Lời Cầu Nguyện Quán Thế Âm Dẫn Dắt Mẹ Từ Ái

29/08/20202:29 CH(Xem: 1054)
Lời Cầu Nguyện Quán Thế Âm Dẫn Dắt Mẹ Từ Ái

LỜI CẦU NGUYỆN QUÁN THẾ ÂM DẪN DẮT MẸ TỪ ÁI[1]
Karmapa thứ 3 Rangjung Dorje[2] soạn | Pema Jyana chuyển dịch Việt ngữ

 

Quan Âm Tứ ThủOM MANI PADME HUM

Chí thành đỉnh lễ Đạo Sư Quán Thế Âm Tôn Quý!

 

OM MANI PADME HUM HRIH

 

Chẳng thể nói gì sâu sắc hơn điều này:

 

Mẹ thân mến, mẹ âu yếm bảo vệ khi con còn nhỏ,

Mẹ dạy dỗ bằng tình yêu thương và nói với con những lời dịu ngọt,

Mong con dẫn dắt mẹ trên con đường của Quán Thế Âm. OM MANI PADME HUM HRIH

 

Mẹ mớm cho con bằng miệng và dùng tay dọn phân của con,

Mẹ ôm con vào lòng nhiều lần –

Mẹ từ ái của con đang trôi lăn trong tam giới luân hồi, ôi không!

Mong con dẫn dắt mẹ trên con đường của Quán Thế Âm. OM MANI PADME HUM HRIH

 

Kết thúc của sinh chắc chắn là tử,

Thậm chí người quyền lực cũng chẳng có chút sức mạnh nhỏ bé nhất để trụ [mãi]

Khi ra đi một mình, [chỉ] Giáo Pháp linh thiêng [mới] đem đến lợi lạc

[Mẹ từ ái của con] đang trôi lăn trong tam giới luân hồi, ôi không!

Mong con dẫn dắt mẹ trên con đường của Quán Thế Âm. OM MANI PADME HUM HRIH

 

Kết thúc của thu thập chắc chắn là mất mát:

Thậm chí kẻ tham lam nhất cũng chẳng thể mang theo bất kỳ thứ gì

Khi ra đi một mình, chỉ Giáo Pháp linh thiêng mới đem đến lợi lạc

[Mẹ từ ái của con] đang trôi lăn trong tam giới luân hồi, ôi không!

Mong con dẫn dắt mẹ trên con đường của Quán Thế Âm. OM MANI PADME HUM HRIH

 

Mẹ ơi, khi mẹ sắp ra đi một mình từ nơi này

Con cầu nguyện rằng mẹ, con và Quán Thế Âm sẽ gặp nhau!

Mẹ từ ái của con đang trôi lăn trong tam giới luân hồi, ôi không!

Mong con dẫn dắt mẹ trên con đường của Quán Thế Âm. OM MANI PADME HUM HRIH

 

Chí thành đỉnh lễ Đạo Sư và Đấng Bảo Hộ Văn Thù Sư Lợi!

 

Bất cứ nơi nào trong tam giới mà sáu loài chúng sinh sinh ra, sự chào đời của họ có bốn kiểu:

Ngoại trừ sự chào đời diệu kỳ, một thân thể được tạo thành phụ thuộc vào cha và mẹ.

Bởi nghiệp lực, mẹ đã thụ thai và mang thai con trong chín tháng mười ngày –

Mẹ từ ái của con đang trôi lăn trong tam giới luân hồi, ôi không!

Mong con dẫn dắt mẹ trên con đường của Quán Thế Âm. OM MANI PADME HUM HRIH

 

Khi sinh lực thúc đẩy cái thai ra ngoài

Cơn co bóp dạ con khiến mẹ đau đớn như thể gãy xương –

Mẹ từ ái của con đang trôi lăn trong tam giới luân hồi, ôi không!

Mong con dẫn dắt mẹ trên con đường của Quán Thế Âm. OM MANI PADME HUM HRIH

 

Khi con chào đời, thân mẹ đầy máu, bạch huyết, mủ và sữa –

Mẹ từ ái của con đang trôi lăn trong tam giới luân hồi, ôi không!

Mong con dẫn dắt mẹ trên con đường của Quán Thế Âm. OM MANI PADME HUM HRIH

 

Khi da và xương của con còn mong manh và chưa phát triển đầy đủ

Mẹ ôm con bằng đôi tay dịu dàng

Mẹ từ ái của con đang trôi lăn trong tam giới luân hồi, ôi không!

Mong con dẫn dắt mẹ trên con đường của Quán Thế Âm. OM MANI PADME HUM HRIH

 

Khi mắt, mũi hay miệng con bầy nhầy

Mẹ lau sạch bằng chiếc lưỡi mềm –

Mẹ từ ái của con đang trôi lăn trong tam giới luân hồi, ôi không!

Mong con dẫn dắt mẹ trên con đường của Quán Thế Âm. OM MANI PADME HUM HRIH

 

Thậm chí khi phân của con rơi vào miệng của mẹ

Mẹ chẳng hề ghê tởm –

Mẹ từ ái của con đang trôi lăn trong tam giới luân hồi, ôi không!

