Thư Viện Hoa Sen

Tiểu Sử Vắn Tắt Đức Shechen Rabjam Thứ Sáu

21/11/20215:56 SA(Xem: 4056)
Tiểu Sử Vắn Tắt Đức Shechen Rabjam Thứ Sáu
TIỂU SỬ VẮN TẮT ĐỨC SHECHEN RABJAM THỨ SÁU –
GYURME KUNZANG TENPE NYIMA
Pema Jyana chuyển dịch Việt ngữ

blank Ngài sinh ở Golok vào năm Kim Hợi trong gia đình thủ lĩnh Akhyung Drasar và được Dzogchen Rinpoche thứ Năm công nhận. Khi Ngài được cha mẹ đưa đến Tu viện Shechen lần đầu tiên, lúc Ngài đến cây cầu trước Tu viện, một bà lão với mái tóc bù xù và mặc y phục nâu sẫm xuất hiện và nói, ‘Con trai Ta đã đến’ và trao cho Ngài một chiếc khăn lụa (Khata). Như Dilgo Khyentse Rinpoche viết, đây chính là vị bảo vệ phi phàm cho truyền thừa của Ngài, nữ Hộ Pháp Durtro Lhamo.

Khi được Shechen Gyaltsab Rinpoche[1] và Đức Kuwon Gelek Gyatso tấn phong tại Shechen, Ngài được trao danh hiệu Gyurme Kunzang Tenpe Nyima Shedrup Chokyi Gocha. Ngài đã thọ nhận nhiều quán đỉnh, bao gồm Rinchen Terdzod, từ Shechen Gyaltsab Rinpoche. Từ Khenpo Drayang, Ngài thọ nhận giáo lý về Mật điển Guhyagarbha. Từ Khenpo Rigdzin Ozer, Ngài thọ nhận giáo lý về Kho Tàng Phẩm Tính Quý Báu của Tổ Jigme Lingpa và luận giải của Tôn giả Lochen Dharmashri về ba bộ giới luật. Về sự thông tuệ đặc biệt của Ngài, Dilgo Khyentse Rinpoche nói với chúng ta rằng, thậm chí trước khi bắt đầu chính thức nghiên cứu về phép làm thơ, Ngài đã biên soạn những bài ca chứng ngộlời khuyên dưới dạng thơ ca tuyệt vời.

Từ Đức Jamyang Khyentse Chokyi Lodro[2], Ngài thọ nhận toàn bộ Rinchen Terdzod, hai mươi lăm linh kiến của Đức Dalai Lama thứ Năm vĩ đại và toàn bộ các phát lộ của Đức Ling Jedrung Pema Drodul. Ngài cũng thọ nhận quán đỉnhkhẩu truyền cho Terma tâm Tseyum Tsendali từ Đức Pema Shyepa, vua của Ling, và được bổ nhiệm là vị trông giữ những giáo lý này khi mà các cúng phẩm bên trong bắt đầu sôi và mùi cam lồ tràn ngập nơi Ngài ở.

Ngài đã thọ nhận khẩu truyền cho Kangyur và Nyingma Gyubum từ Troshul Khen Rinpoche Tsultrim Gyatso.

Ngài đã du hành đến miền Trung Tây Tạng và viếng thăm Tu viện Mindrolling, nơi Ngài ban các quán đỉnh và trao truyền Rinchen Terdzod. Cùng lúc, Ngài thọ nhận trao truyền cho các phát lộ của Pema Lingpa từ Đức Dordzin Gyurme Sherab, một pho giáo lý mà sau đó Ngài đã cúng dường lên Đức Jamyang Khyentse Chokyi Lodro.

Người ta nghĩ rằng Ngài viên tịch vào ngày Mười tháng Âm lịch trong năm 1959 tại một bệnh viện Trung Quốc gần Derge.

 

Nguồn Anh ngữ: https://www.rigpawiki.org/index.php?title=Gyurme_Kunzang_Tenp%C3%A9_Nyima.

Pema Jyana chuyển dịch Việt ngữ.

Tạo bài viết
free website cloud based tv menu online azimenu
Sáng ngày 5 tháng 5 năm 2025, đoàn chúng tôi theo chân TS Nguyễn Mạnh Hùng, Chủ tịch Công ty sách Thái Hà, đơn vị vừa xuất bản cuốn sách “Thánh đế Thánh đạo – Lời Phật dạy trực chỉ đến giải thoát” đến gặp riêng Đại lão Hòa thượng Tỳ kheo Bodhi, tác giả của chính cuốn sách này. Chúng tôi vô cùng hân hạnh và xúc động ngay từ khi chuẩn bị đi, khi đến nơi, lúc ngồi đợi, khi ngài bước ra gặp và trong quá trình bên Ngài.
Kính bạch chư Tôn Đức Tăng Ni, chư Phật tử và quý đồng hương hảo tâm Từ thiện. Hôm nay 29. April 2025 chúng con xin tiếp tục tường trình hình ảnh cứu trợ động đất Myanmar đợt 6. Sau thời gian cứu trợ thực phẩm, thuốc men, tiền bạc cho Chư Tăng Ni & người dân Miến mua nhu yếu phẩm, đến nay mọi thứ tạm ổn định Hội từ thiện chúng con tiếp tục chung tay với chư Tăng Ni cứu trợ tại Myanmar lo xây dựng những ngôi nhà tre nứa cho chư Tăng và người dân có chỗ trú ngụ, tu hành..
Sau những ngày Miến Điện nghỉ Tết, nhóm thiện nguyện Ánh Sáng Từ Bi do Sư Cô Tn Như Hiếu điều hành đã tiếp tục dấn thân cứu trợ. Hôm nay 22. April 2025 chúng con xin tiếp tục tường trình hình ảnh cứu trợ động đất Myanmar đợt 5. Cũng như 4 đợt cứu trợ vừa qua, lần này chúng con cũng kết hợp cùng với chư vị Bhante, chư Tăng Ni VN tại Myanmar (Nhóm thiện nguyện Ánh Sáng Từ Bi, Quỹ Phụng Sự Tâm An, Quỹ Từ Tâm, nhóm Sư Cô Thích nữ Như Hiếu- Suriyavati) Xin tường trình Lộ trình đi cứu trợ miền động đất Myanmar.