Bilingual: 161. Telegram From the Embassy in Vietnam to the Department of State

08/06/20233:12 SA(Xem: 1488)
Bilingual: 161. Telegram From the Embassy in Vietnam to the Department of State

blankBilingual:
161. TELEGRAM FROM THE EMBASSY IN VIETNAM
TO THE DEPARTMENT OF STATE /
CÔNG ĐIỆN TỪ ĐẠI SỨ QUÁN HOA KỲ TẠI VN
GỬI BỘ NGOẠI GIAO HOA KỲ

Author: Trueheart
Translated by Nguyên Giác


us-embassy-saigon-vietnam_200-2

 

161. Telegram From the Embassy in Vietnam to the Department of State

 

Saigon, June 9, 1963, 8 p.m.

          

1137.

I had full discussion with Thuan on Buddhist problem and its ramifications at his home this afternoon. Following are major points:             

1.

I opened by telling him that I had come to discuss with him new instructions from Washington. I would wish later to carry out these instructions formally with Diem or, possibly, with him.               

2.

I then reviewed with him in detail conversation with President yesterday (Embtel 1136), explaining concerns which conversation raised in my mind   

3.

I next gave him a very detailed run-down of my instructions (Deptel 1194), reminding him again that this was a simple preview.

4.

Turning to related questions, I summarized for him CAS report of plans for GVN organized, ostensibly Buddhist counter-demonstrations scheduled to take place in Saigon June 10 or 11. Reportedly these demonstrations would use “false-bonzes” from southern provinces brought to Saigon by GVN, Republican Youths some disguised as Bonzes and some in regular uniform, and hoodlum elements from Cholon—the whole organized by Ngo Trong Hieu. I told Thuan that I could not vouch for this report but that if anything of this sort was being planned for Saigon or elsewhere, I wanted to ask that it be stopped instantly. This was not a preview but a request on which I wanted him to act this afternoon.

5.

Similarly, I told him that I had intelligence reports that a Catholic ceremony in memory of Pope John was planned for Danang June 10. At this ceremony reportedly a resolution was to be passed calling for removal of Quang Nam Province Chief Major Thiet, on the ground that he had been too lenient with the Buddhists. I asked that this action; if in fact it was planned, be also stopped immediately.

6.

I told Thuan I would like for him to get word to the President that I now had confirmed information that GVN aircraft had dropped leaflets in Hue on June 7 and that these leaflets contained attacks on principal Buddhist leaders in Hue.

7.

I related to Thuan report I had that four newsmen (MichaudAFP, SheehanUPI, BrowneAP and Perry Times,) had been detained for one hour at third arondissement police station where they had gone to check on report that certain Bonzes had been arrested. Police questioned and photographed them and sought unsuccessfully have them sign long statement in Vietnamese which they were told was certification that they had come to police station solely to gather news. I told Thuan that this struck me as foolish and counterproductive action. (Browne subsequently told me that he had actually ridden to police station with Bonze called in for questioning, so I dare say police had reason to raise their eyebrows. Correspondents have also told me that some Bonzes are openly stating that they seeking to involve foreign press in their cause. Correspondents are consequently in a quandary, not wanting to miss any news but on other hand not wanting to be “used”. I told them they would have to use their own judgment.)

8.

Reviewed with Thuan situation at Tu Dam Pagoda, on which neither he nor I had any new information (telephone circuits to Hue are out today). I stated that I was concerned with reports that people inside pagoda could not get food and medical care. It would be most regrettable and vastly damaging development if any one should die for lack of care. Thuan said President had asked him to tell me that a Dr. Buu Du, a Buddhist, was entering pagoda and caring for people inside. He was told also to say that President understood people did not want to leave pagoda. I said I had other reports that they were afraid to come out for fear of arrest and that police were also asking their friends and relatives to make written request for their release but many of these were also afraid do so.

9.