Mong con dẫn dắt mẹ trên con đường của Quán Thế Âm. OM MANI PADME HUM HRIH

 

Mẹ luôn ôm con thật chặt, như trong hơi ấm dịu lành của bụng mẹ –

Mẹ từ ái của con đang trôi lăn trong tam giới luân hồi, ôi không!

Mong con dẫn dắt mẹ trên con đường của Quán Thế Âm. OM MANI PADME HUM HRIH

 

Khi mẹ con mình chìm vào giấc ngủ ban đêm

Con thường làm gián đoạn giấc ngủ của mẹ nhiều lần –

Mẹ từ ái của con đang trôi lăn trong tam giới luân hồi, ôi không!

Mong con dẫn dắt mẹ trên con đường của Quán Thế Âm. OM MANI PADME HUM HRIH

 

Mẹ ôm con vào lòng và âu yếm

Mẹ từ ái của con đang trôi lăn trong tam giới luân hồi, ôi không!

Mong con dẫn dắt mẹ trên con đường của Quán Thế Âm. OM MANI PADME HUM HRIH

 

Mẹ nuôi dưỡng và khiến con hạnh phúc

Mẹ từ ái của con đang trôi lăn trong tam giới luân hồi, ôi không!

Mong con dẫn dắt mẹ trên con đường của Quán Thế Âm. OM MANI PADME HUM HRIH

 

Bất cứ khi nào con quằn quại òa khóc, chẳng mệt mỏi, mẹ lại cho con bú –

Mẹ từ ái của con đang trôi lăn trong tam giới luân hồi, ôi không!

Mong con dẫn dắt mẹ trên con đường của Quán Thế Âm. OM MANI PADME HUM HRIH

 

Khi con nhắm chặt mắt, chìm vào giấc ngủ,

Mẹ nhanh chóng bảo vệ con khỏi nóng và lạnh –

Mẹ từ ái của con đang trôi lăn trong tam giới luân hồi, ôi không!

Mong con dẫn dắt mẹ trên con đường của Quán Thế Âm. OM MANI PADME HUM HRIH

 

Khi con bò bằng bốn chân như động vật,

Mẹ dạy con cách đi bằng đôi chân –

Mẹ từ ái của con đang trôi lăn trong tam giới luân hồi, ôi không!

Mong con dẫn dắt mẹ trên con đường của Quán Thế Âm. OM MANI PADME HUM HRIH

 

Năm con lên ba,

Mẹ dõi theo dù con đi đâu –

Mẹ từ ái của con đang trôi lăn trong tam giới luân hồi, ôi không!

Mong con dẫn dắt mẹ trên con đường của Quán Thế Âm. OM MANI PADME HUM HRIH

 

Năm con lên năm,

Mẹ chỉ con cách ăn mặc đúng đắn

Mẹ từ ái của con đang trôi lăn trong tam giới luân hồi, ôi không!

Mong con dẫn dắt mẹ trên con đường của Quán Thế Âm. OM MANI PADME HUM HRIH

 

Năm con lên mười,

Mẹ dạy con cách hiểu và quyết định mọi chuyện –

Mẹ từ ái của con đang trôi lăn trong tam giới luân hồi, ôi không!

Mong con dẫn dắt mẹ trên con đường của Quán Thế Âm. OM MANI PADME HUM HRIH

 

Mẹ toàn tâm toàn ý vì lợi ích của con –

Mẹ từ ái của con đang trôi lăn trong tam giới luân hồi đáng thương, ôi không!

Mong con dẫn dắt mẹ trên con đường của Quán Thế Âm. OM MANI PADME HUM HRIH

 

[Xuyên suốt], mẹ luôn luôn bình tĩnhcông bằng

Mẹ từ ái của con đang trôi lăn trong tam giới luân hồi đáng thương,

Mong con dẫn dắt mẹ trên con đường của Quán Thế Âm. OM MANI PADME HUM HRIH

 

Mẹ cho phép khi đến lúc con rời đi –

Mẹ từ ái của con đang trôi lăn trong tam giới luân hồi đáng thương,

Mong con dẫn dắt mẹ trên con đường của Quán Thế Âm. OM MANI PADME HUM HRIH

 

[Nhờ tình yêu thương của mẹ] con trở nên độc lập sau khi rời xa mẹ –

Mẹ từ ái của con đang trôi lăn trong tam giới luân hồi đáng thương,

Mong con dẫn dắt mẹ trên con đường của Quán Thế Âm. OM MANI PADME HUM HRIH

 

Nếu tai ương bất ngờ khiến mẹ ra đi –

Mẹ từ ái của con đang trôi lăn trong tam giới luân hồi đáng thương,

Mong con dẫn dắt mẹ trên con đường của Quán Thế Âm. OM MANI PADME HUM HRIH

 

Và mẹ sẽ kết thúc ở chốn xa lạ nào đó –

Mẹ từ ái của con đang trôi lăn trong tam giới luân hồi đáng thương,

Mong con dẫn dắt mẹ trên con đường của Quán Thế Âm. OM MANI PADME HUM HRIH

 

