Tam Bảo quý báu với lòng bi mẫn không sai trệch,
Đấng đạo sư vinh quang cùng với chư Tôn Tam Căn
Sở hữu sức mạnh tuyên thuyết chân lý thật vĩ đại,
Cùng với tập hội chư vị Hộ Pháp đã vân tập,
Những vị chính là đạo sư trong khía cạnh vị Tôn –
Dựng pháo đài dũng mãnh trong ba cửa Yogi này!
Nguyện bóng của Gyalpo, Don, Damsi chẳng tấn công;
Nguyện trụ trong trạng thái Pháp tính vĩnh cửu, rốt ráo!
***
(Phần nhật ký sáng nay:)
Gần đây, tôi nói với vài người bạn của tôi rằng có những dấu hiệu khác nhau về cái chết sắp xảy đến với tôi. Hầu hết những người bạn này dường như không hiểu điều đấy nghĩa là gì, hay cảm thấy những dấu hiệu chắc hẳn tầm thường hoặc đơn giản là sai.
Tôi tin rằng vô minh là khi bạn để bản thân duy trì trong tăm tối không biết về một tình huống đặc biệt. Bởi khi bạn đã cho phép bản thân nhìn nhận tình huống như nó vốn có thì sẽ chẳng có lý do gì để nói về nó như vậy, đúng chứ?
Trong khi chúng ta mắc kẹt trong lưới vô minh, có những chuyện nhất định thực sự xuất hiện với chúng ta là thực sự tồn tại. Nhưng điều đấy chỉ xảy ra bởi chúng ta vẫn ở trong hàng ngũ của những người thế gian, bình thường.
Sáng nay, bề ngoài tôi xuất hiện là đang tiến hành thời khóa thực hành; nhưng điều thực sự xảy ra là thần thức của tôi đã rời bỏ thân xác, và chẳng biết đi đâu, tôi thấy bản thân trong điều dường như là sự trống không rỗng rang.
Khi ấy, tôi nghe ai đó hỏi có phải tôi sắp chết không và khi lướt chân qua cát bên dưới, tôi đã hiểu. Điều xảy ra tiếp theo với tôi qua lớp sương mù xám xịt là một bãi biển đầy cát và tôi nghĩ rằng tôi cần bước về phía nó bằng chân phải để xem chuyện gì sẽ xảy ra.
Vào khoảnh khắc ấy, tiếng gõ cửa phòng khách sạn của tôi vang lên, khiến tôi lập tức tỉnh táo lại và tôi thấy rằng cánh cửa được để mở.
Dường như quá trình sinh cũng bắt đầu quá trình in hằn những xu hướng cho cái chết, và quá trình lâm chung là thời điểm để trải nghiệm lại những khoảnh khắc vui, buồn hay thậm chí là trung lập trong đời, hoặc là trụ trong trạng thái điềm tĩnh nhờ khiến vui – buồn trở thành một vị.
Chúng ta có thể nghĩ về sinh và tử là một quá trình có thể đoán trước, nhưng đấy đơn thuần là tập khí của lối suy nghĩ sai lầm, thứ khiến cho mọi chuyện dường như bình thường và có thể đoán trước với chúng ta, đến mức chúng ta có thể bị cuốn theo nhịp điệu của những chuyện thường ngày của bản thân. Nhưng làm sao điều này có thể thực sự là vậy, khi mà thậm chí những tầng ý nghĩ và thói quen sâu nhất của chúng ta cũng chẳng tồn tại thực chất?
Mặc dù có những phương pháp để đảm bảo hạnh phúc và lợi lạc của chúng ta trong sinh, tử và Bardo ở giữa, bởi chúng ta quá đỗi sợ hãi, lúc chết và trong Bardo, những phương pháp này có khi lại vô ích với chúng ta.
Khi được sinh ra, việc cuộc đời chúng ta có mục đích cốt yếu là phụng sự chúng sinh khác hay không lại tùy thuộc vào cách chúng ta đối diện cái chết và việc chúng ta hiểu nó thế nào, cũng như liệu chúng ta có tận dụng sự khởi lên phụ thuộc sâu xa để định hướng cuộc sống hay không.
Nếu chúng ta xem quá trình sống và chết là nằm ngoài tầm kiểm soát và đơn giản để những tập khí dẫn dắt bản thân, chúng ta sẽ chẳng bao giờ có thể tiến về hướng xuất sắc.
Chúng ta không đề cập đến điều xảy ra khi chúng ta chứng ngộ tri kiến tính Không, bởi thậm chí với bản tính của chúng ta và sự phát triển mạnh mẽ về Bồ đề tâm và lòng bi mẫn, chúng ta có thể thiết lập phương hướng rõ ràng cho sự sống – chết của bản thân. Đây là điều gì đó mà chúng ta dứt khoát có thể làm được. Trong trường hợp đó, chúng ta thậm chí có thể chuyển hóa hoàn cảnh chết của mình thành điều lợi lạc cho giáo lý và chúng sinh – chẳng có gì nghi ngờ về chuyện đó.
Chúng ta thường nói về những chướng ngại mà chúng ta gặp phải khi cố gắng hoàn thành các nhiệm vụ và xem những chướng ngại này là ma quỷ hay xấu xa về bản chất. Tuy nhiên, khi phân tích cẩn thận hơn, chúng ta thấy cuộc sống sẽ kết thúc ngay cả khi nhiều dự án vẫn chưa hoàn thành. Vì vậy, bởi những vấn đề của đời này cuối cùng chẳng bao giờ tự hoàn thành, tôi chẳng thể nào nhấn mạnh đủ rằng những vấn đề của đời này đơn giản phải được đặt xuống và để lại dang dở.
Tulku Sherdor chuyển dịch sang Anh ngữ theo yêu cầu của Tulku Dorje Trengpo, hoàn thành vào ngày Trăng Tròn tháng Hai Âm lịch năm 2025.
Pema Jyana chuyển dịch Việt ngữ (từ bản Anh ngữ do Tulku Sherdor chia sẻ qua Facebook).