Chương IX – PĀPAVAGGA - (Phẩm Ác)

15/06/20143:26 SA(Xem: 5773)
Chương IX – PĀPAVAGGA - (Phẩm Ác)
MINH ĐỨC TRIỀU TÂM ẢNH
Dhammapada
KINH LỜI VÀNG
Việt - lục bát thi hóa - Pāḷi
( In lần thứ 5, có chỉnh sửa và nhuận sắc lần cuối)

Chương IX
PĀPAVAGGA
(Phẩm Ác)

116.

Mau mau làm các việc lành

Mau mau ngăn ác phát sanh tâm người

Tâm người vốn thật dể duôi

Nếu chậm thiện nghiệp, ác chồi ló ra!

 

Abhittharetha kalyāṇe

pāpā cittaṃ nivāraye,

dandhan hi karoto puññaṃ

pāpasmiṃ ramatī mano.

­œ

117.

Hỡi ai điều ác lỡ làm

Lặp đi lặp lại dễ thành thói quen

Điều ác, thỏa thích chẳng nên

Chứa ác thọ khổ, lời khuyên đạo tình!

 

Pāpaṃ ce puriso kayirā

na naṃ kayirā punappunaṃ,

na tamhi chandaṃ kayirātha

dukkho pāpassa uccayo.

­œ

118.

Hỡi ai hoan hỷ làm lành

Hãy nên tiếp tục cho thành thói quen!

Điều lành thỏa thích, rất nên!

Chứa thiện được lạc, lời khuyên đạo vàng!

 

Puññnaṃ ce puriso kayirā

kayirā naṃ punappunaṃ,

tamhi chandaṃ kayirātha

sukho puññassa uccayo.

­œ

119.

Người kia làm ác, nghĩ rằng:

Làm ác được tốt, được hằng an vui

Đến khi quả dữ chín muồi

Khổ đau họa hại, rồi đời kẻ ngu!

 

Pāpopi passati bhadraṃ

yāva pāpaṃ na paccati,

yadā ca paccati pāpaṃ

atha pāpo pāpāni passati.

­œ

120.

Người kia làm thiện lâu ngày

Vẫn gặp đau khổ, vẫn hay than phiền

Đủ duyên, quả tốt đến liền

An vui, hạnh phúc thiện hiền mến ưa!

 

Bhadro pi passati pāpaṃ

yāva bhadraṃ na paccati,

yadā ca paccati bhadraṃ

atha bhadro bhadrāni passati.

­œ

121.

Nước rơi từng giọt giọt thôi

Lâu ngày chầy tháng đến hồi tràn lu

Chút chút việc ác, mặc dù,

Ngày qua tháng lại, người ngu ác đầy!

 

Māppamaññnetha pāpassa

na maṃ taṃ āgamissati,

udabindunipātena

udakumbho pi pūrati,

bālo pūrati pāpassa

thokathokampi ācinaṃ.

­œ

122.

Nước rơi từng giọt giọt thôi

Khe mương trăm nẻo đến hồi thành sông

Chút chút việc thiện nhẹ bồng

Mai kia vô lượng hư không cũng tràn!

 

Māvamaññetha puññassa

na maṃ taṃ āgamissati,

udabindunipātena

udakumbho pi pūrati,

dhīro pūrati puññassa

thokathokampi ācinaṃ.

­œ

123.

Thương buôn lắm bạc nhiều tiền

Đồng hành ít ỏi tránh miền hiểm hoang

Muốn sống, thuốc độc chớ quàng

Lánh ác cũng vậy, rõ ràng là khôn!

 

Vāṇijo va bhayaṃ maggaṃ

appasattho mahaddhano,

visaṃ jīvitukāmo va

pāpāni parivajjaye.

­œ

124.

Tay ta nếu chẳng vết thương

Dẫu cầm thuốc độc chẳng phương hại

Ác kia vô hiệu tức thì

Với người đức hạnh thường khi niệm lành.