Mong tâm chúng ta rốt ráo trở nên bất khả phân –

Mẹ từ ái của con đang trôi lăn trong tam giới luân hồi đáng thương,

Mong con dẫn dắt mẹ trên con đường của Quán Thế Âm. OM MANI PADME HUM HRIH

 

Mẹ thân mến, đừng giận dữ khi con nói điều này:

Con cứ nghĩ đến mẹ nhiều lần

Và những hành động từ ái của mẹ khiến con òa khóc –

Mẹ từ ái của con đang trôi lăn trong tam giới luân hồi đáng thương,

Mong con dẫn dắt mẹ trên con đường của Quán Thế Âm. OM MANI PADME HUM HRIH

 

Mẹ ơi, khi tâm mẹ phải rời bỏ thân xác này

Mong mẹ sinh trong trạng thái hỷ lạc thù thắng.

Đã sinh ra ở đó, mong mẹ đạt được tâm yếu giác ngộ.

Đã đạt được điều đó, mong mẹ hành động vì lợi ích của mọi chúng sinh.

 

Những từ ngữ với ý nghĩa bao lasâu xa làm tim con tan vỡ.

Kim Cương Trì trong cõi Akanishta thanh tịnh,

Liên Hoa Sinh nơi Ngayab Ling,

Xin để khả năng báo đáp lòng từ của những bà mẹ

Thức tỉnh trong con, Palden Karmapa của Xứ Tuyết.

 

Nguồn Anh ngữ: https://www.atorinpoche.com/rmother-prayer.

Pema Jyana chuyển dịch Việt ngữ.



[1] Tựa đề do người dịch Việt ngữ đặt.

[2] Theo Rigpawiki, Rangjung Dorje, vị Karmapa thứ 3 (1284-1339) được công nhận khi lên năm là vị tái sinh của Đức Karmapa đời trước bởi Ngài Orgyenpa Rinchen Pal và sau đấy, được tấn phong tại Tu viện Tsurphu. Ngài sau đó nghiên cứu cả truyền thống Nyingma và Kagyu.

Đức Longchenpa và Ngài Rangjung Dorje có mối liên hệ vô cùng thân thiết bởi cả hai đều xem Tổ Rigdzin Kumaradza là một trong những Bổn Sư và nghiên cứu cùng nhau. Đức Karmapa thứ 3 chịu trách nhiệm giới thiệu từ vựng về Dzogchen vào truyền thống Mahamudra [Đại Thủ Ấn] (cũng như nhiều yếu tố từ Semde và Trekcho) và khiến hai truyền thống này trở nên gần gũi hơn. Người ta nói rằng trong một khóa nhập thất khi ngoài 20 tuổi, Ngài có linh kiến lúc bình minh về Tôn giả Vô Cấu Hữu Vimalamitra và sau đó là Đức Liên Hoa Sinh, vị tan vào Ngài ở chỗ giữa lông mày. Khi ấy, Ngài chứng ngộ và thọ nhận mọi giáo lý và trao truyền về các Mật điển Dzogchen. Ngài đã biên soạn nhiều quyển giáo lý về Dzogchen và sáng lập truyền thừa Karma Nyingtik.

Tạo bài viết
Sáng hôm qua, (ngày 18 tháng 10) phái đoàn của Hội từ thiện Trái Tim Bồ Đề Đạo Tràng đã có mặt cứu trợ cho 4 xã Hải Thiện, Hải Lăng, Hải Ba, Hải Dương, Hải tại Tỉnh Quảng Trị. Xã Hải Thiện phát 170 phần quà, xã Hải ba & Hải Lăng 180 phần quà, xã Hải Dương 150 phần quà. Thật may mắn cho đoàn là cả ngày trời không mưa nên công việc cứu trợ được thuận duyên và thành tựu viên mãn.
Trong vài tuần qua, người dân Hoa Kỳ được biết đến một bản văn mang tính kiến nghị có tên là "Tuyên bố Great Barrington" phản đối chính sách phong tỏa xã hội (lockdowns strategy) để ngăn chặn đại dịch và ủng hộ chiến lược tự do lây nhiễm SARS-CoV-2 (Covid-19) ở những người trẻ, khỏe mạnh, nhằm đạt được miễn dịch cộng đồng. Bản kiến nghị này được đặt theo tên một thị trấn của bang Massachusetts, Hoa Kỳ và được hai quan chức cấp cao Tòa Bạch Ốc phát biểu trong một cuộc họp báo
.Xin một lời nguyện cầu cho xứ Huế | Cho Miền Trung, cho đất nước quê hương | Mau thoát cảnh..''trời hành cơn lụt''..| Gây đau thương, bao khổ cảnh đoạn trường..| Xin một lời nguyện cầu cho đất Mẹ | Mưa thuận gió hòa, thôi dứt bể dâu! | - Đời đã khổ, mong trời ngưng nhỏ lệ | Cho sinh linh an ổn.. thoát lo sầu...