I reminded Thuan of another earlier conversation of about a week ago (not reported) in which before Pope John’s death I had expressed concern over possible GVN-sponsored ceremony. Thuan said he knew of nothing planned except requiem mass June 11 organized by Papal Nuncio (I have accepted invitation by Nuncio to attend this mass and plan to do so). Thuan added President had also told him to tell me that he talked last night with Archbishop Thuc in Hue and that no Catholic demonstrations were being planned there (this is not a subject which I raised with the President, or which I wish to raise with him directly).

10.

Finally Thuan told me, unofficially and strictly confidentially, that President had informed him that after our conversation yesterday he had directed that Madame Nhu’s statement (resolution) not be run on radio or in Vietnamese newspapers. Unfortunately, it is lead story under banner headline in today’s English-language Times of Viet-Nam, which probably went to press well before our meeting.I concluded meeting by telling Thuan that my concerns about this whole affair went far beyond religious issue involved. I thought that as a result of handling of this matter, GVN was in real and imminent danger of losing broad mass of its support in the country and that such a thing would more than offset all the progress which had been made here in the last year. Thuan indicated agreement with this. He also expressed dismay that he and GVN were unable to prevent the appearance of something like the WSM resolution.

We left it that Thuan would convey the above-numbered points to Diem and arrange for me to see him.

Trueheart

 

Source:

https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1961-63v03/d161

 

.... o ....

 

 

161. CÔNG ĐIỆN TỪ ĐẠI SỨ QUÁN HOA KỲ TẠI VN
GỬI BỘ NGOẠI GIAO HOA KỲ

 

Sài Gòn, ngày 9 tháng 6 năm 1963, 8 giờ tối.

          

1137.

Tôi đã thảo luận đầy đủ với [Bộ Trưởng Nguyễn Đình] Thuần về vấn đề Phật giáo và các hệ quả của nó tại nhà của Thuần chiều nay. Sau đây là những điểm chính:  

1.

Tôi mở đầu bằng cách nói với Thuần rằng tôi đến để thảo luận với Thuần những chỉ thị mới từ Washington. Sau này tôi muốn thực hiện những chỉ thị này một cách chính thức với ông Diệm hoặc có thể là với Thuần.  

2.

Sau đó, tôi cùng Thuần xem lại chi tiết cuộc trò chuyện với Tổng Thống ngày hôm qua (xem công điện: Embtel 1136), giải thích những lo ngại mà cuộc trò chuyện đó nảy sinh trong đầu tôi.

3.

Tiếp theo, tôi đưa cho Thuần bản tóm tắt rất chi tiết các hướng dẫn của tôi (công điện từ Bộ ngoại giao Hoa Kỳ: Deptel 1194), nhắc Thuần một lần nữa rằng đây chỉ là một bản xem trước đơn giản.

4.

Chuyển sang những câu hỏi liên quan, tôi tóm tắt cho Thuần báo cáo của CAS (Controlled American Source: nguồn tin có kiểm soát của Hoa Kỳ) về các kế hoạch phản biểu tình có tổ chức, bề ngoàiPhật giáo của Chính phủ Việt Nam dự kiến diễn ra tại Sài Gòn vào ngày 10 hoặc 11 tháng 6. Được biết những cuộc biểu tình này sẽ sử dụng “các nhà sư giả mạo” từ các tỉnh phía Nam được đưa vào Sài Gòn bởi Chính Phủ Việt Nam, Thanh Niên Cộng Hòa một số cải trang thành nhà sư và một số mặc thường phục, và các phần tử lưu manh từ Chợ Lớn—tất cả do Ngô Trọng Hiếu tổ chức. Tôi nói với Thuần rằng tôi không thể bảo đảm cho bản báo cáo này nhưng nếu bất cứ điều gì thuộc loại này đang được lên kế hoạch cho Sài Gòn hay những nơi khác, tôi muốn yêu cầu nó phải dừng lại ngay lập tức. Đây không phải là một bản xem trước mà là một yêu cầu mà tôi muốn Thuần thực hiện vào chiều nay.

5.