 

Pāṇimhi ce vaṇo nāssa

hareyya pāṇinā visaṃ,

nābbaṇaṃ visamanveti

n’atthi pāpaṃ akubbato.

­œ

125.

Sống đời trong sạch, thiêng liêng

Nếu ai hiểm hại, không điên cũng cuồng

Bụi mù tung ngược gió luồng

Khổ đau dội lại bằng muôn bằng nghìn!

 

Yo appaduṭṭhassa narassa dussati

suddhassa posassa anaṅgaṇassa,

Tameva bālaṃ pacceti pāpaṃ,

sukhumo rajo paṭivātaṃ va khitto.

­œ

126.

Một số sanh thú thai bào

Bốn đường đau khổ đón chào ác nhân

Người lành, thiên giới du nhàn

Còn người vô nhiễm, Niết-bàn tĩnh cư.

 

Gabbhameke uppajjanti

nirayaṃ pāpakammino,

saggaṃ sugatino yanti

parinibbanti anāsavā.

­œ

127.

Dẫu cho động thẳm hang sâu

Hoặc nơi biển cả, non đầu, rừng thiêng

Chẳng đâu trốn thoát ưu phiền

Lỡ gieo ác nghiệp, khổ liền chạy theo!

 

Trốn vào động thẳm hang sâu

Ẩn trong núi vắng, non đầu, trùng khơi

Có đâu một chỗ trên đời

Mà quả ác nghiệp lại thôi lần tìm!

 

Na antalikkhe na

samuddamajjhena pabbatānaṃ

vivaraṃ pavissa,

na vijjatī so jagatippadeso

yatthaṭṭhito mucceyya pāpakammā.

­œ

128.

Trốn vào động thẳm hang sâu

Ẩn vào núi vắng, non đầu, trùng khơi

Có đâu một chỗ trên đời

Tử Thần lại chẳng đến lôi kéo về!

 

Na antalikkhe na

samuddamajjhe

na pabbatānaṃ vivaraṃ pavissa,

na vijjatī so jagatippadeso

yatthaṭṭhitaṃ nappasaheyya maccu.

Gủi hàng từ MỸ về VIỆT NAM
Gủi hàng từ MỸ về VIỆT NAM
Tạo bài viết
10/08/2011(Xem: 45199)
18/04/2016(Xem: 26487)
02/04/2016(Xem: 10017)
Thời Phật giáo xuống đường vào những năm 1960, anh Cao Huy Thuần là một nhà làm báo mà tôi chỉ là một đoàn sinh GĐPT đi phát báo. Thuở ấy, tờ LẬP TRƯỜNG như một tiếng kèn xông xáo trong mặt trận văn chương và xã hội của khuynh hướng Phật giáo dấn thân, tôi mê nhất là mục Chén Thuốc Đắng của Ba Cao do chính anh Thuần phụ trách. Đó là mục chính luận sắc bén nhất của tờ báo dưới hình thức phiếm luận hoạt kê. Rồi thời gian qua đi, anh Thuần sang Pháp và ở luôn bên đó. Đạo pháp và thế sự thăng trầm..
Nguồn tin của Báo Giác Ngộ từ quý Thầy tại Phật đường Khuông Việt và gia đình cho biết Giáo sư Cao Huy Thuần, một trí thức, Phật tử thuần thành, vừa trút hơi thở cuối cùng xả bỏ huyễn thân vào lúc 23 giờ 26 phút ngày 7-7-2024 (nhằm mùng 2-6-Giáp Thìn), tại Pháp.
"Chỉ có hai ngày trong năm là không thể làm được gì. Một ngày gọi là ngày hôm qua và một ngày kia gọi là ngày mai. Ngày hôm nay mới chính là ngày để tin, yêu và sống trọn vẹn. (Đức Đạt Lai Lạt Ma 14)