. The Art of Living 
Chapter 1. The education of Buddha Shakyamuni, our original teacher
Chapter 2 . The four kinds of Buddhism today
Chapter 3. The Art of Living / Selected Passages
Chapter 4. Taking refuge in the triple jewels
Chapter 5. How homemakers can cultivate the Boddhisattva way in everyday life
Chapter 6. Selected Passages from living Buddhism 
Vol 5. The Immutability Of Cause And Effect
Vol 6. The Solution: Gentle Hearts And Serene Minds
Gủi hàng từ MỸ về VIỆT NAM
Gủi hàng từ MỸ về VIỆT NAM
Tạo bài viết
11/11/2010(Xem: 185847)
01/04/2012(Xem: 31606)
08/11/2018(Xem: 10803)
08/02/2015(Xem: 45571)
Nhân dịp Tết cổ truyền dân tộc - Xuân Quý Mão, thay mặt Ban Thường trực Hội đồng Chứng minh Giáo hội Phật giáo Việt Nam, tôi có lời chúc mừng năm mới, lời thăm hỏi ân cần tới tất cả các cấp Giáo hội Phật giáo Việt Nam, tới chư tôn đức Hòa thượng, Thượng tọa, Ni trưởng, Ni sư, Đại đức Tăng Ni, cư sĩ Phật tử Việt Nam ở trong nước và ở nước ngoài; kính chúc quý vị một năm mới nhiều an lạc, thành tựu mọi Phật sự trên bước đường phụng sự Đạo pháp và Dân tộc!
Trong ngày hội truyền thống dân tộc, toàn thể đại khối dân tộc đang đón chào một mùa Xuân Quý mão sắp đến, trước nguồn hy vọng mới trong vận hội mới của đất nước, vừa trải qua những ngày tháng điêu linh thống khổ bị vây khốn trong bóng tối hãi hùng của một trận đại dịch toàn cầu chưa từng có trong lịch sử nhân loại, cùng lúc gánh chịu những bất công áp bức từ những huynh đệ cùng chung huyết thống Tổ Tiên; trong nỗi kinh hoàng của toàn dân bị đẩy đến bên bờ vực thẳm họa phúc tồn vong,
Khi tuyết trắng xóa phủ đầy miền đất Bắc Mỹ và những cơn gió đông rét mướt tràn xuống miền nam của Bắc Bán Cầu cũng là lúc Tết truyền thống Việt Nam đang về với hàng triệu trái tim và gia đình người Việt tha hương. Thay mặt Hội Đồng Giáo Phẩm GHPGVNHK, tôi xin kính gửi đến chư tôn Thiền Đức Tăng, Ni và quý đồng hương Phật tử lời chúc mừng năm mới Quý Mão 2023 phước huệ trang nghiêm, thân tâm thường lạc và vạn sự kiết tường.