Tương tự như vậy, tôi nói với Thuần rằng tôi có báo cáo tình báo rằng một buổi lễ Công giáo tưởng nhớ Giáo hoàng John đã được lên kế hoạch tại Đà Nẵng vào ngày 10 tháng 6. Tại buổi lễ này được cho là đã thông qua một nghị quyết kêu gọi cách chức Tỉnh trưởng Quảng Nam, Thiếu tá Thiết, trên thực địa, rằng ông đã quá khoan dung với các Phật tử. Tôi hỏi rằng hành động này; nếu trên thực tế nó đã được lên kế hoạch, thì cũng phải dừng lại ngay lập tức.

6.

Tôi nói với Thuần rằng tôi muốn ông chuyển lời tới Tổng thống rằng tôi đã xác nhận thông tin rằng máy bay của Chính phủ Việt Nam Cộng hòa đã thả truyền đơn xuống Huế vào ngày 7 tháng 6 và rằng những truyền đơn này có nội dung tấn công các nhà lãnh đạo Phật giáo chính ở Huế.

7.

Tôi liên quan đến Thuần báo cáo rằng tôi có bốn phóng viên (Michaud AFP, Sheehan UPI, Browne AP và Perry Times,) đã bị giam giữ trong một giờ tại đồn cảnh sát quận ba, nơi họ đã đến để kiểm tra báo cáo rằng một số nhà sư đã bị bắt. Cảnh sát đã thẩm vấn và chụp ảnh họ và yêu cầu họ ký vào một bản khai dài bằng tiếng Việt nhưng không thành công mà họ được cho biết là giấy chứng nhận rằng họ đến đồn cảnh sát chỉ để thu thập tin tức. Tôi nói với Thuần rằng đây là hành động ngu xuẩn và phản tác dụng của tôi. (Browne sau đó nói với tôi rằng anh ấy đã thực sự lái xe đến đồn cảnh sát khi có nhà sư bị gọi đến để thẩm vấn, vì vậy tôi dám nói rằng cảnh sát có lý do để nhướng mày. Các phóng viên cũng nói với tôi rằng một số nhà sư đang công khai tuyên bố rằng họ đang tìm cách lôi kéo báo chí nước ngoài tham gialý do của họ. Các phóng viên do đó rơi vào tình thế khó khăn, không muốn bỏ lỡ bất kỳ tin tức nào nhưng mặt khác lại không muốn bị "lợi dụng". Tôi đã nói với họ rằng họ sẽ phải sử dụng phán đoán của riêng mình.)

8.

Cùng Thuần xem lại tình hình ở chùa Từ Đàm mà cả tôi và Thuần đều không có tin tức gì mới (hôm nay điện thoại ra Huế bị cúp). Tôi nói rằng tôi quan tâm đến các báo cáo rằng những người bên trong chùa không thể nhận thức ăn và chăm sóc y tế. Sẽ là điều đáng tiếc nhất và gây tổn hại lớn nhất cho sự phát triển nếu bất kỳ ai phải chết vì thiếu quan tâm chăm sóc. Thuần cho biết Tổng thống Diệm đã yêu cầu Thuần nói với tôi rằng Tiến sĩ Bửu Du, một Phật tử, đang vào chùa và chăm sóc cho những người bên trong. Ông cũng được nghe nói rằng Tổng Thống hiểu mọi người không muốn rời khỏi chùa. Tôi nói rằng tôi có những báo cáo khác rằng họ ngại ra ngoài vì sợ bị bắt và cảnh sát cũng đang yêu cầu bạn bè và người thân của họ viết đơn yêu cầu trả tự do cho họ nhưng nhiều người trong số họ cũng sợ làm như vậy.

9.

