Mục Lục

11/11/201012:00 SA(Xem: 17279)
Mục Lục

PHÁP NGỮ CỦA HÒA THƯỢNG TỊNH KHÔNG
(The Collected Works of Venerable Master Chin Kung)
Nguyên tác: Venerable Master Chin Kung - Việt dịch: Tỳ Kheo Thích Nguyên Tạng
Tu viện Quảng Đức ấn hành mùa Phật Đản 2004

MỤC LỤC

Lời giới thiệu của Hòa Thượng Thích Như Huệ
Lời ngỏ của dịch giả
Quyển 1. Phật Giáo Là Một Nền Giáo Dục 
Chương 1. Nguyên nhân của sự hỗn loạn trong thế giới ngày nay 
Chương 2. Phật giáo như là một nền giáo dục
Chương 3. Kinh nghiệm bản thân của tác giả về Phật giáo
Chương 4. Phương pháp học và biểu tượng học Phật giáo 
Chương 5. Phối hợp Khổng giáoPhật giáo
Chương 6. Phật Giáo dành cho mọi người
Chương 7. Chìa khóa mở cửa kho tàng lớn nhất 
Quyển 2. Nhận Thức Phật Giáo 
Chương 1. Một nền giáo dục đạo đứchoàn hảo
Chương 2. Mục đích của Phật Giáo 
Chương 3. Biểu tượng học và mỹ học
Chương 4. Năm sự hướng dẫn thực hành
Chương 5. Tịnh Độ Tông 
Quyển 3. Quy Y Tam Bảo
Quyển 4. Nghệ Thuật Sống
Chương 1. Nền giáo dục của Đức Bổn Sư Phật Thích Ca 
Chương 2. Bốn loại Phật Giáo ngày nay
Chương 3. Nghệ thuật sống
Chương 4. Quy Y Tam Bảo
Chương 5. Người nội trợ tu tập Bồ Tát Đạo trong đời sống hằng ngày
Chương 6. Những tâm niệm của người đệ tử Phật trong đời sống hằng ngày
Quyển 5. Sự Bất Biến Của Luật Nhân Quả
Quyển 6. Giải pháp: Sự Hiền Hòa Và Tâm An Lạc

CONTENTS
THE COLLECTED WORKS OF VENERABLE MASTER CHIN KUNG

Preface by Most Venerable Thich Nhu Hue
Translator’s Notes
Vol 1. Buddhism As An Education 
Chapter 1. The Cause of Our Chaotic World
Chapter 2. Buddhism as an Education
Chapter 3. The Author's Own Experience with Buddhism
Chapter 4. The Methodology and Symbolism of the Buddhist Educational System
Chapter 5. The Integration of Confucianism and Buddhism
Chapter 6. The Buddha's Teachings are for everyone
Chapter 7. The Key to the Greatest Treasure
Vol 2.To Understand Buddhism 
Chapter 1. A Virtuous and perfected Education
Chapter 2. The goal of the Buddha’s teaching
Chapter 3. Symbolism and the arts
Chapter 4. The five guidelines of practice
Chapter 5. The pure land school
Vol 3. Taking Refuge In The Triple Jewels
Vol 4. The Art of Living 
Chapter 1. The education of Buddha Shakyamuni, our original teacher
Chapter 2 . The four kinds of Buddhism today
Chapter 3. The Art of Living / Selected Passages
Chapter 4. Taking refuge in the triple jewels
Chapter 5. How homemakers can cultivate the Boddhisattva way in everyday life
Chapter 6. Selected Passages from living Buddhism 
Vol 5. The Immutability Of Cause And Effect
Vol 6. The Solution: Gentle Hearts And Serene Minds
Tạo bài viết
11/11/2010(Xem: 182058)
01/04/2012(Xem: 27714)
08/11/2018(Xem: 7749)
08/02/2015(Xem: 39710)
25/07/2011(Xem: 104431)
10/10/2010(Xem: 101434)
Chúng đệ tử Phật Việt Nam, trong nước cũng như ngoài nước, cùng chung một huyết thống tổ tiên, cùng tôn thờ một Đức Đạo Sư, hãy cùng hòa hiệp như nước với sữa, thì ở trong Phật pháp mới có sự tăng ích và an lạc. Hãy quên đi những bất đồng quá khứ và hiện tại trong các hoạt động Phật sự, hãy quên đi những lỗi lầm của người này hay người kia, cùng hòa hiệp nhất trí hoằng dương Chánh Pháp trên cơ sở giáo nghĩa được lưu truyền trong Tam tạng Thánh giáo, để không phụ công ơn tài bồi của các Sư Trưởng; công đức hy sinh vô úy của chư vị Tăng Ni, Phật tử, vì sự trong sáng của Chánh Pháp, vì sự thanh tịnh và hòa hiệp của Tăng già, đã tự châm mình làm ngọn đuốc soi đường cho chúng ta ngày nay vững bước trên Thánh đạo.
"Giáo dục là vũ khí mạnh nhất để thay đổi thế giới. Để phá hủy bất kỳ quốc gia nào, không cần phải sử dụng đến bom nguyên tử hoặc tên lửa tầm xa. Chỉ cần hạ thấp chất lượng giáo dục và cho phép gian lận trong các kỳ thi của sinh viên. - Bệnh nhân chết dưới bàn tay các bác sĩ của nền giáo dục ấy. - Các tòa nhà sụp đổ dưới bàn tay các kỹ sư của nền giáo dục ấy. - Tiền bị mất trong tay các nhà kinh tế và kế toán của nền giáo dục ấy. - Nhân loại chết dưới bàn tay các học giả tôn giáo của nền giáo dục ấy. - Công lý bị mất trong tay các thẩm phán của nền giáo dục ấy. - Sự sụp đổ của giáo dục là sự sụp đổ của một quốc gia".
Thứ Bảy ngày 27 tháng 11 năm 2021 vừa qua, vào lúc 10 giờ sáng (giờ Việt Nam) Hội đồng Hoằng Pháp (GHPGVNTN) đã tổ chức đại hội lần thứ I trực tuyến qua hệ thống Zoom. Trước đó, các thông báo về tin tức đại hội được loan tải trên trang nhà Hoằng Pháp, công bố chương trình nghị sự và thời gian tổ chức.