Tôi nhắc Thuần về một cuộc trò chuyện khác trước đó khoảng một tuần (không được báo cáo) trong đó trước khi Giáo hoàng John qua đời, tôi đã bày tỏ mối quan ngại về nghi lễ có thể do Chính phủ Việt Nam tài trợ. Thuần nói rằng anh ta không biết gì về kế hoạch ngoại trừ lễ cầu hồn vào ngày 11 tháng 6 do Sứ thần Giáo hoàng tổ chức (Tôi đã nhận lời mời của Sứ thần tham dự thánh lễ này và dự định làm như vậy). Thuần nói thêm Tổng thống cũng đã bảo ông nói với tôi rằng tối qua ông đã nói chuyện với Tổng Giám mục Thục ở Huế và rằng không có cuộc biểu tình Công giáo nào được lên kế hoạch ở đó (đây không phải là chủ đề mà tôi đã nêu ra với Tổng thống Diệm, hoặc tôi muốn nêu ra với ông ấy trực tiếp).

10.

Cuối cùng Thuận nói với tôi, một cách không chính thứchoàn toàn bí mật, rằng Tổng thống đã thông báo cho ông biết rằng sau cuộc trò chuyện của chúng tôi ngày hôm qua, ông Diệm đã chỉ thị rằng tuyên bố (nghị quyết) của bà Nhu không được đăng trên đài phát thanh hoặc báo chí Việt Nam. Thật không may, đó là câu chuyện dẫn đầu dưới tiêu đề biểu ngữ trên tờ Times of Viet Nam bằng tiếng Anh ngày nay, tờ báo này có lẽ đã được đăng rất lâu trước cuộc gặp của chúng tôi. Tôi kết thúc cuộc gặp bằng cách nói với Thuần rằng mối quan tâm của tôi về toàn bộ sự việc này vượt xa vấn đề tôn giáo liên quan. Tôi nghĩ rằng do xử lý vấn đề này, Chính phủ Việt Nam có nguy cơ thực sự và sắp xảy ra là mất đi sự ủng hộ rộng rãi của mình trong nước và điều đó sẽ bù đắp cho tất cả những tiến bộ đã đạt được ở đây trong năm qua. Thuần bày tỏ sự đồng ý với điều này. Ông cũng bày tỏ sự thất vọng rằng ông và Chính phủ Việt Nam không thể ngăn chặn sự xuất hiện của một cái gì đó giống như nghị quyết WSM (tức là, nghị quyết của Phong trào Liên đới Phụ nữ của bà Nhu chụp mũ các nhà sư là VC).       

Chúng tôi giao hẹn Thuần sẽ chuyển những điểm trên cho ông Diệm và sắp xếp cho tôi gặp ông Diệm.

Trueheart (Quyền đại sứ Hoa Kỳ tại VN)

 

.... o ....

 







Gủi hàng từ MỸ về VIỆT NAM
Gủi hàng từ MỸ về VIỆT NAM
Tạo bài viết
24/08/2015(Xem: 10770)
Thời Phật giáo xuống đường vào những năm 1960, anh Cao Huy Thuần là một nhà làm báo mà tôi chỉ là một đoàn sinh GĐPT đi phát báo. Thuở ấy, tờ LẬP TRƯỜNG như một tiếng kèn xông xáo trong mặt trận văn chương và xã hội của khuynh hướng Phật giáo dấn thân, tôi mê nhất là mục Chén Thuốc Đắng của Ba Cao do chính anh Thuần phụ trách. Đó là mục chính luận sắc bén nhất của tờ báo dưới hình thức phiếm luận hoạt kê. Rồi thời gian qua đi, anh Thuần sang Pháp và ở luôn bên đó. Đạo pháp và thế sự thăng trầm..
Nguồn tin của Báo Giác Ngộ từ quý Thầy tại Phật đường Khuông Việt và gia đình cho biết Giáo sư Cao Huy Thuần, một trí thức, Phật tử thuần thành, vừa trút hơi thở cuối cùng xả bỏ huyễn thân vào lúc 23 giờ 26 phút ngày 7-7-2024 (nhằm mùng 2-6-Giáp Thìn), tại Pháp.
"Chỉ có hai ngày trong năm là không thể làm được gì. Một ngày gọi là ngày hôm qua và một ngày kia gọi là ngày mai. Ngày hôm nay mới chính là ngày để tin, yêu và sống trọn vẹn. (Đức Đạt Lai Lạt Ma 14)